← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 25, § 1er, alinéas 1 et 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 25, § 1er, alinéas 1 et 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 25, § 1, eerste en tweede lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 25, | 30 APRIL 2007. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel |
§ 1er, alinéas 1 et 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | 25, § 1, eerste en tweede lid van het koninklijk besluit van 28 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2, § 1er, 3°; | arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 3°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 25, remplacé | inzonderheid op artikel 25, vervangen bij het koninklijk besluit van |
par l'arrêté royal du 30 avril 2007; | 30 april 2007; |
Vu l'avis du Conseil national du Travail du 30 mars 2007; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad van 30 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mars 2007 et le 30 | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
mars 2007; | maart 2007 en op 30 maart 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 april 2007; |
Vu l'urgence motivée par : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door : |
Le projet entre en vigueur le 1er avril 2007 puisqu'il traduit en | Het ontwerp heeft uitwerking met ingang vanaf 1 april 2007 gezien het |
texte réglementaire spécifique les modifications apportées par | feit dat het in een specifieke reglementaire tekst de wijzigingen |
l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 à l'arrêté ministériel du 21 | omzet die aan het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot |
décembre 2001 fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour | wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot |
vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de | |
le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les | bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders |
travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou | wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, |
en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les | evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de |
travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime; | zeevissers zijn verbonden, aangebracht werden; dit ministerieel |
cet arrêté ministériel avait fait l'objet de l'avis n° 42.714/1 du 3 | besluit had het voorwerp uitgemaakt van het advies nr. 42.714/1 van 3 |
avril 2007; | april 2007; |
Ce projet est lié au projet repris sous 3 (arrêté ministériel portant | Dit ontwerp is aan het ontwerp opgenomen onder 3 (Ministerieel besluit |
exécution de l'article 25, § 3, alinéa 2 de l'arrêté royal du 28 | houdende uitvoering van artikel 25, § 3, tweede lid van het koninklijk |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
travailleurs) et implique que les employeurs, leurs secrétariats | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders) gekoppeld en impliceert |
sociaux et l'organisme de perception des cotisations de sécurité | dat de werkgevers, hun sociale secretariaten en de inninginstelling |
sociale devront adapter leurs programmes informatiques de sorte que de | van de sociale zekerheidsbijdragen hun informaticaprogramma's zullen |
nouveaux codes devront être élaborés pour la déclaration à la sécurité | moeten aanpassen zodat nieuwe codes voor de sociale zekerheidsaangifte |
sociale en fonction de la classification de fonctions applicable dans | zullen moeten uitgewerkt worden in functie van de functieclassificatie |
le secteur; | toepasselijk in de sector; |
Pour permettre une application correcte et intégrale de la | Om een correcte en volledige toepassing van de reglementering mogelijk |
réglementation, les employeurs, leurs secrétariats sociaux et | te maken, moeten de werkgevers, hun sociale secretariaten en de |
l'organisme de perception des cotisations de sécurité sociale doivent | inninginstelling van de sociale zekerheidsbijdragen onverwijld |
être informés sans délai des nouvelles dispositions applicables; | ingelicht worden omtrent de nieuwe toepasselijke bepalingen; |
Vu l'avis n° 42.877/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.877/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 25 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
Artikel 1.Artikel 25 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ne peut | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
être invoqué que par les employeurs qui ressortissent du champ de | zekerheid der arbeiders kan enkel door werkgevers ingeroepen worden |
compétence de la commission paritaire de l'industrie hôtelière. | die onder het toepassingsgebied van het paritair comité voor het |
hotelbedrijf ressorteren. | |
Art. 2.L'article 25 du même arrêté royal est applicable aux |
Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde koninklijk besluit is toepasselijk op |
travailleurs manuels qui exercent les fonctions suivantes dont le | de handarbeiders die de volgende functies uitoefenen waarvan het |
numéro de référence prévu dans la classification sectorielle est | referentienummer voorzien in de sectorale classificatie vermeld staat |
reprise en face de chaque fonction : | tegenover elke functie : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Bruxelles, le 30 avril 2007. | Brussel, 30 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |