Arrêté ministériel portant délégations de pouvoir par le Ministre de la Défense nationale en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de dépenses diverses | Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
30 AVRIL 1997. - Arrêté ministériel portant délégations de pouvoir par | 30 APRIL 1997. - Ministerieel besluit houdende overdracht van |
le Ministre de la Défense nationale en matière de passation et | bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging inzake het gunnen en |
d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de | uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
services et en matière de dépenses diverses | leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
l'article 6; | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral; | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
voor openbare werken op federaal niveau; | |
Vu l'arrêté royal du 6 février 1997 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 betreffende de |
fournitures et de services auxquels s'applique l'article 3, § 3, de la | overheidsopdrachten van leveringen en diensten waarop artikel 3, § 3, |
loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains | van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
marchés de travaux, de fournitures et de services; | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1974 déterminant la structure générale du | van toepassing is; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1974 betreffende de |
algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en deze van | |
Ministère de la Défense nationale et celle des forces armées, fixant | de Krijgsmacht, vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde |
les attributions de certaines autorités, modifié par les arrêtés | autoriteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart |
royaux des 16 mars 1977, 15 septembre 1977 et 19 décembre 1989; | 1977, 15 september 1977 en 19 december 1989; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1989 portant organisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1989, houdende |
l'état-major général et du commandement territorial interforces, | organisatie van de generale staf en het intermachten territoriaal |
modifiépar les arrêtés royaux des 5 mars 1992, 13 juin 1995 et 2 | commando, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 1992, 13 |
juillet 1996, | juni 1995 en 2 juli 1996, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE PREMIER. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° « le ministre » : le ministre de la Défense nationale; | 1° « de minister » : de minister van landsverdediging; |
2° « SGA » : le chef du service général des achats; | 2° « SGA » : de chef van de algemene aankoopdienst; |
3° « JSI » : le chef de la division infrastructure de l'état-major | 3° « JSI » : de chef van de divisie infrastructuur van de generale |
général; | staf; |
4° « tableau » : un des tableaux numérotés de l'annexe au présent | 4° « tabel » : één van de genummerde tabellen in de bijlage bij dit |
arrêté; | besluit; |
5° « la loi » : la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés | 5° « de wet » : de wet van 24 december 1993 betreffende de |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en |
services; | diensten; |
6° « la procédure négociée sans publicité » : la procédure négociée | 6° « onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking » : de |
sans respecter les règles de publicité lors du lancement de la | onderhandelingsprocedure zonder naleving van de bekendmakingsregels |
procédure au sens de l'article 17, § 2 de la loi. | bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, § 2 van de |
CHAPITRE II. - Délégations de pouvoir en matière | wet. HOOFDSTUK II. - Overdracht van bevoegdheid |
de marchés publics de travaux, de fournitures et de services | inzake overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
Section Première. - Dispositions applicables | leveringen en dienstenAfdeling I. - Bepalingen toepasselijk |
à tous les marchés | op alle opdrachten |
Art. 2.Les pouvoirs déterminés ci-après sont délégués aux autorités |
Art. 2.Aan de overheden, hierna « ordonnateurs » benoemd, vermeld in |
désignées aux tableaux annexés au présent arrêté et dénommées ci-après | de bij dit besluit gevoegde tabellen, worden de hierna bepaalde |
« ordonnateurs ». | bevoegdheden overgedragen. |
En cas d'absence d'un ordonnateur ses pouvoirs sont exercés par un | In geval van afwezigheid van een ordonnateur worden zijn bevoegdheden |
remplaçant désigné au tableau 4. | uitgeoefend door een vervanger aangeduid in tabel 4. |
Le pouvoir délégué ne peut être subdélégué. | De overgedragen bevoegdheid mag niet verder worden overgedragen. |
SGA et JSI peuvent limiter la délégation de pouvoir accordée aux | SGA en JSI kunnen de bevoegdheid, toegekend aan ordonnateurs die hun |
ordonnateurs qui leur sont hiérarchiquement et/ou fonctionnellement | hiërarchisch en/of functioneel ondergeschikt zijn, beperken. |
subordonnés. Le pouvoir, reconnu aux ordonnateurs décentralisés désignés aux | De bevoegdheid, toegekend aan de gedecentraliseerde ordonnateurs |
tableaux 5 et 6, peut être limité par SGA en ce qui concerne l'objet | vermeld in de tabellen 5 en 6, kan door SGA wat het voorwerp en het |
et le montant des marchés à attribuer. | bedrag van de te gunnen opdracht betreft, worden beperkt. |
Art. 3.La délégation comporte le pouvoir de : |
Art. 3.De overdracht omvat de bevoegdheid om : |
1° préparer le marché dans les limites du tableau 1, c'est-à-dire : | 1° de opdracht voor te bereiden binnen de perken van tabel 1, dat wil |
a) décider du mode de passation du marché et du lancement de la procédure; b) approuver le cahier spécial des charges. SGA et JSI approuvent les cahiers spéciaux des charges pour le ministre. 2° sélectionner les soumissionnaires dans une procédure ouverte et les candidats dans une procédure restreinte ou négociée dans les limites du tableau 2A dans le cas d'un marché pluriannuel et dans les limites du tableau 2B dans les autres cas; 3° procéder à l'évaluation des offres et écarter les offres considérées comme non acceptables, dans les limites des tableaux 2A et 2B; | zeggen : a) beslissen over de gunningswijze en het inzetten van de procedure; b) het bestek goedkeuren. SGA en JSI keuren de bestekken van de minister goed. 2° de inschrijvers bij een open procedure en de kandidaten bij een beperkte- of onderhandelingsprocedure te selecteren binnen de perken van tabel 2A indien het een meerjarige opdracht betreft en tabel 2B in de andere gevallen; 3° de offertes te evalueren en deze die niet aanvaardbaar zijn af te wijzen binnen de perken van tabellen 2A en 2B; |
4° attribuer ou ne pas attribuer le marché dans les limites des | 4° de opdracht al dan niet te gunnen, binnen de perken van tabellen 2A |
tableaux 2A et 2B, c'est-à-dire : | en 2B, dat wil zeggen : |
a) approuver le rapport d'attribution, signer les contrats ou l'offre | a) het gunningsverslag goedkeuren, de contracten of de goedgekeurde |
approuvée en tenant compte de l'article 5 et motiver le choix; | offerte ondertekenen rekening houdend met artikel 5 en de keuze |
b) prendre la décision de non-attribution prévue à l'article 18 de la | motiveren; b) de beslissing van niet-gunning, bepaald in artikel 18 van de wet, |
loi et motiver cette décision. | nemen en motiveren. |
La délégation comporte aussi le pouvoir de modifier éventuellement | De overdracht omvat ook de bevoegdheid om sommige elementen van een |
certains éléments des marchés et de prendre les décisions d'exécution | opdracht eventueel te wijzigen en de uitvoeringsbeslissingen te nemen |
conformément à l'article 4. | overeenkomstig artikel 4. |
Art. 4.§ 1er. - Les avenants qui dérogent aux clauses et/ou |
Art. 4.§ 1. De wijzigingsclausules die afwijken van de essentiële |
conditions essentielles du marché : | bepalingen en/of voorwaarden van een opdracht : |
1° attribué par le ministre, sont signés par SGA ou JSI, s'il s'agit | 1° die door de minister werd gegund, worden ondertekend door SGA of |
de modifications sans répercussion financière ou dont la répercussion | JSI, indien het wijzigingen betreft zonder financiële weerslag of |
financière peut être chiffrée et pour autant que celle-ci se situe | waarvan de financiële weerslag kan becijferd worden en voor zover deze |
dans la limite déterminée au tableau 2B pour conclure des marchés par | minder bedraagt dan het bedrag bepaald in tabel 2B voor het gunnen van |
procédure négociée sans publicité; | opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; |
2° attribué par une autorité citée au tableau 2A ou 2B, sont signés | 2° die door een overheid uit tabel 2A of 2B werd gegund, worden door |
par cette autorité dans la limite de sa délégation de pouvoir | deze overheid ondertekend binnen de perken van haar bevoegdheid |
déterminée au tableau 2B pour conclure des marchés par procédure | vermeld in tabel 2B om opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder |
négociée sans publicité. | bekendmaking te gunnen. |
§ 2. Les avenants qui dérogent aux clauses et/ou conditions non | § 2. De wijzigingsclausules die afwijken van de niet-essentiële |
essentielles du marché sont signés par les chefs des services | bepalingen en/of voorwaarden van de opdracht, worden ondertekend door |
dirigeants et ceci dans la limite de leur délégation déterminée au | de chefs van de leidende diensten, en dit binnen de perken van hun |
tableau 2B pour conclure des marchés par procédure négociée sans | bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij |
publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
Pour la division infrastructure, les services dirigeants sont KTG, | Bij de divisie infrastructuur zijn de leidende diensten KTG, KDR, |
KDR, KDTel et les sections techniques du groupement KDT. Pour le service général des achats, le service dirigeant est désigné dans le cahier spécial des charges. § 3. Les avenants à caractère administratif comme la forme juridique, le nom, le siège social, ou les statuts relatifs à l'adjudicataire sont signés par le chef du service dirigeant. Les avenants relatifs aux changements de la personnalité juridique de l'adjudicataire sont signés par l'ordonnateur qui a conclu le marché. Les actes de cession de marché sont approuvés par l'ordonnateur qui a conclu le marché. | KDTel en de technische secties van de groepering KDT. Bij de algemene aankoopdienst wordt de leidende dienst in het bestek aangeduid. § 3. De wijzigingsclausules met administratief karakter in verband met de aannemer zoals juridische vorm, naam, maatschappelijke zetel of statuten, worden ondertekend door de chef van de leidende dienst. De wijzigingsclausules met betrekking tot de wijziging van de rechtspersoonlijkheid van de aannemer worden ondertekend door de ordonnateur die de opdracht heeft gegund. De akten van overdracht van een opdracht worden goedgekeurd door de ordonnateur die de opdracht heeft gegund. |
§ 4. Les ordonnateurs du tableau 2 acceptent moyennant réfaction des | § 4. De ordonnateurs uit tabel 2 beslissen over het aanvaarden onder |
travaux, fournitures ou services sans que l'objet du marché ne soit | beding van korting wegens minderwaarde van werken, leveringen en |
modifié. Le montant de la réfaction doit rester dans les limites de | diensten. Het bedrag van de korting moet binnen de perken blijven van |
leur délégation de pouvoir déterminée au tableau 2B pour conclure des | hun bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij |
marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour prendre cette décision dans | SGA en JSI hebben de bevoegdheid om deze beslissing te nemen in de |
les marchés conclus par le ministre dans les limites de la délégation | opdrachten gegund door de minister en dit binnen de perken van hun |
déterminée au tableau 2B qui leur est accordée pour conclure des | bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij |
marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhande-lingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
§ 5. Les ordonnateurs du tableau 2 prennent les décisions en matière | § 5. De ordonnateurs uit tabel 2 nemen de beslissingen inzake de |
de résiliation et d'application des mesures d'office, dans les marchés | verbreking en de toepassing van de maatregelen van ambtswege van de |
qu'ils ont conclus et dont la valeur de la partie à résilier ou de | door hun gegunde opdrachten, waarvan de waarde van het gedeelte dat |
celle faisant l'objet des mesures d'office ne dépasse pas la | verbroken wordt of waarop de maatregelen van ambtswege worden |
délégation qui leur est accordée au tableau 2B pour conclure des | toegepast, hun bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten te gunnen |
marchés par procédure négociée sans publicité. | bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, niet overschrijdt. |
SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour prendre les décisions | SGA en JSI hebben de bevoegdheid om hogergenoemde beslissingen te |
ci-avant dans les marchés conclus par le ministre dans les limites de | nemen in de opdrachten gegund door de minister en dit binnen de perken |
la délégation qui leur est accordée au tableau 2B pour conclure des | van hun bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij |
marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
§ 6. Les ordonnateurs prennent les décisions en matière de remise | § 6. De ordonnateurs nemen de beslissingen inzake de teruggave van |
d'amendes dans les limites du tableau 3. Ces limites concernent le | boeten binnen de perken van tabel 3. Deze beperkingen betreffen het |
montant de l'amende appliquée. | bedrag van de toegepaste boeten. |
§ 7. Les ordonnateurs octroient les dommages et intérêts résultant des | § 7. De ordonnateurs kennen de schadevergoeding toe voortvloeiend uit |
résiliations ou de la simple application des clauses contractuelles ou | de verbrekingen of uit de eenvoudige toepassing van contractuele of |
réglementaires, suivant les modalités de l'article 4, § 1er. | reglementaire bepalingen volgens de regels van artikel 4, § 1. |
Art. 5.SGA et JSI établissent, chacun en ce qui le concerne, des |
Art. 5.SGA en JSI stellen, elk voor wat hem betreft, |
instructions d'exécution qui règlent les procédures pour leurs | uitvoeringsonderrichtingen op die de procedures van hun diensten |
services. | regelen. |
Art. 6.§ 1er. Le montant de la délégation comprend le montant total, |
Art. 6.§ 1. Het bedrag van de bevoegdheid omvat het totale werkelijke |
réel ou estimé de la dépense en francs courants en ce compris les | of geraamde bedrag van de opdracht in lopende franken, erbij |
frais accessoires, à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée et | inbegrepen de bijkomende kosten, met uitsluiting van de belasting op |
de toegevoegde waarde en rekening houdend met de regels uit de | |
tenant compte des règles des articles 2, 28 et 54 de l'arrêté royal du | artikelen 2, 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 |
8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures | betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
et de services et aux concessions de travaux publics. | leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. |
§ 2. Dans le cas des marchés pluriannuels ouverts ou à commande de | § 2. In het geval van meerjarige open- of bestelovereenkomsten van |
travaux, le montant se rapporte, à tous les stades, au montant de | werken heeft het bedrag, in alle stadia, betrekking op de opdracht |
l'année budgétaire considérée conformément au tableau 2B. En cas de | voor het beschouwde budgettair jaar overeenkomstig tabel 2B. In geval |
reconduction de ces marchés le mode de passation initial du marché | van verlenging van deze opdrachten wordt de bevoegdheid bepaald |
détermine la délégation de pouvoir. | rekening houdend met de gunningswijze van de oorspronkelijke opdracht. |
§ 3. Dans le cas de marchés de travaux pluriannuels à tranches | § 3. In het geval van opdrachten van werken met voorwaardelijke |
conditionnelles le montant se rapporte à tous les stades au montant de | schijven heeft het bedrag in alle stadia betrekking op het geheel van |
l'ensemble des tranches, conformément au tableau 2A. | de schijven, overeenkomstig tabel 2A. |
§ 4. SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour reconduire les marchés | § 4. SGA en JSI hebben de bevoegdheid om de meerjarige open- of |
pluriannuels ouverts ou à commande conclus par le ministre. | bestelovereenkomsten gegund door de minister te verlengen. |
SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour commander les options ou | SGA en JSI hebben de bevoegdheid om in de meerjarige opdrachten met |
tranches ultérieures des marchés pluriannuels à options définies ou à | gedefinieerde opties of voorwaardelijke schijven gegund door de |
tranches conditionnelles conclus par le ministre. | minister, deze opties of schijven te bestellen. |
Les ordonnateurs du tableau 2A peuvent reconduire les marchés qu'ils | De ordonnateurs van tabel 2A mogen de opdrachten die zij hebben gegund |
ont conclus. Ils peuvent commander les options ou tranches des marchés | verlengen. Zij mogen de opties of schijven bestellen van de opdrachten |
qu'ils ont conclus. | die zij hebben gegund. |
Section II. - Dispositions applicables | Afdeling II. - Bepalingen toepasselijk |
aux marchés particuliers | op bijzondere opdrachten |
Art. 7.Lorsque la loi budgétaire autorise les conventions d'échange, |
Art. 7.Indien de begrotingswet ruilovereenkomsten toelaat, heeft SGA |
SGA a le pouvoir de préparer, attribuer et exécuter celles-ci, dans le | de bevoegdheid deze voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren, mits |
respect de la législation sur les marchés publics et de la section | naleving van de wetgeving op de overheidsopdrachten en van de |
Ière du présent chapitre. | bepalingen uit afdeling I van dit hoofdstuk. |
En particulier, la délégation est déterminée par les tableaux 1 et 2B, | In het bijzonder wordt de bevoegdheid bepaald door tabellen 1 en 2B, |
en fonction de la valeur d'échange et du mode de passation. | in functie van de ruilwaarde en de gunningswijze. |
Art. 8.Les autorités désignées au tableau 8 ont délégation de pouvoir |
Art. 8.De overheden in tabel 8 aangeduid hebben de bevoegdheid om in |
pour préparer, en temps de paix, les contrats différés de travaux, | vredestijd uitgestelde contracten voor werken, leveringen en diensten |
fournitures et services. En temps de guerre ou y assimilé, elles | voor te bereiden. In oorlogstijd, of ermee gelijkgesteld, gaan ze over |
procèdent à la mise en exécution. | tot de uitvoering. |
SGA et JSI, chacun en ce qui le concerne, ont délégation de pouvoir, | SGA en JSI hebben, ieder wat hem betreft, de bevoegdheid om in |
en temps de paix, pour conclure et résilier les contrats différés de | vredestijd de uitgestelde contracten voor werken, leveringen en |
travaux, fournitures et services. | diensten te gunnen en te verbreken. |
Section III. - Délégations spéciales | Adeling III. - Speciale overdrachten van bevoegdheid |
Art. 9.§ 1er. Le directeur du Belgian Military Supply Office à |
Art. 9.§ 1. De directeur van het Belgian Military Supply Office te |
Washington peut préparer les marchés aux Etats-Unis d'Amérique et au | Washington mag de opdrachten in de Verenigde Staten van Amerika en |
Canada dans les limites du tableau 1. | Canada voorbereiden, binnen de perken van tabel 1. |
Il peut attribuer et exécuter ces marchés dans les limites des | Hij mag deze opdrachten gunnen en uitvoeren binnen de perken van tabel |
tableaux 2A et 2B. | 2A en 2B. |
Au-dessus de ce seuil une délégation spéciale du ministre est requise, | Boven deze drempel is een bijzondere overdracht van bevoegdheid |
le cas échéant après approbation par le Conseil des Ministres. | vanwege de minister vereist, in voorkomend geval na goedkeuring door |
§ 2. Le chef de la division opérations de l'état-major général ainsi | de Ministerraad. |
que le chef de la section gestion de cette division ont délégation de | § 2. De chef van de divisie operaties van de generale staf en de chef |
pouvoir à concurrence de deux millions et demi de francs pour passer | van de sectie beheer van deze divisie hebben de bevoegdheid ten belope |
des marchés non-pluriannuels dont le principe a été approuvé par le | van tweeënhalf miljoen frank om niet-meerjarige opdrachten te gunnen |
chef de l'état-major général, sauf en ce qui concerne l'achat de | waarvan het principe werd goedgekeurd door de chef van de generale |
voitures. | staf. Deze bevoegdheid geldt niet voor de aankoop van voertuigen. |
§ 3. Les attachés militaires et le directeur du Belgian Military | § 3. De militaire attachés en de directeur van het Belgian Military |
Supply Office ont délégation de pouvoir à concurrence de deux millions | Supply Office hebben de bevoegdheid ten belope van tweeënhalf miljoen |
et demi de francs pour passer des marchés non-pluriannuels dont le | frank om niet-meerjarige opdrachten te gunnen waarvan het principe |
principe a été approuvé par le chef de l'état-major général et | werd goedgekeurd door de chef van de generale staf en bestemd om de |
destinés à satisfaire les besoins spécifiques au fonctionnement de | specifieke behoeften voor de werking van hun bureau en/of voor de |
leur bureau et/ou à l'accomplissement de leur mission, sauf en ce qui | uitvoering van hun opdracht te dekken. Deze bevoegdheid geldt niet |
concerne l'achat de voitures. | voor de aankoop van voertuigen. |
§ 4. Le commandant de la section Host Nation Support du commandement | § 4. De commandant van de sectie Host Nation Support van het |
territorial interforces a délégation de pouvoir pour préparer, | intermachten territoriaal commando heeft de bevoegdheid om |
attribuer et exécuter des marchés non-pluriannuels dans le cadre du | niet-meerjarige opdrachten in het kader van de steun aan de werking |
soutien au fonctionnement de la ligne de communication des forces | van de communicatielijnen van de vreemde strijdkrachten, voor te |
armées étrangères. | bereiden, te gunnen en uit te voeren. |
Chaque marché est passé pour le compte de ces nations étrangères et | Elke opdracht wordt gegund voor rekening van deze vreemde staten en |
pour un montant maximum de douze millions de francs. | voor een maximaal bedrag van twaalf miljoen frank. |
§ 5. Le directeur de la 4(BE)PL Div a délégation de pouvoir pour | § 5. De directeur van de 4(BE)PL Div heeft de bevoegdheid om |
préparer, attribuer et exécuter des marchés destinés à satisfaire des | opdrachten, bestemd om aan specifieke behoeften voor zijn opdracht te |
besoins spécifiques à sa mission pour les montants maxima suivants : | voldoen, voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren, ten belope van volgende maximumbedragen : |
1° dix millions de francs pour les marchés passés par adjudication | 1° tien miljoen frank voor de opdrachten gegund bij openbare |
publique ou appel d'offres général; | aanbesteding of algemene offerteaanvraag; |
2° cinq millions de francs pour les marchés passés par adjudication | 2° vijf miljoen frank voor de opdrachten gegund bij beperkte |
aanbesteding, beperkte offerteaanvraag of bij onderhandelingsprocedure | |
restreinte, appel d'offres restreint ou par procédure négociée avec | met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel |
publication préalable au sens de l'article 17, § 3 de la loi; | 17, § 3 van de wet; |
3° deux millions et demi de francs pour les marchés passés par | 3° tweeënhalf miljoen frank voor de opdrachten gegund bij |
procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. |
De plus le directeur peut transférer des commandes au Bureau fédéral | Bovendien mag de directeur bestellingen aan het Federaal Aankoopbureau |
d'achats jusqu'à concurrence de cinq millions de francs. | overmaken ten belope van maximum vijf miljoen frank. |
§ 6. La transmission de commandes au Bureau fédéral d'achats, en | § 6. Het overmaken van bestellingen aan het Federaal Aankoopbureau, in |
uitvoering van het koninklijk besluit van 23 februari 1977 betreffende | |
exécution de l'arrêté royal du 23 février 1977, ne peut être réalisée | dit bureau, mag slechts gebeuren door de ordonnateurs opgenomen in |
que par les ordonnateurs désignés au tableau 1 et dans les limites | tabel 1 en dit binnen de aangeduide limieten. |
indiquées. Art. 10.§ 1er. En cas d'extrême urgence et dans les circonstances qui |
Art. 10.§ 1. Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet |
ne permettent pas de faire intervenir une autorité désignée au tableau | |
2 et lorsqu'ils sont en mission, exercice ou manoeuvres à l'étranger : | toelaten een overheid aangeduid in tabel 2 te doen tussenkomen en |
wanneer zij met opdracht, op oefening of op maneuver zijn in het | |
buitenland, hebben : | |
- l'autorité la plus élevée en grade commandant l'unité ou | - de overheid met de hoogste graad die de eenheid of de instelling |
l'organisme, | beveelt, |
- le commandant de bord d'un aéronef militaire, | - de boordcommandant van een militair luchtvaartuig, |
- le commandant d'un bâtiment de la marine | - de commandant van een schip van de marine, |
ont délégation de pouvoir pour passer les marchés nécessaires à : | de bevoegdheid om opdrachten te gunnen die noodzakelijk zijn om : |
- protéger des vies humaines, | - mensenlevens te beschermen, |
- assurer les soins médicaux, le transport ou le rapatriement du | - te voorzien in de medische verzorging, het vervoer of de |
personnel militaire et des éventuels civils faisant partie de la suite | repatriëring van het militair personeel en de eventuele burgers die |
des forces armées, | deel uitmaken van het gevolg der strijdkrachten, |
- assurer la sécurité d'emploi du matériel militaire ou la bonne | - de gebruiksveiligheid van het militair materieel of de goede |
exécution de la mission. | uitvoering van de opdracht te verzekeren. |
Pour le commandant de bord d'un aéronef cette délégation vaut aussi en | Voor de boordcommandant van een luchtvaartuig geldt deze bevoegdheid |
Belgique. | ook in België. |
§ 2. En cas d'extrême urgence et dans les circonstances qui ne | § 2. Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet toelaten een |
permettent pas de faire intervenir une autorité désignée au tableau 2, | overheid aangeduid in tabel 2 te doen tussenkomen, heeft de chef van |
le chef de la division opérations de l'état-major général a délégation | de divisie operaties van de generale staf overdracht van bevoegdheid |
de pouvoir pour préparer, attribuer et exécuter les marchés | om opdrachten voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren die |
nécessaires pour assurer la bonne exécution d'une opération ou d'une | noodzakelijk zijn om de goede uitvoering van een operatie of van een |
mission de transport urgente. | dringende transportopdracht te verzekeren. |
§ 3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent que si le | § 3. De bepalingen van dit artikel gelden voor zover de opdracht niet |
marché ne doit pas être soumis au Conseil des ministres et que si les | dient voorgelegd aan de Ministerraad en voor zover de bedragen bepaald |
montants déterminés à l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 14 | in artikel 9, § 1 van het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 |
octobre 1996 relatif au contrôle préalable et aux délégations de | betreffende het voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid |
pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de | inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor |
travaux, de fournitures et de services et en matière d'octroi de | aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning |
concessions de travaux publics au niveau fédéral ne sont pas dépassés. | van concessies voor openbare werken op federaal niveau, niet worden overschreden. |
Section IV. - Procédures spéciales | Afdeling IV. - Bijzondere procedures |
Art. 11.11. § 1er. Pour les marchés de travaux, de fournitures et de |
Art. 11.§ 1. Voor opdrachten van werken, leveringen en diensten in |
services traités en commun dans un contexte public national ou international : | gemeenschappelijk, nationaal of internationaal verband : |
1° les conventions, préparées par les états-majors concernés en | 1° de conventies, voorbereid door de betrokken staven in samenwerking |
collaboration avec SGA ou JSI, après accord du Conseil des ministres, | met SGA of JSI, na het akkoord van de Ministerraad, worden ondertekend |
sont signées et modifiées par SGA ou JSI, dans les limites de leur | en gewijzigd door SGA of JSI, binnen de perken van hun bevoegdheid om |
délégation pour conclure des marchés par procédure négociée sans publicité. | opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
2° sauf si le traité ou la convention en décide autrement, les marchés | 2° tenzij het verdrag of de conventie het anders bepaalt, worden de |
qui en découlent sont préparés, passés et exécutés suivant les | opdrachten, die eruit voortspruiten, voorbereid, gegund en uitgevoerd |
délégations de la Section Ière. | volgens de regels van Afdeling I. |
§ 2. Pour les marchés de travaux, de fournitures ou de services au nom | § 2. Voor de opdrachten van werken, leveringen en diensten in naam en |
et pour compte de tiers publics nationaux ou internationaux, la | voor rekening van zowel nationale als internationale derden geldt |
réglementation reprise au § 1 er est d'application. | dezelfde regeling als in § 1. |
CHAPITRE III. - Délégation de pouvoir | HOOFDSTUK III. - Overdracht van bevoegdheid |
en matière de dépenses diverses | inzake diverse uitgaven |
Art. 12.§ 1er. - Les autorités désignées au tableau 7 ont délégation |
Art. 12.§ 1. De overheden aangeduid in tabel 7 hebben de bevoegdheid |
de pouvoir pour engager des dépenses par suite d'engagements découlant | om uitgaven vast te leggen tengevolge van verbintenissen die |
d'un programme de consommation approuvé par le ministre et qui ne se | voortvloeien uit een door de Minister goedgekeurd verbruiksprogramma |
rapportent pas à des marchés publics mais qui sont nécessaires à la | en die geen betrekking hebben op overheidsopdrachten maar die |
mise en oeuvre de leur état-major, force ou service telles que | noodzakelijk zijn voor het in werking stellen van hun staf, |
dépenses à caractère international, frais de cours, frais occasionnés | krijgsmachtdeel of dienst zoals uitgaven van internationale aard, |
par les envois à l'étranger dans le cadre des directives du ministre, | cursuskosten, kosten ter gelegenheid van zendingen in het buitenland |
frais médicaux et pharmaceutiques, frais de représentation et les | in het kader van de richtlijnen van de minister, medische en |
farmaceutische onkosten, representatiekosten en huurkosten voor | |
frais de location immobilière. | onroerende goederen. |
§ 2. Le directeur général de l'Administration générale civile, ou les | § 2. De directeur-generaal van het Burgerlijk Algemeen Bestuur of de |
autorités sous sa dépendance désignées au tableau 7, ont délégation de | hem ondergeschikte overheden aangeduid in tabel 7, hebben de |
pouvoir pour souscrire des engagements qui sont de la même nature que | bevoegdheid om verbintenissen aan te gaan die van dezelfde aard zijn |
ceux visés au § 1er et qui sont nécessaires à la mise en oeuvre de son | als deze bedoeld in § 1 en noodzakelijk voor het in werking stellen |
administration. | van zijn bestuur. |
Art. 13.L'approbation des dépenses se fait par les autorités qui sont |
Art. 13.De goedkeuring van de uitgaven gebeurt door de overheden die |
compétentes pour décider au sujet de ces dépenses. Ces autorités | bevoegd zijn om te beslissen over deze uitgaven. Deze overheden mogen, |
peuvent, sous leur responsabilité, désigner un nombre limité | op hun verantwoordelijkheid, een beperkt aantal hen ondergeschikte |
d'autorités qui dépendent d'elles et qui sont habilitées à approuver ces dépenses. | overheden aanduiden die bevoegd zijn om deze uitgaven goed te keuren. |
CHAPITRE IV. - Délégation de pouvoir en matière | HOOFDSTUK IV. - Overdracht van bevoegdheid |
de contentieux et de dommages et intérêts | inzake geschillen en schadevergoeding |
Art. 14.Les autorités de l'administration générale civile citées |
Art. 14.De hierna vermelde overheden van het burgerlijk algemeen |
ci-après ont délégation de pouvoir pour prendre toutes les décisions | bestuur hebben de bevoegdheid om alle beslissingen te nemen en, met |
et, notamment, pour fixer le montant qui est recouvrable à charge des | name, om het bedrag vast te stellen dat invorderbaar is van de |
personnes responsables et pour déterminer la partie du dommage qui est | aansprakelijke personen en om het gedeelte van de schade te bepalen |
à charge de l'état, ainsi que pour approuver les dépenses, qu'elles | dat ten laste valt van de staat, alsook om uitgaven goed te keuren, |
résultent d'une transaction ou d'une simple reconnaissance de dette de | die voortvloeien uit een dading of uit een eenvoudige schuldbekentenis |
l'état, en matière de : | van de staat, met betrekking tot : |
1° dommage aux personnes; | 1° schade aan personen; |
2° dommages aux biens en cas d'accidents de roulage ou lorsqu'il y a | 2° schade aan goederen bij verkeersongevallen of wanneer er een derde |
un tiers en cause; | bij betrokken is; |
3° indemnisation suite à des réquisitions et dommages causés par des | 3° vergoeding wegens opeisingen en schade berokkend door legereenheden |
manoeuvres de troupes, et indemnisation des engagements souscrits par | op maneuver en van door het gewapend verzet aangegane verbintenissen; |
la résistance armée; | |
4° contentieux judiciaire, lequel prend naissance à partir de la mise | 4° gerechtelijke geschillen, die ontstaan op het ogenblik van de |
en demeure; | ontvangst van de ingebrekestelling; |
5° frais de justice, y compris l'indemnité de procédure. | 5° gerechtskosten, met inbegrip van de rechtplegingsvergoeding. |
Cette délégation de pouvoir est accordée à concurrence des montants | De overdracht van bevoegdheid geldt tot beloop van de volgende |
suivants : | bedragen : |
Directeur général 5 millions de francs | Directeur-generaal 5 miljoen frank |
Directeur d'administration 3,5 millions de francs | Bestuursdirecteur 3,5 miljoen frank |
Premier conseiller 2,8 millions de francs | Eerste adviseur 2,8 miljoen frank |
Directeur ou conseiller 2,5 millions de francs | Directeur of adviseur 2,5 miljoen frank |
Conseiller juridique adjoint ou Conseilleur adjoint 750.000 francs | Adjunct-rechtskundig adviseur of adjunct-adviseur 750.000 frank |
Secrétaire d'administration 400.000 francs | Bestuurssecretaris 400.000 frank |
Chef administratif 80.000 francs | Bestuurschef 80.000 frank |
Assistant administratif 40.000 francs | Bestuursassistent 40.000 frank |
L'exercice de la délégation de pouvoir par les fonctionnaires d'un | De uitoefening van de bevoegdheid door de ambtenaren met een lagere |
degré inférieur à celui de directeur ou de conseiller est subordonné à | rang dan directeur of adviseur is onderworpen aan de toelating van de |
l'autorisation du directeur ou du conseiller dont ils relèvent. Cette | directeur of de adviseur waarvan zij afhangen. Deze toelating kan |
autorisation peut être retirée. | ingetrokken worden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 1er octobre 1991 relatif aux |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 1 oktober 1991 betreffende het |
délégationsde pouvoir du Ministre de la Défense nationale est abrogé. | overdragen van bevoegdheid van de Minister van Landsverdediging wordt |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1997. |
opgeheven. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1997. |
Bruxelles, le 30 avril 1997. | Brussel, 30 april 1997. |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Annexe à l'arrêté ministériel n° 76406 du 30 avril 1997 | Bijlage aan het ministerieel besluit nr. 76406 van 30 april 1997 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Tableau 4 | Tabel 4 |
Remplaçants en cas d'absence | Vervangers bij afwezigheid |
1. Pour SGA. | 1. Voor SGA. |
a. Pour le chef du service général des achats : le remplaçant désigné. | a. Voor de chef van de algemene aankoopdienst : de aangeduide plaatsvervanger. |
b. Pour les chefs de section : le chef de sous-section le plus ancien. | b. Voor de sectiechefs : de oudste ondersectiechef in graad. |
c. Pour les chefs de sous-section : l'officier le plus ancien de cette | c. Voor de ondersectiechef : de oudste officier in graad van deze |
sous-section. | ondersectie. |
d. Pour SRFA : l'officier le plus ancien. | d. Voor SRFA : de oudste officier in graad. |
2. Pour JSI. | 2. Voor JSI. |
a. Pour le chef de la division infrastructure: Comd Gpt KDT. | a. Voor de chef van de divisie infrastructuur: Comd Gpg KDT. |
b. Pour Comd Gpt KDT: KDT/A. | b. Voor Comd Gpg KDT: KDT/A. |
c. Pour les Dir des KDR: le commandant en second et pour les cahiers | c. Voor de Dir van KDR: de tweede commandant en voor de bestekken de |
spéciaux des charges le chef du bureau d'études. | chef van het studie-bureau. |
d. Pour les Dir de KDTel et KTG: l'officier adjoint. | d. Voor de Dir van KDTel en KTG: de officier adjunct |
3. Pour les ordonnateurs décentralisés. | 3. Voor de gedecentraliseerde ordonnateurs. |
L'autorité désignée pour exercer la fonction ad interim. | De overheid aangeduid om de functie ad interim te vervullen. |
Tableau 5 | Tabel 5 |
Ordonnateurs décentralisés de la catégorie A | Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie A |
- Les commandants des complexes d'appui logistique de la force terrestre. | - De commandanten van de logistieke steuncomplexen van de landmacht. |
- Les commandants des bataillons logistiques chargés d'une mission de | - De commandanten van de logistieke bataljons belast met een depot- en |
dépôt et de réapprovisionnement au profit de l'ensemble de la force | herbevoorradingsopdracht ten voordele van de ganse landmacht. |
terrestre. - Le commandant de la section achat (VDN) de l'état-major de la force | - De commandant van de aankoopsectie van de staf van de luchtmacht |
aérienne. | (VDN). |
- Le commandant du commandement logistique de la marine. | - De commandant van het commando logistiek van de marine. |
- Le commandant de la pharmacie militaire centrale. | - De commandant van de militaire hoofdapotheek. |
- Le conservateur en chef du musée royal de l'armée. | - De hoofdconservator van het Koninklijk Legermuseum. |
- Le commandant de l'Ecole royale militaire. | - De commandant van de Koninklijke Militaire School. |
- Le chef du SGR. | - De chef van SGR. |
- Le chef de l'économat de l'administration générale civile. | - De chef van het economaat van het Burgerlijk Algemeen Bestuur. |
Tableau 6 | Tabel 6 |
Ordonnateurs décentralisés de la catégorie B | Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie B |
- Le chef d'état-major général de la force terrestre et GSA, GS1 et | - De stafchef van de landmacht en GSA, GS1, GS4. |
GS4. - Les chefs des services logistiques des bataillons logistiques | - De chefs van de logistieke diensten van de logistieke bataljons |
chargés d'une mission de dépôt et de réapprovisionnement au profit de | belast met een depot- en herbevoorradingsopdracht ten voordele van de |
l'ensemble de la force terrestre. | ganse landmacht. |
- Les commandants des unités logistiques de la force terrestre | - De commandanten van de logistieke eenheden (bataljons en |
(bataillons et compagnies indépendantes) ayant l'approvisionnement ou | onafhankelijke compagnies) die bevoegd zijn voor de bevoorrading of |
la maintenance de matériel dans leurs attributions. | het onderhoud van materieel van de landmacht. |
- Les chefs des états-majors spéciaux des complexes d'appui logistique. | - De chefs van de speciale staven van de logistieke steuncomplexen. |
- Le commandant du 21 wing logistique et les commandants des | - De commandant van de 21 logistieke wing en de commandanten van de |
sous-sections de la section d'achat de l'état-major de la force | ondersecties van de aankoopdienst van de staf van de luchtmacht (VDN/V |
aérienne (VDN/V et VDN/Y). | en VDN/Y). |
- Les commandants des formations hospitalières et des pharmacies | - De commandanten van de hospitaalformaties en de commandanten van de |
territoriales. | territoriale apotheken. |
- Le commandant de l'imprimerie des forces armées du commandement | - De commandant van de drukkerij van de krijgsmacht van het |
territorial interforces. | intermachten territoriaal commando. |
- Le commandant du groupe contrôle des mouvements du commandement | - De commandant van de groep controle der bewegingen van het |
territorial interforces. | intermachten territoriaal commando. |
- Le commandant du groupement transmissions du commandement | - De commandant van de groepering transmissies van het intermachten |
territorial interforces. | territoriaal commando. |
- Le commandant du service d'enlèvement et de destruction d'engins | - De commandant van de Dienst Opsporing en Vernietiging van |
explosifs. | Oorlogstuigen. |
- Le directeur de la bibliothèque centrale de la défense nationale. | - De direkteur van de centrale bibliotheek van landsverdediging. |
- Le commandant de l'institut royal supérieur de défense. | - De commandant van het koninklijk hoger instituut voor defensie. |
- Les commandants des établissements interalliés. | - De commandanten van de intergeallieerde instellingen. |
Tableau 7 | Tabel 7 |
Pouvoir en matière de dépenses diverses | Bevoegdheid inzake diverse uitgaven |
- Le chef de l'état-major général ou JSB, JSI, JSM, JSO, JSP, SGA, SGR | - De chef van de generale staf of JSB, JSI, JSM, JSO, JSP, SGA, SGR en |
et SID. | SID. |
- Le chef de la section gestion de la division opérations de | - De chef van de sectie beheer van de divisie operaties van de |
l'état-major général. | generale staf. |
- Le chef d'état-major de la force terrestre et GSA, GS1, GS4. | - De stafchef van de landmacht en GSA, GS1, GS4. |
- Le chef d'état-major et le chef du bureau training du commandement | - De stafchef en de chef van het bureel training van het Operationeel |
opérationnel de la force terrestre. | Commando van de Landmacht. |
- Le chef d'état-major de la force aérienne et VSA, VSL. | - De stafchef van de luchtmacht en VSA, VSL. |
- Le chef d'état-major de la marine et ZSA, ZSP, ZSE et ZS Instruction. | - De stafchef van de marine en ZSA, ZSP, ZSE en ZS Instructie. |
- Le chef d'état-major du service médical et MSA, MS4. | - De stafchef van de medische dienst en MSA, MS4. |
- Le commandant du commandement territorial interforces, le général | - De commandant van het intermachten territoriaal commando, de |
adjoint, G3 et G4. | generaal adjunct, G3 en G4. |
- Le chef de la direction des travaux en Allemagne. | - De chef van de Directie der Bouwwerken in Duitsland. |
- Le directeur général de l'administration générale civile et CA, CJ. | - De directeur generaal van het Burgerlijk Algemeen Bestuur en CA, CJ. |
- Le chef de l'économat de l'administration générale civile. | - De chef van het economaat van het Burgerlijk Algemeen Bestuur |
Tableau 8 | Tabel 8 |
Délégation de pouvoir en matière de préparation et d'exécution des | Overdracht van bevoegdheid inzake voorbereiding en uitvoering van |
contrats différés de travaux, fournitures et services | uitgestelde contracten voor werken, leveringen en diensten |
- Les chefs des sections et sous-sections du service général des | - De chefs van de secties en ondersecties van de algemene |
achats. | aankoopdienst. |
- Comd Gpt KDT, les chefs des sections techniques du Gpt KDT, les | - Comd Gpg KDT, chefs van de technische secties van Gpg KDT, de |
directeurs des KDR et de KDTel. - L'officier général ou l'officier supérieur, vice-président du comité mixte des travaux à exécuter d'urgence en temps de guerre, les vice-présidents des commissions provinciales des travaux, les membres militaires et leurs remplaçants respectifs au comité et dans les commissions. - L'officier général ou l'officier supérieur de la force aérienne, membre du comité mixte pour transport aérien. - Le président de la commission interministérielle des secours sanitaires en temps de guerre. - Le chef d'état-major de la marine pour le comité mixte maritime. - Le commissaire militaire à la commission mixte des télécommunications. - Les commissaires militaires des commissions interministérielles pour les chemins de fer, pour le transport par route, pour les voies navigables et les ports, pour le comité mixte pour le transport terrestre. - Le chef de la section G4 du commandement territorial interforces. - Le commandant du commandement entraînement et soutien de la force aérienne. - Le commandant du commandement logistique de la marine. - Les chefs des sections logistique et approvisionnement médical du | directeurs van KDR en KDTel. - De opperofficier of hoofdofficier, ondervoorzitter van het gemengd comité voor de in oorlogstijd dringend noodzakelijke werken, de ondervoorzitters der provinciale commissies der werken, de militaire leden en hun respectievelijke plaatsvervangers in het comité en de commissies. - De opperofficier of hoofdofficier van de luchtmacht, lid van het gemengd comité voor luchtvervoer. - De voorzitter van de interministeriële commissie voor hulp aan zieken en gewonden in oorlogstijd. - De stafchef van de marine voor het gemengd comité voor het zeevervoer. - De militaire commissaris bij de gemengde commissie voor televerbindingen. - De militaire commissarissen van de interministeriële commissies voor de spoorwegen, voor het wegvervoer, voor de waterwegen en havens, voor het gemengd comité voor vervoer ter land. - De chef van de sectie G4 van het intermachten territoriaal commando. - De commandant van het commando training en steun van de luchtmacht. - De commandant van het logistiek commando van de marine. - De chefs van de secties logistiek en medische bevoorrading van de |
service médical. | medische dienst. |