← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AOUT 2011. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 30 AUGUSTUS 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse | de jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | de jeugdorganisaties, gewijzigd bij het besluit van 27 april 2010, 5 |
octobre 2010, du 1er décembre 2010 et du 27 mai 2011; | oktober 2010, 1 december 2010 en 27 mei 2011; |
Vu la proposition de la Commission consultative des Organisations de | Gelet op het voorstel van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
Jeunesse donnée le 9 juin 2011; | van 9 juni 2011; |
Considérant les demandes de changement de mandats au sein de | Gelet op de aanvragen om wijziging van mandaten binnen de erkende |
federaties van jeugdorganisaties; | |
fédérations d'organisations de jeunesse agréées; | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | beantwoorden, zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6, du décret du 26 mars 2009 fixant | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, |
organisations de jeunesse, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
1° En qualité de représentants d'une fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréée ou de membres répartis entre ces fédérations au | |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | jeugdorganisatie of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
affilient respectivement : | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse catholique : | Voor de « Conseil de la Jeunesse catholique » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. MANY Brice | De heer MANY Brice |
Rue de la Charité 43, | Liefdadigheidstraat 43, |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Pour la Confédération des Organisations de Jeunesse : | Voor de « Confédération des Organisations de Jeunesse » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
Mme Semra UMAY Rue Renkin 48, | Mevr. Semra UMAY Rue Renkin 48, |
4031 ANGLEUR | 4031 ANGLEUR |
Mme SOKAL Anne | Mevr. SOKAL Anne |
Rue Elise 126, | Elisastraat, 126 |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
Mme DEPIRRAZ Stéphanie | Mevr. DEPIRRAZ Stéphanie |
Rue Gilles Magnée 59, | Rue Gilles Magnée, 59 |
4430 ANS | 4430 ANS |
2) En qualité de membres démontrant une compétence particulière en | 2) Als lid dat een bijzondere bekwaamheid inzake jeugdbeleid bewijst : |
matière de politique de la jeunesse : | |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
M. AZER-NESSIM Alexandre | De heer AZER-NESSIM Alexandre |
Boulevard Léopold II 44, | Leopold II-laan 44, |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat du membre | Jeugdorganisaties en belast worden met het voleindigen van het mandaat |
qu'ils remplacent : | van het lid dat ze vervangen : |
1° En qualité de représentants d'une fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréée ou de membres répartis entre ces fédérations au | |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | jeugdorganisatie of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
affilient respectivement : | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse catholique : | Voor de « Conseil de la Jeunesse catholique »; |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. BUNCKENS Julien | De heer BUNCKENS Julien |
Rue de la Charité 43, | Liefdadigheidstraat 43, |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Pour la Confédération des Organisations de Jeunesse : | Voor de « Confédération des Organisations de Jeunesse » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
Mme MOHAMMAD Shahin | Mevr. MOHAMMAD Shahin |
Rue du Prince Héritier 214-216, | Erfprinslaan 214-216, |
1200 BRUXELLES | 1200 BRUSSEL |
Mme GIOT Christiane | Mevr. GIOT Christiane |
Rue Gilles Magnée 59, | Rue Gilles Magnée 59, |
4431 ANS | 4431 ANS |
Mme UMAY Semra | Mevr. UMAY Semra |
Rue Renkin 48, | Rue Renkin 48, |
4031 ANGLEUR | 4031 ANGLEUR |
2° En qualité de membres démontrant une compétence particulière en | 2° Als lid dat een bijzondere bekwaamheid inzake jeugdbeleid bewijst : |
matière de politique de la jeunesse : | |
EFFECTIF | WERKEND LID |
Mme Géraldine MOTTE | Mevr. Géraldine MOTTE |
Boulevard Léopold II 44, 1080 BRUXELLES | Leopold II-laan 44, 1080 BRUSSEL |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 août 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 augustus 2011. |
Bruxelles, le 30 août 2011. | Brussel, 30 augustus 2011. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |