← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Arts forains, du Cirque et de la Rue. - Extrait "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Arts forains, du Cirque et de la Rue. - Extrait | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor kermiskunsten, circuskunsten en straatkunsten. - Uittreksel |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 29 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Arts forains, du | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
| Cirque et de la Rue. - Extrait | de Raad voor kermiskunsten, circuskunsten en straatkunsten. - Uittreksel |
| La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
| Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
| remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
| par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
| décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
| 2011 ; | decreet van 10 november 2011; |
| Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
| Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
| missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
| d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
| avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
| dans le secteur culturel ; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
| Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
| équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
| instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
| fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
| du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
| betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
| décrets du 10 novembre 2011 et du 17 juillet 2013 et l'article 52; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 52; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
| portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
| des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II ; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, hoofdstuk II; |
| Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
| de leden van de Raad voor kermiskunsten, circuskunsten en | |
| des Arts forains, du Cirque et de la Rue, modifié par l'arrêté du 6 | straatkunsten, gewijzigd bij het besluit van 6 december 2012; |
| décembre 2012 ; Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur | Overwegende de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
| belge le 14 novembre 2014 ; | Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; |
| Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de | Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van |
| représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément | ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig |
| à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects | van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en |
| essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ | de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die |
| d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des | vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
| instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, | betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn |
| binnen de culturele sector, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
| tot benoeming van de leden van de Raad voor kermiskunsten, | |
| nommant les membres du Conseil des Arts forains, du Cirque et de la | circuskunsten en straatkunsten, worden de volgende wijzigingen |
| Rue, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
| 1° le § 1er, 3°, est supprimé ; | 1° § 1, 3°, wordt geschrapt; |
| 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
| « § 2. Sont nommés membres effectifs au titre de représentants des | « § 2. Worden benoemd tot werkend lid als vertegenwoordiger van |
| tendances idéologiques et philosophiques : | ideologische en filosofische strekkingen : |
| - Mme CHARLES-HEEP Charlotte au titre de représentante du Parti | - Mevr. CHARLES-HEEP Charlotte als vertegenwoordiger van " Parti |
| socialiste ; | socialiste" ; |
| - M. COHEN Michel au titre de représentant du Mouvement réformateur ; | - De heer COHEN Michel als vertegenwoordiger van " Mouvement réformateur" ; |
| - M. LAMBERT Richard au titre de représentant du Centre démocrate | - De heer LAMBERT Richard als vertegenwoordiger van « Centre démocrate |
| humaniste ; | humaniste » ; |
| - Mme MASSET Bérénice au titre de représentante d'Ecolo. » | - Mevr. MASSET Bérénice als vertegenwoordiger van « Ecolo. » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen als |
| suit : | volgt : |
| « § 2. Sont nommés membres suppléants du Conseil des Arts forains, du | « § 2. Worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de Raad voor |
| Cirque et de la Rue au titre de représentants des tendances | kermiskunsten, circuskunsten en straatkunsten als vertegenwoordiger |
| idéologiques et philosophiques : | van ideologische en filosofische kunsten : |
| - M. PIETTE Etienne au titre de représentant d'Ecolo ; » | - De heer PIETTE Etienne als vertegenwoordiger van Ecolo ; » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
| « Les membres visés à l'article 1er, § 1er, et à l'article 2, § 1er, | " De leden bedoeld in artikel 1, § 1 en in artikel 2, § 1, worden |
| sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. | benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. |
| Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, | De mandaten van de leden bedoeld in artikel 1, § 2, en artikel 2, § 2, |
| § 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, de | worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het besluit |
| l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 tot |
| instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
| fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
| du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel. » | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
| Bruxelles, le 29 septembre 2015. | sector .". Brussel, 29 september 2015. |
| Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |
| __________ | __________ |
| Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
| ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
| signée et datée peut être introduite contre chacune de ces | aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden |
| désignations endéans les soixante jours après cette publication. | ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
| La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
| exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, |
| la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
| Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
| de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la | eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen |
| Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 | bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold |
| Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). | II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). |