Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/09/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de 29 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot onteigening van
biens immeubles à Luingne (Mouscron) onroerende goederen te Luingne (Moeskroen)
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du 15 besluit van 15 april 2005, inzonderheid op artikel 22;
avril 2005, notamment l'article 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
signature des actes du Gouvernement est modifié par l'arrêté du 23 besluit van 23 juni 2005, inzonderheid op artikel 4;
juin 2005, notamment l'article 4;
Considérant qu'il est d'utilité publique d'effectuer la réalisation de Overwegende dat de uitvoering van de bouwwerken van de weg nr. N518 en
la N518 et des aménagements connexes; van de samenhangende inrichtingen van algemeen nut is;
Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, Overwegende dat aangezien de veiligheid van de gebruikers verbeterd
l'extrême urgence est requise afin d'améliorer la sécurité du moet worden, de uiterst dringende noodzakelijkheid vereist is om de
dispositif giratoire; veiligheid van het verkeersplein te verbeteren;
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1993 relatif à l'expropriation de Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1993 tot onteigening
biens immeubles sur le territoire de la commune de Luingne, van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Luingne,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van
réalisation de travaux sur le territoire de la commune de Luingne werken op het grondgebied van de gemeente Luingne (Moeskroen), geel
(Mouscron) figurés par une teinte jaune au plan n° H.N518.A2-17/7
ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances, de ingekleurd op het door de Minister van Begroting, Huisvesting,
l'Equipement et du Patrimoine, modificatif et complémentaire au plan Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend bijgaande plan nr.
n° HN518.A2-17/6 annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 1993. H.N58-A2-17/7, dat het bij het ministerieel besluit van 27 april 1993
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités gevoegde plan nr. HN58-A2-17/6 wijzigt en aanvult. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26
1962. juli 1962.
Namur, le 29 septembre 2005. Namen, 29 september 2005.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Tableau des emprises Tabel van de grondinnemingen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de Wegendirectie van Bergen -
Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen.
^