Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/09/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
29 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 29 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973 et 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999; 18 juli 1973 en 22 april 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel
mai 1999, notamment l'article 18; 18;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999,
1999, 21 juin 1999 et 5 août 1999; 25 maart 1999, 21 juni 1999 en 5 augustus 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan
peut être réalisé en instituant des maxima de captures par semaine, bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per week,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998

Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 18 december 1998

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 21 visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21
juin 1999 est complété par l'alinéa suivant : juni 1999 wordt aangevuld met het volgende lid :
« A partir du 1er octobre 1999 jusqu'au 30 novembre 1999 inclus, il « Vanaf 1 oktober 1999 tot en met 30 november 1999 is het verboden dat
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is
à 14 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée aan 14 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
en kW. » vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »

Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 3 février 1999 et 25 mars 1999 sont apportées les ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en 25 maart 1999 worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation au § 3, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er « In afwijking van § 3, lid 1, is het vanaf 1 oktober 1999 tot en met
octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure
à 221 kW dépassent une quantité égale à 5 kg par heure entière de met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid van 5 kg
présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g »; per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. »;
2° § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation au § 4, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er « In afwijking van § 4, lid 1, is het vanaf 1 oktober 1999 tot en met
octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid van 10 kg
dépassent une quantité égale à 10 kg par heure entière de présence per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt.
dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g ». ».

Art. 3.L'article 15, § 1er, du même arrêté modifié par l'arrêté

Art. 3.Het artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 5 août 1999 est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 5 augustus 1999 wordt aangevuld met het
« En dérogation à l'alinéa 5 il est interdit et ce, depuis lundi le 18 volgend lid : « In afwijking van lid 5 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van
octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les débarquements
de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 4 000 kg par een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, 4 000
kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 18 oktober 1999 tot en met
semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi 00.00 31 december 1999. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt op
heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis
navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui verwezenlijken van meer dan zeven vaartdagen blijft de beperking per
réalisent un voyage en mer de plus de sept jours de navigation. » vaartdag van toepassing. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31
24 heures. december 1999, om 24 uur.
Bruxelles, 29 septembre 1999. Brussel, 29 september 1999.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^