← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - Extrait "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - Extrait | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique | ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden |
classique. - Extrait | van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
2011 ; | decreet van 10 november 2011; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel ; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et du 17 juillet 2013, l'article 54; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 54; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II ; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming |
de la Musique classique, modifié par l'arrêté du 6 décembre 2012 ; | van de leden van de Raad voor de klassieke muziek, gewijzigd bij het |
besluit van 6 december 2012; | |
Considérant l'appel complémentaire à candidatures publié au Moniteur | Overwegende de aanvullende oproep tot de kandidaten, bekendgemaakt in |
belge du 14 novembre 2014 ; | het Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; |
Considérant la démission de Monsieur Benoît VAN LANGENOVE en date du | Overwegende de ontslagneming van de heer Benoît VAN LANGENOVE op 13 |
13 février 2015 ; | februari 2015; |
Considérant que par la démission de Monsieur Benoît VAN LANGENOVE, le | Overwegende dat als gevolg van de ontslagindiening van de heer Benoît |
mandat suppléant de Monsieur Jacques LEDUNE devient effectif dans la | VAN LANGENOVE, het plaatsvervangende mandaat van de heer Jacques |
catégorie d'expert issu d'une association ayant pour objet social au | LEDUNE een werkend mandaat wordt in de categorie deskundige komend uit |
moins la défense des usagers ou d'une catégorie d'usagers ; | een vereniging die minstens tot maatschappelijk doel heeft de |
Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de | verdediging van de gebruikers of een gebruikerscategorie; |
représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément | Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van |
ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig | |
à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects | van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en |
essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ | de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die |
d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des | vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel ; | betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn |
Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation : | binnen de culturele sector; Overwegende dat de benoeming plaats moet vinden van: |
- d'un membre effectif professionnel exerçant l'activité d'interprète | - één werkend beroepslid dat zijn activiteit uitoefent als uitvoerende |
kunstenaar van klassieke muziek, ten gevolge van de ontslagindiening, | |
de musique classique, suite à la démission, en date du 11 septembre | op 11 september 2014, van de heer Jérôme GIERSE van zijn betrekking |
2014, de M. Jérôme GIERSE de son poste de membre effectif en tant que | als werkend lid in zijn hoedanigheid van beroepsmens die de activiteit |
professionnel exerçant l'activité d'interprète de musique classique au | uitoefent van uitvoerende kunstenaar van klassieke muziek binnen de |
sein du Conseil de la Musique classique ; | Raad voor de klassieke muziek; |
- de deux membres suppléants professionnels exerçant l'activité | - twee plaatsvervangende leden die de activiteit uitoefenen van |
uitvoerende kunstenaar van klassieke muziek, waarbij een betrekking | |
d'interprète de musique classique, un poste étant vacant, et, pour le | vacant is, en, wat de tweede betreft, ten gevolge van de |
deuxième, suite au désistement, en date du 16 septembre 2014, de M. | terugtrekking, op 16 september 2014, van de heer Jean-Noël REMICHE uit |
Jean-Noël REMICHE de son titre de membre suppléant en tant que | zijn titel als plaatsvervangend lid in de hoedanigheid van beroepsmens |
professionnel exerçant l'activité d'interprète de musique classique au | die de activiteit uitoefent van uitvoerende kunstenaar van klassieke |
sein du Conseil de la Musique classique, | muziek binnen de Raad voor de klassieke muziek, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
|
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Gemeenschap van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de |
nommant les membres du Conseil de la Musique classique, sont apportées | Raad voor de klassieke muziek, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht: |
1° au § 1er, 1°, les termes « Jérôme GIERSE » sont supprimés et | 1° in § 1, 1°, worden de woorden "Jérôme GIERSE" geschrapt en |
remplacés par « Eliane REYES » ; | vervangen door "Eliane REYES"; |
2° au § 1er, 4°, les termes « Benoît VAN LANGENOVE » sont supprimés et | 2° in § 1, 4°, worden de woorden "Benoît VAN LANGENOVE" geschrapt en |
remplacés par « Jacques LEDUNE » ; | vervangen door de woorden "Jacques LEDUNE"; |
3° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« § 2. Sont nommés membres effectifs du Conseil de la Musique | " § 2. Tot werkend lid van de Raad voor de klassieke muziek worden |
classique au titre de représentants des tendances idéologiques et | benoemd als vertegenwoordigers van ideologische en filosofische |
philosophiques: | strekkingen: |
- M. Pierre GILISSEN au titre de représentant du Mouvement réformateur | - de heer Pierre GILISSEN als vertegenwoordiger van "Mouvement |
; | réformateur"; |
- M. Louison RENAULT au titre de représentant du Parti socialiste ; | - de heer Louison RENAULT als vertegenwoordiger van "Parti socialiste"; |
- M. Etienne RAPPE au titre de représentant du Centre démocrate | - de heer Etienne RAPPE als vertegenwoordiger van "Centre démocrate |
humaniste. | humaniste"." |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1er, 1°, est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1, 1°, wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« 1° au titre de professionnel exerçant l'activité d'interprète de | "1° als beroepsmens die de activiteit uitoefent van uitvoerende |
musique classique : | kunstenaar van klassieke muziek: |
- M. Hugues NAVEZ ; | - de heer Hugues NAVEZ; |
- M. Michel VAN DEN BOSSCHE. » | - de heer Michel VAN DEN BOSSCHE." |
2° au § 1er, 4°, les termes « Jacques LEDUNE » sont supprimés ; | 2° in § 1, 4°, worden de woorden "Jacques LEDUNE" geschrapt; |
3° le § 1er, 6°, est supprimé ; | 3° § 1, 6°, wordt geschrapt; |
4° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« § 2. Sont nommés membres suppléants du Conseil de la Musique | " § 2. Tot plaatsvervangend lid van de Raad voor de klassieke muziek |
classique au titre de représentants des tendances idéologiques et | worden benoemd als vertegenwoordigers van ideologische en filosofische |
philosophiques : | strekkingen: |
- M. Albert WASTIAUX au titre de représentant du Parti socialiste ; | - de heer Albert WASTIAUX als vertegenwoordiger van "Parti socialiste"; |
- Mme Geneviève PIROTTE au titre de représentante du Mouvement | - Mevrouw Geneviève PIROTTE als vertegenwoordigster van "Mouvement |
réformateur. » | réformateur"." |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par une disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een |
formulée comme suit : | bepaling, luidend als volgt: |
« Les membres visés à l'article 1er, § 1er et à l'article 2, § 1er, | " De leden bedoeld bij artikel 1, § 1 en bij artikel 2, § 1, worden |
sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. | benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. |
Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, | De mandaten van de leden bedoeld bij artikel 1, § 2, en artikel 2, § |
§ 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, de | 2, worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | voormelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
précité. » | juni 2006.". |
Bruxelles, le 29 septembre 2015. | Brussel, 29 september 2015. |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |
__________ | __________ |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
signée et datée peut être introduite contre chacune de ces | aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden |
désignations endéans les soixante jours après cette publication. | ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, |
la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la | eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen |
Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 | bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold |
Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). | II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). |