Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/04/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant réglementation des services financiers postaux "
Arrêté ministériel portant réglementation des services financiers postaux Ministerieel besluit houdende reglementering van de financiële postdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
30 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel portant réglementation des 30 APRIL 2007. - Ministerieel besluit houdende reglementering van de
services financiers postaux financiële postdiensten
Le Ministre des Finances, le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du De Minister van Financiën, de Minister van Economie, Energie,
Commerce extérieur et de la Politique scientifique, la Ministre du Buitenlandse handel en Wetenschapsbeleid, de Minister van Begroting en
Budget et de la Protection de la Consommation et le Secrétaire d'Etat Consumentenzaken en de Staatssecretaris voor overheidsbedrijven,
aux Entreprises publiques Adjoint au Ministre du Budget et de la toegevoegd aan de Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Protection de la Consommation,
Vu la loi du 2 mai 1956 sur le chèque postal, notamment l'article 3, Gelet op de wet van 2 mei 1956 op de postcheck, inzonderheid artikel
alinéa 6, l'article 5, alinéa 4, et l'article 6; 3, lid 6, artikel 5, lid 4 en artikel 6;
Vu la loi du 6 juillet 1971 relative à la création de LA POSTE et à Gelet op de wet van 6 juli 1971 betreffende de oprichting van DE POST
certains services postaux, notamment l'article 2, alinéa 2, alinéa 3 et alinéa 4; en betreffende sommige postdiensten, inzonderheid artikel 2, lid 2, lid 3 en lid 4;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 131,19°, l'article 140, 1°, sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 131,19°,
et l'article 141, § 1er, B, et I; artikel 140,1° en artikel 141, § 1, B, en I;
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende
postal, notamment l'article 90, alinéa 1er, l'article 103, alinéa 2, reglementering van de postdienst, namelijk artikel 90, lid 1, artikel
l'article 104, alinéas 8, 10 et 11, l'article 108, alinéa 1er, 103, lid 2, artikel 104, lid 8, 10 en 11, artikel 108, lid 1, artikel
l'article 109bis, alinéas 2 et 3, l'article 125, § 1er, alinéa 2, § 2, 109bis, lid 2 en 3, artikel 125, § 1, lid 2, § 2, § 3, lid 1, artikel
§ 3, alinéa 1er, l'article 126, alinéas 1er, 2 et 4, l'article 126bis, 126, lid 1, 2 en 4, artikel 126bis, lid 2, artikel 126ter, artikel
alinéa 2, l'article 126ter, l'article 126quater et l'article 127bis, alinéa 2; 126quater en artikel 127bis, lid 2;
Vu l'arrêté ministériel du 12 janvier 1970 portant réglementation du Gelet op het ministerieel besluit van 12 januari 1970 houdende
service postal, modifié par la loi du 21 mars 1991 et les arrêtés reglementering van de postdienst, gewijzigd bij de wet van 21 maart
ministériels des 19 octobre 1971, 31 mai 1995, 14 juillet 1981, 30 1991, en de ministeriële besluiten van 19 oktober 1971, 31 mei 1995,
avril 1980, 1 juillet 1980, 17 mars 1975, 30 août 1989, 5 juin 1991, 14 juli 1981, 30 april 1980; 1 juli 1980, 17 maart 1975, 30 augustus
14 juillet 1983, 30 avril 1980, 30 octobre 1980, 19 juillet 1979, 17 1989, 5 juni 1991, 14 juli 1983, 30 april 1980, 30 oktober 1980, 19
mai 1985, 13 janvier 1984 et 16 novembre 2004; juli 1979, 17 mei 1985, 13 januari 1984 en 16 november 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 août 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4
augustus 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2006; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2007, en application de oktober 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 april 2007,
l'article 84, § 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad van
12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'article 2 nouveau de la loi du 6 juillet 1971 Overwegende dat het nieuwe artikel 2 van de wet van 6 juli 1971
relative à la création de LA POSTE et à certains services postaux, betreffende de oprichting van DE POST en betreffende sommige
mentionne les tâches dont LA POSTE est chargée par la loi dans le postdiensten de taken vermeldt met de welke DE POST door de wet belast
domaine de la poste financière; is op het vlak van de financiële post;
Considérant que l'arrêté ministériel susmentionné du 12 janvier 1970 Overwegende dat het ministerieel besluit van 12 januari 1970 houdende
portant réglementation du service postal doit par conséquent être reglementering van de postdienst als gevolg moet worden aangepast om
adapté pour tenir compte du nouveau cadre légal de LA POSTE; rekening te houden van het nieuwe wettelijke kader van DE POST;
Considérant que bon nombre de dispositions de cet arrêté ministériel sont tombées en désuétude et doivent être actualisées ou, le cas échéant, abrogées; Considérant que dès lors, une modernisation et une rationalisation de cette ancienne réglementation s'impose sans remettre en question le rôle important de LA POSTE en tant que prestataire de service public dans le domaine financier; Considérant qu'il existe un certain nombre d'inconsistences entre les différents textes réglementaires, que ces inconsistences sont la source d'une insécurité juridique considérable, qui doit être levée; Overwegende dat vele bepalingen van dat ministerieel besluit in onbruik gevallen zijn en dienen ofwel geactualiseerd of, in voorkomend geval, opgeheven te worden; Overwegende dat bijgevolg een modernisering en rationalisatie van deze oude reglementering zich opdringt zonder afbreuk te doen aan de belangrijke rol van DE POST als leverancier van de openbare dienst op het financiële vlak; Overwegende dat een aantal inconsistenties bestaan tussen de verschillende reglementaire teksten, dat deze inconsistenties de bron van een aanzienlijke juridische onzekerheid zijn, die opgeheven dient te worden;
Considérant que les dispositions résiduelles des articles 90 et 152 du Overwegende dat de overblijvende bepalingen van de artikelen 90 en 152
présent arrêté ministériel seront transférées dans l'arrêté royal du van het huidige ministeriële besluit naar het koninklijke besluit van
12 janvier 1970 portant réglementation postal; 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst zullen
Considérant que la plupart des autres dispositions de cet arrêté overgebracht worden; Overwegende dat de meeste van de andere bepalingen van dit
ministériel doivent être abrogées parce qu'elles sont obsolètes ou ministeriele besluit moeten opgeheven worden omdat zij verouderd zijn
sont tombées en désuétude; of in onbruik geraakt zijn;
Considérant que les dispositions restantes de cet arrêté ministériel Overwegende dat de andere bepalingen van dit ministeriële besluit
peuvent êtres abrogées dès le moment où de telles règles pourraient kunnen opgeheven worden waarbij dergelijke regels zouden kunnen
être reprises dans les conditions générales annexées à l'arrêté royal opgenomen worden in algemene voorwaarden bijgevoegd aan het koninklijk
du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal; besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst;
Considérant que la disponibilité des services est définie actuellement Overwegende dat de beschikbaarheid van de diensten momenteel wordt
par le contrat de gestion dans le cadre de la densité du réseau, et gedefinieerd door het beheerscontract, in het kader van de dichtheid
qu'elle ne doit donc plus être réglée par voie d'arrêtés van het netwerk, en niet langer hoeft te worden geregeld via
réglementaires; reglementaire besluiten;
Considérant que le mandat de poste national est dématérialisé, que le Overwegende dat de binnenlandse postwissel immaterieel gemaakt is, dat
support physique n'est plus utilisé et que le mandat a pris une forme de er niet langer gebruik gemaakt wordt van een fysieke drager en de
électronique, que le mandat de poste interne n'est plus distribué à postwissel heeft een elektronische vorm gekregen, dat de binnenlandse
domicile et que le paiement du mandat de poste interne peut être réalisé dans tous les bureaux de poste, via le système PostStation; Considérant que la tenue et la gestion des comptes courants postaux est assurée par l'Unité « Poste financière », que l'exécution des opérations de versement ou de retrait sur un compte courant postal est décentraliséedans le réseau et que l'exécution des autres opérations peut être réalisée d'une autre manière, notamment par des moyens de communication électronique, tels que le téléphone, le télécopieur ou Internet; Considérant que l'identification des clients à l'ouverture d'un compte postwissel niet meer aan huis afgegeven wordt en dat de betaling van de binnenlandse postwissels mogelijk is in alle postkantoren via het systeem PostStation; Overwegende dat het houden en het beheer van de postrekeningen-courant door de Eenheid « Financiële Post » verzekerd wordt, dat de uitvoering van de verrichtingen van storting en afhaling op één postrekening-courant gedecentraliseerd is in het netwerk en dat de uitvoering van de andere verrichtingen volgens een andere werkwijze zou kunnen geschieden, namelijk via elektronische communicatie-middelen, zoals de telefoon, de fax of internet; Overwegende dat de identificatie van de klanten bij het openen van een
courant postal ou à l'occasion de l'exécution d'autres opérations doit postrekening-courant of bij de uitvoering van andere verrichtingen
être réalisée conformément à la loi du 11 janvier 1993 relative à la vloeit met name voort uit de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming
prévention de l'utilisation du système financier aux fins du van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld
blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme, et que cette en de financiering van terrorisme, en dat deze verplichting binnen de
obligation peut être traduite dans les conditions générales et/ou algemene en/of bijzondere voorwaarden kan vertaald worden;
particulières;
Considérant que l'article 2 de la loi du 6 juillet 1971 relative à la Overwegende dat artikel 2 van de wet van 6 juli 1971 betreffende de
oprichting van DE POST en betreffende sommige postdiensten vermeld dat
création de LA POSTE et à certains services postaux stipule que le Roi bepaalt dat de Koning aan DE POST kan toestaan heeft dat zij zelf
peut autoriser LA POSTE à décider elle-même si elle accorde ou non des beslist om al dan niet kasfaciliteiten te verlenen aan bepaalde
facilités de caisse à certains titulaires ou certaines catégories de houders of aan bepaalde categorieën van houders van de
titulaires des comptes courants postaux; postrekeningen-courant;
Considérant que l'article 2 de la loi du 6 juillet 1971 relative à la Overwegende dat artikel 2 van de wet van 6 juli 1971 betreffende de
création de LA POSTE et à certains services postaux stipule également oprichting van DE POST en betreffende sommige postdiensten ook
que le Roi peut donner à LA POSTE la compétence de décider elle-même vermeldt dat de Koning evenzeer de bevoegdheid heeft verleend aan DE
si le solde d'un compte courant postal peut être productifs POST om te beslissen of het saldo van een postrekening-courant
d'intérêts; interesten kunnen opbrengen;
Considérant que l'article 112 de l'arrêté ministériel du 12 janvier Overwegende dat artikel 112 van het ministériële besluit van 12
1970 portant réglementation du service postal doit être abrogé vu que januari 1970 houdende reglementering van de postdienst moet worden
cette disposition est contraire aux exigences de la loi du 8 décembre opgeheven, daar die bepaling is in strijd met de eisen van de wet van
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
traitements de données à caractère personnel et au devoir de opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en met de
discrétion des institutions financières; discretieplicht van financiële instellingen;
Considérant que les dispositions relatives à la carte-récépissé Overwegende dat de bepalingen met betrekking tot de ontvangkaart
peuvent être abrogées vu l'usage restreint de ce service financier kunnen worden opgeheven, gelet op het geringe gebruik van die
postal et le souhait de LA POSTE de supprimer la carte-récépissé. Il financiële postdienst en de wens van DE POST om de ontvangkaart af te
existe en effet plusieurs alternatives à ce service comme l'envoi schaffen. Er bestaan immers alternatieven voor die dienst zoals het
d'une formule de virement/versement ou d'une lettre avec formule de versturen van een overschrijvings-/stortingsformulier of van een brief
virement/versement en bas de page. Il est en outre rappelé que l'usage met onder aan de bladzijde een overschrijvings-/stortingsformulier.
d'une formule de virement/versement ne devrait plus, à court ou moyen Bovendien wordt eraan herinnerd dat het gebruik van een
terme, être requis pour l'exécution des ordres de versement postal aux overschrijvings-/stortingsformulier op korte of middellange termijn
guichets des points de service postal; Considérant que la plupart des dispositions relatives au chèque postal peuvent être abrogées vu que cet instrument de paiement ne permet plus que le retrait d'espèces au guichet pour certains titulaires de comptes courants postaux ou catégories de titulaires de comptes courants postaux; Considérant que LA POSTE ne délivre plus de carte de garantie de chèque postal aux titulaires de comptes courants postaux (anciennement « Carte Postcheque »), même si elle reste autorisée par la loi à délivrer une telle carte de garantie de chèque postal; niet meer zal worden geëist door DE POST voor de uitvoering van de poststortingsopdrachten aan de loketten van de postale servicepunten; Overwegende dat de meeste bepalingen over de postcheque kunnen opgeheven worden aangezien dit betaalmiddel enkel toelaat om geld in speciën af te halen aan het loket voor bepaalde titularissen van postale zichtrekeningen of categorieën van titularissen van postale zichtrekeningen; Overwegende dat DE POST de houders van een postrekening-courant geen postcheque-waarborgkaart meer afgeeft (vroeger "Postchequekaart"), maar ze door de wet nog altijd wettelijk gemachtigd is om een dergelijke postchequewaarborgkaart af te geven;
Considérant que, comme les établissements de crédit ne donnent plus de Overwegende dat, net als de kredietinstellingen geen betalingswaarborg
garantie de paiement du chèque bancaire (le système Eurochèque a été van de bankcheck bieden (het Eurocheque systeem is afgeschaft),
supprimé), LA POSTE ne garantit plus le paiement des chèques postaux, waarborgt DE POST niet langer de betaling van postcheques, terwijl ze
même si elle reste autorisée par la loi à garantir le paiement de nog steeds bij wet gemachtigd is om de betaling van postcheques te
chèques postaux; waarborgen;
Considérant que les conditions générales peuvent prévoir que les Overwegende dat de algemene voorwaarden kunnen voorzien dat de
modalités opérationnelles d'émission, de distribution et/ou de werkwijze bij de uitgifte, de verdeling en/of de betaling van de
paiement des assignations postales, des chèques circulaires postaux, postassignaties, de circulaire postcheques, de circulaire bankcheques
des chèques circulaires bancaires ou d'autres titres de paiement, of andere betalingstitels, net als voor de rembourszendingen, kunnen
peuvent être fixées dans une convention particulière à conclure entre worden vastgesteld in één bijzondere overeenkomst tussen DE POST en
LA POSTE et l'organisme émetteur; het uitgevend organisme;
Considérant que le service de retraits d'espèces Postomat n'est plus offert depuis longtemps, que le réseau des distributeurs autmatiques de billets de banque Postomat a été démantelé et que LA POSTE n'est plus en mesure de délivrer une carte de débit pour les comptes courants postaux; Considérant que la CGER n'existe plus, que LA POSTE n'exécute donc plus la moindre opération dans ce cadre juridique et qu'elle propose une alternative en matière d'épargne et de placement et en matière d'assurances au travers de son partenariat de bancassurance avec la Banque de La Poste, qui fonctionne sur la base du droit commun bancaire et des assurances. Considérant que le secteur des institutions publiques de crédit a été restructuré de longue date, qu'une distinction entre les institutions financières ou établissements de crédit de droit public ou de droit privé ne se justifie plus et que LA POSTE reste autorisée par le Roi à payer des chèques et d'autres titres assimilés, tirés sur d'autres institutions financières ou sur des établissements de crédits, de droit belge ou de droit étranger; Considérant que LA POSTE n'intervient plus depuis longtemps dans le Overwegende dat de dienst voor afnemingen in speciën Postomat al lang niet meer wordt aangeboden, dat het netwerk van de Postomat automatische bankbiljettenverdelers ontmanteld is en dat DE POST niet langer een debetkaart kan afgeven voor de postrekeningen-courant; Overwegende dat de ASLK niet meer bestaat en DE POST dus in dat juridische kader niet de minste verrichting meer uitvoert en dat DE POST een alternatief voorstelt inzake spaar en belegging en inzake verzekering via zijn bankverzekeringspartnerschap Bank van DE POST, dat functioneert op basis van het gemeenrecht van het bank- en verzekeringswezen; Overwegende dat de sector van de openbare kredietinstellingen al lange tijd geherstructureerd is, dat het niet langer gerechtvaardigd is een onderscheid te maken tussen de financiële instellingen of kredietinstellingen van openbaar recht of van privaatrecht en dat DE POST door de Koning bevoegd gemachtigd blijft om checks en andere gelijkgestelde titels, getrokken op andere financiële instellingen of op kredietinstellingen, naar Belgisch of naar buitenlands recht, uit te betalen; Overwegende dat DE POST immers al lang niet meer tussenbeide komt in
remboursement en espèces sur les livrets d'épargne de la Deutsche de terugbetaling in speciën op de spaarboekjes van de Deutsche
Bundespost et que ce type de collaboration peut, le cas échéant, se Bundespost en dat, in voorkomend geval, een dergelijke samenwerking
développer sur une base commerciale; zich kan ontwikkelen op een commerciële basis;
Considérant que les timbres de licence n'existent plus; Overwegende dat de vergunningszegels niet meer bestaan;
Considérant que les conditions et modalités de l'exécution des tâches Overwegende dat de voorwaarden en nadere regels voor de uitvoering van
liée à la distribution des « permis de pêche » sont fixées par les taken die verband houden met de opdracht "visverloven", worden de
Régions; Gewesten vastgelegd;
Considérant que le service de paiement des autorisations de la Caisse Overwegende dat de dienst voor de uitbetaling van de machtigingen van
Nationale de Vacances Annuelles n'existe plus; de Rijkskas voor Jaarlijks Verlof niet meer bestaat;
Considérant que le Selor utilise à présent d'autres canaux de Overwegende dat Selor tegenwoordig gebruik maakt van andere kanalen en
communication et d'inscription et que LA POSTE n'intervient plus pour son compte; dat DE POST daar niet meer in tussenbeide komt;
Considérant que l'intervention de LA POSTE pour le compte de la Overwegende dat de tussenkomst van DE Post voor rekening van de
Loterie nationale s'inscrit désormais dans le cadre d'un partenariat Nationale Loterij zich inschrijft in het kader van een commercieel
commercial, et que la législation sur les loteries et le jeu est seule partnerschap en dat alleen de wetgeving op de loterijen en kansspelen
applicable; is van toepassing;
Considérant que le service international de retraits d'espèces « Overwegende dat de internationale dienst van afhaling in speciën
Postnet » n'est plus offert depuis longtemps par LA POSTE; "Postnet" sedert lang niet meer aangeboden wordt door DE POST;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont abrogés dans l'arrêté ministériel du 12 janvier 1970

Artikel 1.In het ministeriele besluit van 12 januari 1970 houdende

portant réglementation du service postal : reglementering van de postdienst, worden opgeheven :
1° l'article 90; 1° artikel 90;
2° l'article 91 modifié par l'arrêté ministériel du 30 avril 1980; 2° artikel 91, gewijzigd bij het ministeriele besluit van 30 april 1980;
3° les articles 92 à 97; 3° artikelen 92 tot 97;
4° l'article 98, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 1971 4° artikel 98 gewijzigd bij het ministeriele besluit van 19 oktober
et par l'arrêté ministériel du 30 avril 1980; 1971 en bij het ministeriele besluit van 30 april 1980;
5° les articles 99 à 104; 5° artikelen 99 tot 104;
6° l'article 105, modifié par la loi du 21 mars 1991; 6° artikel 105, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
7° l'article 106; 7° artikel 106;
8° l'article 107, modifié par l'arrêté ministériel du 31 mai 1995; 8° artikel 107, het ministeriele besluit van 31 mei 1995;
9° l'article 108, modifié par la loi du 21 mars 1991; 9° artikel 108, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
10°l'article 109, modifié par loi du 21 mars 1991; 10°artikel 109, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
11° l'article 110; 11° artikel 110;
12° l'article 111, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par les 12° artikel 111, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en de
arrêtés ministériels du 30 octobre 1980 et du 14 juillet 1981, et; ministerielen besluiten van 30 oktober 1980 en 14 juli 1981,
13° l'article 112, modifié par la loi du 21 mars 1991; 13° artikel 112, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
14° l'article 113; 14° artikel 113;
15° l'article 114, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par l'arrêté 15° artikel 114, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991 en het
ministériel du 19 octobre 1971; ministeriele besluit van19 oktober 1971;
16° l'article 115, modifié par l'arrêté ministériel du 14 juillet 16° artikel 115, gewijzigd bij het ministeriele besluit van 14 juli
1981; 1981;
17° l'article 116, modifié par la loi du 21 mars 1991; 17° artikel 116, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
18° l'article 117, modifié par les arrêtés ministériels des 30 avril 18° artikel 117, gewijzigd bij de ministerielen besluiten van 30 april
1980 et 14 juillet 1981; 1980 en 14 juli 1981,
19° l'article 118, modifié par la loi du 21 mars 1991; 19° artikel 118, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
20° l'article 119, modifié par la loi du 21 mars 1991; 20° artikel 119, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
21° l'article 120; 21° artikel 120;
22° l'article 121, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par les 22° artikel 121, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en de
arrêtés ministériels du 1er juillet 1980 et du 14 juillet 1981; ministerielen besluiten van 1 juli1980 en 14 juli 1981;
23° l'article 122, remplacé par l'arrêté ministériel du 30 avril 1980; 23° artikel 122, vervangen door het ministerieel besluit van 30 april 1980;
24° l'article 123, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 24° artikel 123, gewijzigd bij het ministeriele besluit van 19 oktober
1971; 1971;
25° les articles 124 à 128; 25° artikelen 124 tot 128;
26° l'article 129, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1979 et par la loi du 21 mars 1991; 26° artikel 129, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en het ministerieel besluit van 19 juli 1979;
27° l'article 130, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par l'arrêté 27° artikel 130, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en het
ministériel du 19 juillet 1979; ministerieel besluit van 19 juli 1979;
28° les articles 131 et 132; 28° artikelen 131 tot 132;
29° l'article 133, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par l'arrêté 29° artikel 133, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en de
ministériel du 17 mars 1975, 19 octobre 1971; ministerielen besluiten van 17 maart 1975 en 19 oktober 1971;
30° l'article 134, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 30° artikel 134, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 juli
1979; 1979;
31° l'article 135; 31° artikel 135;
32° l'article 136, modifié par la loi du 21 mars 1991; 32° artikel 136, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
33° l'article 137, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par l'arrêté 33° artikel 137 gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en het
ministériel du 30 août 1989; ministerieel besluit van 30 augustus 1989;
34° l'article 138; 34° artikel 138;
35° l'article 139, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par les 35° artikel 139, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en de
arrêtés ministériels du 19 octobre 1971 et du 14 juillet 1981; ministerielen besluiten van 19 oktober 1971 en 14 juli 1984;
36° l'article 140, modifié par la loi du 21 mars 1991 et remplacé par l'arrêté ministériel du 14 juillet 1981; 36° artikel 140, vervangen door het ministeriele besluit van 14 juli 1981 en gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991;
37° l'article 141, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par les 37° artikel 141, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en de
arrêtés ministériels du 14 juillet 1991 et du 5 juin 1991; ministerielen besluiten van 14 juli 1991 en 5 juni 1991;
38° l'article 142, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par l'arrêté 38° artikel 142, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991 en het
ministériel du 19 octobre 1971; ministeriele besluit van19 oktober 1971;
39° l'article 142bis, inséré par l'arrêté ministériel du 14 juillet 39° artikel 142bis, ingevoegd bij het ministeriele besluit van 14 juli
1981 et modifié et par la loi du 21 mars 1991 et l'arrêté ministériel 1981 en gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991 en het ministeriele
du 14 juillet 1981; besluit 14 juli 1981;
40° l'article 142ter, inséré par l'arrêté ministériel du 14 juillet 40° artikel 142ter, ingevoegd bij het ministeriele besluit van 14 juli
1981 et modifié par la loi du 21 mars 1991 et les arrêtés ministériels 1981 en gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en de ministerielen
du 14 juillet 1981 et du 4 juillet 1983; besluiten van 14 juli 1981 en 4 juli 1983;
41° l'article 142quater, inséré par l'arrêté ministériel du 13 janvier 41° artikel 142quater, ingevoegd bij het ministeriele besluit van 13
1984, modifié par la loi du 21 mars 1991, remplacé par l'arrêté januari 1984 en gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en vervangen
ministériel du 17 mai 1985; door het ministerieel besluit van 17 mei 1985;
42° l'article 142quinquies, inséré par l'arrêté ministériel du 13 42° artikel 142quinquies, ingevoegd bij het ministeriele besluit van
janvier 1984, modifié par la loi du 21 mars 1991 et remplacé par 13 januari 1984e en gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991, en
l'arrêté ministériel du 17 mai 1985; vervangen door het ministerieel besluit van 17 mei 1985;
43° l'article 143; 43° artikel 143;
44° l'article 144, modifié par l'arrêté ministériel du 14 juillet 44° artikel 144, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 juli
1981; 1981;
45° les articles 145 à 147; 45° artikelen 145 tot 147;
46° l'article 148, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 46° artikel 148, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober
1971; 1971;
47° les article 149; 47° artikel 149;
48° l'article 150 modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 1971; 48° artikel 150, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober 1971;
49° l'article 151, remplacé par l'arrêté ministériel du 14 juillet 49° artikel 151, vervangen door het ministerieel besluit van 14 juli
1981; 1981;
50° l'article 152, modifié par l'arrêté ministériel du 30 novembre 50° artikel 152, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30
1982; november 1982;
51° les articles 153 à 154; 51° artikel 153 tot 154;
52° l'article 155; 52° artikel 155;
53° l'article 155bis, inséré par l'arrêté ministériel du 18 septembre 53° artikel 155bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 18
1981; september 1981;
54° l'article 191, remplacé par l'arrêté ministériel du 11 janvier 54° artikel 191, vervangen door het ministerieel besluit van 11
1973; januari 1973;
55° les articles 192 à 194; 55° artikelen 192 tot 194;
56° l'article 195, remplacé par l'arrêté ministériel du 7 mars 1985 et 56° artikel 195, vervangen door het ministerieel besluit van 7 maart
modifié par l'arrêté ministériel du 17 mars 1975; 1985 en gewijzigd het ministerieel besluit van 17 maart 1975;
57° l'article 196, remplacé par l'arrêté ministériel du 7 mars 1985; 57° artikel 196, vervangen door het ministerieel besluit van 7 maart 1985;
58° l'article 197; 58° artikel 197;
59° l'article 198, modifié par l'arrêté ministériel du 7 mars 1985; 59° artikel 198, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 7 maart
60° l'article 199, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 1985; 60° artikel 199, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober
1971; 1971;
61° les articles 200 à 202; 61° artikelen 200 tot 202;
62° l'article 203, modifié par l'arrêté ministériel du 17 mars 1975; 62° artikel 203, gewijzigd het ministerieel besluit van 17 maart 1975;
63° les articles 204 à 207; 63° artikelen 204 tot 207;
64° l'article 208, modifié par l'arrêté ministériel du 17 mars 1975; 64° artikel 208, gewijzigd het ministerieel besluit van 17 maart 1975;
65° l'article 209; 65° artikel 209;
66° l'article 210; 66° artikel 210;
67° l'article 210bis, inséré par l'arrêté ministériel du 7 avril 1981 67° artikel 210bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 7 april
et modifié par l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996; 1981 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 december 1996;
68° l'article 210ter, inséré par l'arrêté ministériel du 22 avril 68° artikel 210ter, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 22
1981; april 1981;
69° l'article 211, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 69° artikel 211, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober
1971; 1971;
70° les articles 212 à 213; 70° artikelen 212 tot 213;
71° l'article 215; 71° artikel 215;
72° l'article 217, modifié par l'arrêté ministériel du 17 décembre 72° artikel 217, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17
1984; december 1984;
73° l'article 218, modifié par l'arrêté ministériel du 17 décembre 73° artikel 218, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17
1984; december 1984;
74° l'article 219, modifié par l'arrêté ministériel du 17 décembre 74° artikel 219, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17
1984; december 1984;
75° l'article 220; 75° artikel 220;
76° l'article 221, modifié par l'arrêté ministériel du 17 mars 1975; 76° artikel 221, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 maart 1975;
77° l'article 222; 77° artikel 222;
78° l'article 225, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 78° artikel 225, gewijzigd bij de ministerielen besluiten van 19
oktober 1971 en 27 maart 1992;
1971et 27 mars 1992; 79° artikel 226, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 maart
79° l'article 226, modifié par l'arrêté ministériel du 27 mars 1992; 1992;
80° l'article 227; 80° artikel 227;
81° l'article 228, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 mai 1976; 81° artikel 228, vervangen door het ministerieel besluit van 5 mei 1976;
82° l'article 229, modifié par l'arrêté ministériel du 20 avril 1978, 82° artikel 229, gewijzigd bij de ministerielen besluiten van 20 april
18 mars 1983 et 23 juillet 1991; 1978, 18 maart 1983 en 23 juli 1991;
83° les articles 230 à 231; 83° artikelen 230 tot 231;
84° l'article 231bis, inséré par l'arrêté ministériel du 17 décembre 84° artikel 231bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 17
1984 et modifié par l'arrêté ministériel du 27 mars 1992; december 1984 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 maart
85° l'article 231ter, inséré par l'arrêté ministériel du 17 décembre 1992; 85° artikel 231ter, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 17
1984 et modifié par l'arrêté ministériel du 27 mars 1992; december 1984 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 maart 1992;
86° les articles 232 à 233; 86° artikelen 232 tot 233;
87° l'article 234, remplacé par l'arrêté ministériel du 17 décembre 87° artikel 234, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17
1984; december 1984;
88° l'article 237; 88° artikel 237;
89° l'article 238, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 89° artikel 238, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober
1971; 1971;
90° l'article 239; 90° artikel 239;
91° l'article 241bis, inséré par l'arrêté ministériel du 18 septembre 91° artikel 241bis, ingevoegd bij het ministeriele besluit van 18
1981; september 1981;
92° l'article 241ter, inséré par l'arrêté ministériel du 4 septembre 92° artikel 241ter, ingevoegd bij het ministeriele besluit van 4
1984; september december 1984;
93° l'article 242, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 93° artikel 242, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober
1971; 1971;
94° l'annexe « Tableau des prix des prestations et fournitures 94° de bijlage « Tabel van de prijzen der prestaties en leveringen van
accessoires », modifiée par l'arrêté ministériel du 9 septembre 1991. bijkomende aard », gewijzigd bij het ministerieel besluit van 9 september 1991.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007.

Bruxelles, 30 avril 2007. Brussel, 30 april 2007.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice- Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Vice-Première Ministre, Ministre du Budget et de la Protection de De Vice- Eerste Minister en Minister van Begroting en
la Consommation, Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce Extérieur et de De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques adjoint au Ministre du De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven toegevoegd aan de Minister
Budget et de la Protection de la Consommation, van Begroting en Consumentenzaken,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^