← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 78 sur la ligne ferroviaire n° 125, tronçon Liège-Namur, situé à Andenne, à la hauteur de la borne kilométrique 40.393 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 78 sur la ligne ferroviaire n° 125, tronçon Liège-Namur, situé à Andenne, à la hauteur de la borne kilométrique 40.393 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 78 op de spoorlijn nr. 125, baanvak Luik-Namen, gelegen te Andenne, ter hoogte van de kilometerpaal 40.393 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
30 AOUT 2012. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité | 30 AUGUSTUS 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du passage à niveau n° 78 sur la ligne ferroviaire n° 125, tronçon | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 78 op de spoorlijn nr. 125, |
Liège-Namur, situé à Andenne, à la hauteur de la borne kilométrique | baanvak Luik-Namen, gelegen te Andenne, ter hoogte van de |
40.393 | kilometerpaal 40.393 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprétée par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS-Holding en haar |
sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et | verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen door de wet van 1 |
modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A1/95/125 du 13 juillet 2000; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/95/125 van 13 juli 2000; |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe, entre | Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
autres, les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 78 sur la | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 78 |
ligne ferroviaire n° 125, tronçon Liège-Namur, situé à Andenne, à la | op de spoorlijn nr. 125, baanvak Luik-Namen, gelegen te Andenne, ter |
hauteur de la borne kilométrique 40.393; | hoogte van de kilometerpaal 40.393; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 78 sur la ligne ferroviaire n° |
Artikel 1.De overweg nr. 78 op de spoorlijn nr. 125, baanvak Luik- |
125, tronçon Liège-Namur, situé à Andenne, à la hauteur de la borne | Namen, gelegen te Andenne, ter hoogte van de kilometerpaal 40.393, |
kilométrique 40.393, est équipé des dispositifs de sécurité visés à | wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, 1°, et 2°, a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 | 1° en 2°, a) van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende |
relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les | de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen : |
voies ferrées : a) un signal routier A47 à droite de la route, côté de la route | a) een verkeerbord A47 rechts van de weg, kant weg van Andenne naar |
d'Andenne à Java; | Java; |
b) un signal routier A47 à droite de la route, côté bois et orienté | b) een verkeersbord A47 rechts van de weg, kant bos en georiënteerd |
vers le chemin en cul de sac. | naar de doodlopende weg. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° |
royal : | van hetzelfde koninklijk besluit : |
1) le système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à | 1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de |
niveau; | overweg; |
2) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; | 2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
3) deux signaux routiers A47 : | 3) twee verkeersborden A47 : |
a) un à gauche de la route, côté de la route d'Andenne à Java; | a) één links van de weg, kant weg van Andenne naar Java; |
b) un à gauche de la route, côté bois, orienté vers le chemin allant | b) één links van de weg, kant van het bos, georiënteerd naar de weg |
vers le bois; | gaande naar het bos; |
4) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de | 4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage; | overgang verbiedt; |
5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation | 5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/95/125 du 13 juillet 2000 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A1/95/125 van 13 juli 2000 wordt |
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 78. | opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 78. |
Bruxelles, le 30 août 2012. | Brussel, 30 augustus 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |