Arrêté ministériel établissant des mesures minimales de contrôle de certaines maladies des mollusques bivalves | Ministerieel besluit tot vaststelling van minimale maatregelen ter bestrijding van bepaalde ziekten van tweekleppige weekdieren |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 29 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel établissant des mesures minimales de contrôle de certaines maladies des mollusques bivalves Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 29 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van minimale maatregelen ter bestrijding van bepaalde ziekten van tweekleppige weekdieren De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; | december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 mars 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw- en zeevisserijprodukten; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende |
d'administration générale de la police sanitaire des animaux | reglement van algemeen bestuur betreffende de gezondheidspolitie der |
domestiques notamment les articles 44 à 51 modifiés par les arrêtés | huisdieren inzonderheid op de artikelen 44 tot 51, gewijzigd bij de |
royaux des 5 décembre 1952, 16 juin 1967, 19 avril 1974, 21 mars 1989, | koninklijke besluiten van 5 december 1952, 16 juni 1967, 19 april |
16 mai 1989 et 11 juillet 1991; | 1974, 21 maart 1989, 16 mei 1989 en 11 juli 1991; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake |
police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de | veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van |
produits d'aquaculture, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1995; | aquicultuurdieren en aquicultuurprodukten, gewijzigd bij het ministerieeel besluit van 19 juli 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 septembre 1995 établissant des mesures de | Gelet op het ministerieel besluit van 7 september 1995 tot |
lutte contre certaines maladies des poissons; | vaststelling van maatregelen voor de bestrijding van bepaalde |
Vu la Directive 90/425/CEE du Conseil de l'Union européenne, relative | visziekten; Gelet op de Richtlijn 90/425/EEG van de Raad der Europese Unie inzake |
aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables dans les | veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire |
handelsverkeer in bepaalde levende dieren en produkten in het | |
échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits | vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt; |
dans la perspective de la réalisation du marché intérieur; | Gelet op de Richtlijn 90/667/EEG van de Raad der Europese Unie tot |
Vu la Directive 90/667/CEE du Conseil de l'Union européenne, arrêtant | vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de verwijdering en |
les règles sanitaires relatives à l'élimination et à la transformation | verwerking van dierlijke afvallen, voor het in de handel brengen van |
de déchets animaux, à leur mise sur le marché et à la protection | dierlijke afvallen en ter voorkoming van de aanwezigheid van |
contre les agents pathogènes des aliments pour animaux d'origine | ziekteverwekkers in diervoeders van dierlijke oorsprong, vissen |
animale ou à base de poissons et modifiant la Directive 90/425/CEE; | daaronder begrepen, en tot wijziging van Richtlijn 90/425/EEG; |
Vu la Directive 91/67/CEE du Conseil de l'Union européenne relative | Gelet op de Richtlijn 91/67/EEG van de Raad der Europese Unie inzake |
aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le marché | veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van |
d'animaux et de produits d'aquaculture, modifiée par la Directive | aquicultuurdieren en aquicultuurprodukten, gewijzigd bij de Richtlijn |
93/54/CEE du Conseil de l'Union européenne; | 93/54/EEG van de Raad der Europese Unie; |
Vu la Directive 95/70/CE du Conseil de l'Union européenne établissant | Gelet op de Richtlijn 95/70/EG van de Raad der Europese Unie tot |
des mesures communautaires minimales de contrôle de certaines maladies | vaststelling van minimale communautaire maatregelen ter bestrijding |
des mollusques bivalves; | van bepaalde ziekten van tweekleppige weekdieren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant qu'il est nécessaire d'établir les mesures de lutte à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bestrijdingsmaatregelen moeten worden genomen voor het |
prendre dans le cas où une maladie se déclare, de manière à garantir | geval een ziekte uitbreekt, ten einde de rationele ontwikkeling van de |
le développement rationnel du secteur de la conchyliculture et à | schelpdiercultuur te garanderen en bij te dragen tot de bescherming |
contribuer à la protection de la santé animale, | van de gezondheid van de dieren, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Artikel 1.In dit besluit worden de maatregelen vastgesteld voor de |
|
Article 1er.Le présent arrêté définit les mesures de lutte contre les |
bestrijding van de ziekten van tweekleppige weekdieren genoemd |
maladies des mollusques bivalves visées d'une part à l'annexe A, liste | enerzijds in de bijlage A, lijst II, van het ministerieel besluit van |
II, de l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 modifié par l'arrêté | 14 december 1992 gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 juli |
ministériel du 19 juillet 1995 relatif aux conditions de police | 1995 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel |
sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits | brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurprodukten en anderzijds in |
d'aquaculture et d'autre part à l'annexe A du présent arrêté. | de bijlage A van dit besluit. |
Art. 2.Aux fins du présent arrêté, les définitions figurant aux |
Art. 2.Voor dit besluit, zijn de definities van artikelen 2 van het |
articles 2 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 précité ainsi | bovenvermeld ministerieel besluit van 14 december 1992 en van het |
que de celui du 7 septembre 1995 établissant des mesures de lutte | ministerieel besluit van 7 september 1995 tot vaststelling van |
contre certaines maladies des poissons, sont applicables en tant que | maatregelen voor de bestrijding van bepaalde visziekten, voor zover |
de besoin. | nodig van toepassing. |
En outre, on entend par : | Bovendien wordt verstaan onder : |
« Mortalité anormale constatée » : une mortalité subite qui affecte | « Vastgestelde abnormale sterfte » : een plotselinge sterfte van |
approximativement 15 % des stocks et qui se produit au cours d'une | ongeveer 15 % van het bestand, die zich in een kort tijdsbestek tussen |
période courte entre deux contrôles (avec confirmation dans les quinze | twee controles voltrekt (met bevestiging binnen 15 dagen). Op een |
jours). Dans une écloserie, la mortalité est considérée comme anormale | broedbedrijf wordt de sterfte als abnormaal beschouwd als gedurende |
lorsqu'aucune larve n'est obtenue pendant une période qui couvre les | een periode waarin enkele malen na elkaar broed van meerdere |
pontes successives de plusieurs mollusques bivalves reproducteurs. | tweekleppige kweekdieren is uitgezaaid, geen larven zijn verkregen. Op |
Dans une nurserie, la mortalité est considérée comme anormale | een kweekbedrijf wordt de sterfte als abnormaal beschouwd als |
lorsqu'une soudaine mortalité relativement importante survient | plotseling een aanzienlijke sterfte voordoet in een groot aantal |
brusquement dans plusieurs tubes. | kweekbuisjes. |
Art. 3.§ 1er. Le prélèvement et l'analyse en laboratoire destinés à |
Art. 3.§ 1. De bemonstering en het laboratoriumonderzoek om de |
déterminer la cause de la mortalité anormale des mollusques bivalves | oorzaak van de abnormale sterfte bij tweekleppige weekdieren te |
sont effectués par l'un des laboratoires nationaux de référence pour | bepalen, worden verricht door één van de nationale |
les maladies des mollusques bivalves désigné par le Service et | referentielaboratoria voor ziekten van tweekleppige weekdieren door de |
figurant à l'annexe C de la directive 95/70/CE du Conseil du 22 | Dienst aangeduid en genoemd in bijlage C van de richtlijn 95/70/EG van |
décembre 1995 établissant des mesures communautaires minimales de | de Raad van 22 december 1995 tot vaststelling van minimale |
contrôle de certaines maladies des mollusques bivalves. | communautaire maatregelen ter bestrijding van bepaalde ziekten van |
tweekleppige weekdieren. | |
§ 2. Les frais inhérents à l'application du § 1er sont à charge du | § 2. De kosten voor de toepassing van § 1 zijn ten laste van de |
propriétaire de l'exploitation. | eigenaar van het bedrijf. |
Art. 4.§ 1er. Tout responsable d'une exploitation qui élève des |
Art. 4.§ 1. Iedere verantwoordelijke van een bedrijf waar |
mollusques bivalves doit introduire, par lettre recommandée, une | tweekleppige weekdieren worden gekweekt moet per aangetekend schrijven |
demande d'enregistrement auprès du Service dans les trente jours | binnen de dertig dagen volgend op het in voege treden van dit besluit |
suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. La demande susvisée est | bij de Dienst een registratieaanvraag indienen. De hierbovenbedoelde |
établie suivant le modèle fixé en annexe B du présent arrêté. Le | aanvraag wordt opgemaakt volgens het vastgelegd model in bijlage B van |
Service tient à jour la liste de ces exploitations. | dit besluit. De Dienst houdt de lijst bij van deze bedrijven. |
§ 2. Tout responsable d'une exploitation doit tenir un registre : | § 2. Iedere verantwoordelijke van een bedrijf moet een register |
a) des mollusques bivalves vivants introduits dans l'exploitation, y | bijhouden : a) van de levende tweekleppige weekdieren die het bedrijf worden |
compris toutes les informations concernant leur livraison, leur nombre | binnengebracht, met alle gegevens inzake levering, aantal of gewicht, |
ou poids, leur taille et leur origine; | grootte en herkomst; |
b) des mollusques bivalves vivants quittant l'exploitation afin d'être | b) van de levende tweekleppige weekdieren die het bedrijf verlaten om |
remis à l'eau, y compris toutes les informations concernant leur | opnieuw in het water te worden gebracht, met alle gegevens inzake |
expédition, leur nombre ou poids, leur taille et leur destination; | verzending, aantal of gewicht, grootte en bestemming; |
c) de la mortalité anormale constatée. | c) van de vastgestelde abnormale sterfte. |
Ce registre doit être tenu à jour, maintenu pendant quatre ans et | Dit register moet worden bijgehouden, gedurende vier jaar bewaard en |
exhibé chaque fois que le Service le requiert. | getoond worden telkens de Dienst er om vraagt. |
Art. 5.La suspicion de l'existence d'une des maladies visées à |
Art. 5.De verdenking van het aanwezig zijn van een van de ziekten |
l'annexe A, liste II, de l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 ou à | genoemd in de bijlage A, lijst II, van het ministerieel besluit van 14 |
l'annexe A du présent arrêté, doit faire l'objet d'une déclaration | december 1992 of in de bijlage A van dit besluit, moet verplicht bij |
obligatoire au Service par le responsable de l'exploitation. | de Dienst worden aangegeven door de verantwoordelijke van het bedrijf. |
La même obligation incombe à tout médecin vétérinaire agréé ainsi qu'à | Dezelfde verplichting geldt voor iedere aangenomen dierenarts en elke |
toute personne qui a connaissance de la suspicion de l'existence de | persoon die de aanwezigheid van een der hoger genoemde ziekten |
l'une des maladies susvisées. | vermoedt. |
Art. 6.Le responsable doit donner libre accès à son exploitation au |
Art. 6.De verantwoordelijke moet vrije toegang tot zijn bedrijf |
verlenen aan het personeel van de Dienst en/of van de laboratoria | |
personnel du Service et/ou des laboratoires visés à l'article 3 et | bedoeld in het artikel 3 en alle medewerking verlenen bij het nemen |
prêter sa collaboration pour la prise des échantillons nécessaires. | van de nodige stalen. |
CHAPITRE II. - Mesures prises lors d'une mortalité anormale | HOOFDSTUK II. - Maatregelen bij een abnormale sterfte |
Art. 7.§ 1er. Un programme de surveillance et d'échantillonnage doit |
Art. 7.§ 1. Een bewakings- en bemonsteringsprogramma moet uitgevoerd |
être appliqué dans les exploitations, les zones d'exploitations et les | worden in de bedrijven, in de uitbatingsgebieden en op de uitgebate |
gisements naturels exploités de mollusques bivalves pour effectuer la | natuurlijke banken van tweekleppige weekdieren teneinde een abnormale |
constatation d'une mortalité anormale afin d'assurer le suivi de la | sterfte vast te stellen en zodoende de gezondheidstoestand van de |
situation sanitaire des cheptels concernés. | bestanden in kwestie te volgen. |
§ 2. Si une mortalité anormale est constatée ou si le Service dispose | § 2. Indien een abnormale sterfte wordt vastgesteld of indien de |
d'informations permettant de suspecter la présence de maladies, le | Dienst beschikt over informatie die de aanwezigheid van ziekten doet |
Service : | vermoeden : |
a) place l'exploitation sous surveillance officielle et ordonne le | |
prélèvement des échantillons en vue de leur examen dans un laboratoire | a) plaatst de Dienst het bedrijf onder officieel toezicht en beveelt |
visé à l'article 3 afin de confirmer ou infirmer la présence de la | de staalname voor onderzoek in een laboratorium genoemd in artikel 3 |
maladie; | om de aanwezigheid van de ziekte te bevestigen of te ontkennen; |
b) dresse une liste des sites où sont présentes les maladies visées à | b) maakt de Dienst een lijst van de plaatsen waar de ziekten genoemd |
l'annexe A, liste II, de l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 et | in de bijlage A, lijst II, van het ministerieel besluit van 14 |
december 1992 zich voordoen en een lijst van de plaatsen waar een | |
une liste des sites dans lesquels est constatée une mortalité anormale | abnormale sterfte wordt vastgesteld door de aanwezigheid van de in |
liée à la présence des maladies figurant à l'annexe A du présent | bijlage A van dit besluit genoemde ziekten; |
arrêté; c) contrôle l'évolution et la répartition géographique des maladies | c) volgt de Dienst het verloop en de geografische spreiding van de |
visées sous b; | ziekten als bedoeld onder b; |
d) dans l'attente des résultats de l'examen visé sous a, interdit, | d) in afwachting van de resultaten van het onderzoek genoemd onder a, |
sauf sous son autorisation, que tout mollusque bivalve ne quitte | verbiedt de Dienst, behalve met zijn toestemming, dat alle |
l'exploitation, la zone d'exploitation ou les gisements naturels | tweekleppige weekdieren het aangetaste bedrijf, het aangetaste |
exploités atteints ainsi que les centres d'épuration ou les bassins | uitbatingsgebied of de aangetaste uitgebate natuurlijke banken, of de |
d'entreposage touchés qui déversent leurs eaux dans la mer, en vue | aangetaste zuiveringsstations of opslagreservoirs die hun water in zee |
d'un reparcage ou d'une remise à l'eau dans une autre exploitation ou | lozen, verlaten om te worden heruitgezet of opnieuw in het water te |
dans le milieu aquatique. | worden gebracht op een ander bedrijf of in het aquatisch milieu. |
§ 3. Les mesures prévues au § 2 ne sont levées que lorsque la | § 3. De in § 2 voorziene maatregelen worden pas opgeheven wanneer de |
suspicion de la maladie a été infirmée officiellement. | verdenking van de ziekte officieel is weerlegd. |
Art. 8.§ 1er. Dès que l'examen prévu au § 2, a, de l'article 7 révèle |
Art. 8.§ 1. Zodra het in § 2, a, van artikel 7 bedoelde onderzoek |
qu'un agent pathogène d'une des maladies visées à l'article 7,§ 2, b, | blijkt dat een verwekker van een van de in artikel 7, § 2, b, bedoelde |
est à l'origine de la mortalité anormale constatée ou susceptible | ziekten, aan de oorsprong ligt of kan liggen van de geconstateerde |
d'être à l'origine de cette mortalité, le Service ordonne, en | abnormale sterfte, beveelt de Dienst, als aanvulling van de in artikel |
complément des mesures énumérées à l'article 7, § 2, de mener une | 7, § 2, opgesomde maatregelen, het verrichten van een epidemiologisch |
enquête épidémiologique afin de déterminer les modes de contamination | onderzoek om te bepalen op welke wijze de ziekte kan zijn |
possibles et de vérifier si des mollusques ont quitté l'exploitation, | binnengebracht en om na te gaan of weekdieren het bedrijf, het |
la zone d'exploitation ou les gisements naturels exploités, en vue | uitbatingsgebied of de uitgebate natuurlijke banken in de aan de |
d'un reparcage ou d'une remise à l'eau en d'autres lieux pendant la | constatering van de sterfte voorafgaande periode hebben verlaten om |
période précédant la constatation de la mortalité anormale. | elders te worden heruitgezet of opnieuw in het water te worden |
§ 2. Si l'enquête épidémiologique révèle que la maladie a été | gebracht. § 2. Indien uit het epidemiologisch onderzoek blijkt dat de ziekte, |
introduite dans une ou plusieurs exploitations, zones d'exploitation | met name ingevolge de verplaatsing van weekdieren, in één of meer |
ou gisements naturels exploités à la suite, notamment d'un mouvement | bedrijven, uitbatingsgebieden of uitgebate natuurlijke banken is |
de mollusques, les dispositions de l'article 7, § 2 s'appliquent. | binnengebracht, is het bepaalde in artikel 7, § 2 van toepassing. |
§ 3. Le Service peut toutefois autoriser à l'intérieur du Royaume le | § 3. De Dienst kan evenwel toestaan dat levende tweekleppige |
mouvement de mollusques bivalves vivants à destination d'autres | weekdieren binnen het Koninkrijk worden vervoerd naar andere, met |
exploitations, zones d'exploitation ou gisement naturels exploités | dezelfde ziekte besmette bedrijven, uitbatingsgebieden of uitgebate |
infectés par la même maladie. | natuurlijke banken. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Dans les cas urgents dûment motivés non prévus par le présent |
Art. 9.In dringende gevallen, behoorlijk gemotiveerd, niet voorzien |
arrêté, le Chef du Service peut prendre des mesures aux conditions | bij dit besluit, kan het Hoofd van de Dienst maatregelen nemen volgens |
qu'il détermine. | de voorwaarden die hij bepaalt. |
Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 10.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
recherchées, constatées, poursuivies et sanctionnées conformément aux | vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de hoofdstukken V en |
chapitres V et VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des | VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. |
animaux. Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 29 septembre 1998. | Brussel, 29 september 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |