← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de l'Art de la Danse. - Extrait "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de l'Art de la Danse. - Extrait | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de danskunst. - Uittreksel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de l'Art de la Danse. - | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
Extrait | de Raad voor de danskunst. - Uittreksel |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
2011 ; | decreet van 10 november 2011; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel ; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et du 17 juillet 2013 et l'article 50; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 50; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II ; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
de l'Art de la Danse, modifié par l'arrêté du 19 novembre 2012 ; | de leden van de Raad voor de danskunst, gewijzigd bij het besluit van |
Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur | 19 november 2012; Overwegende de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
belge le 14 novembre 2014; | Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; |
Considérant la démission de Madame Catherine Plomteux en date du 27 | Gelet op de ontslagneming van Mevr. Catherine Plomteux op 27 augustus |
août 2015 ; | 2015 ; |
Considérant que par la démission de Madame Catherine Plomteux, le | Overwegende dat bij de ontslagneming van Mevr. Catherine Plomteux, het |
mandat suppléant de Madame Isabelle Meurens devient effectif dans la | mandaat van plaatsvervanger van Mevr. Isabelle Meurens werkend wordt |
catégorie d'expert justifiant d'une compétence ou d'une expérience | in de categorie van deskundige die het bewijs levert van een |
dans le domaine de l'art de la danse ; | bevoegdheid of een ervaring op het gebied van de danskunst ; |
Considérant la démission de Madame Valérie Cordy en date du 1er mars | Gelet op de ontslagneming van Mevr. Valérie Cordy op 1 maart 2015 ; |
2015 ; Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de | Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van |
représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément | ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig |
à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects | van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en |
essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ | de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die |
d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des | vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel ; | betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn |
Considérant qu'un mandat d'expert suppléant dans le domaine de la | binnen de culturele sector; Overwegende dat een mandaat van plaatsvervangend deskundige op het |
danse reste à pourvoir, | gebied van de dans moet vervuld worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
nommant les membres du Conseil de l'Art de la Danse, sont apportées | tot benoeming van de leden van de Raad voor de danskunst, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 1°, les termes « - Catherine PLOMTEUX » sont remplacés | 1° in § 1, 1°, worden de woorden « - Catherine PLOMTEUX » vervangen |
par « - Isabelle MEURRENS » ; | door de woorden « - Isabelle MEURRENS » ; |
2° au § 1er, 2°, les termes « - Valérie CORDY » sont supprimés ; | 2° in § 1, 2°, worden de woorden « - Valérie CORDY » geschrapt ; |
3° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Sont nommés membres effectifs du Conseil de l'art de la danse | « § 2. Worden benoemd tot werkend lid van de Raad voor de danskunst |
au titre de représentants des tendances idéologiques et philosophiques: | als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen: |
- Mme BULINCKX Christelle au titre de représentante du Mouvement | - Mevr. BULINCKX Christelle als vertegenwoordiger van « Mouvement |
réformateur ; | réformateur » ; |
- M. MASSEY Ivan-Vincent au titre de représentante du Parti socialiste | - De heer MASSEY Ivan-Vincent als vertegenwoordiger van « Parti |
; | socialiste" ; |
- Mme MOTTARD Bénédicte au titre de représentante du Centre démocrate | - Mevr. MOTTARD Bénédicte als vertegenwoordiger van « Centre démocrate |
humaniste ». | humaniste ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° L'article 2 § 1er, 1° du même arrêté, est remplacé par ce qui suit | 1° Artikel 2 § 1, 1° van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt |
: | : |
« - LAURENT Denis » ; | « - LAURENT Denis » ; |
2° L'article 2, § 2 est supprimé. | 2° Artikel 2 § 2 wordt geschrapt. |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par une disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
formulée comme suit : | |
« Les membres visés à l'article 1er, § 1er et à l'article 2, § 1er, | « De leden bedoeld in artikel 1, § 1 en in artikel 2, § 1, worden |
sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. | benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. |
Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2 seront renouvelés | De mandaten van de leden bedoeld in artikel 1, § 2, worden hernieuwd |
conformément à l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de | overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het bovenvermelde besluit van |
la Communauté française du 23 juin 2006 précité. » | de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006." |
Bruxelles, le 29 septembre 2015. | Brussel, 29 september 2015. |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |
__________ | __________ |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
signée et datée peut être introduite contre chacune de ces | aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden |
désignations endéans les soixante jours après cette publication. | ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, |
la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la | eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen |
Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 | bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold |
Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). | II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). |