Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
29 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 |
et par décret du 19 décembre 2008; | april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni |
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; | 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 29 janvier 2013, 30 avril | in zee; gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 29 januari 2013, |
2013, 1er juillet 2013, 29 août 2013 et 26 septembre 2013; | 30 april 2013, 1 juli 2013, 29 augustus 2013 en 26 september 2013; |
Vu le Règlement (UE) n° 39/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 39/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE | 2013 tot vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor |
pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne | EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden |
faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux; | waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen |
internationale overeenkomsten gelden; | |
Vu le Règlement (UE) n° 40/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 40/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche dans les eaux de | 2013 tot vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de |
l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant | EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor |
pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale |
halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords | onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten |
internationaux; | gelden; |
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
dans la Manche Ouest; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening |
423/2004; | (EG) nr. 423/2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2013 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2013 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane |
Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | vangsten niet te overschrijden; |
séance du 10 octobre 2013; | Overwegende het advies die de Quotacommissie op haar zitting van 10 |
Considérant que le 31 octobre 2013 vont terminer les périodes dans le | oktober 2013 heeft geformuleerd; |
cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les | Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment |
petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui | de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het |
ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de | motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen |
fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er | afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013; | hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2013 - 31 december 2013 |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plie VIId,e, | vast te stellen; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, |
de l'églefin VIIa et du cabillaud II, IV peut être réalisé en | IV, schol VIId,e en schelvis VIIa bewerkstelligd kan worden door het |
modifiant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour | aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag |
de navigation de présence dans la zone concernée, | aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 |
Artikel 1.Aan het artikel 14 van het ministerieel besluit van 21 |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 1er | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit |
juillet 2013, est complété par un § 4 à partir du 16 octobre 2013 : | van 1 juli 2013, wordt een § 4 toegevoegd met ingang van 16 oktober 2013 : |
"En dérogation aux § 2 et § 3 alinéas deux et trois, la pêche à la | "In afwijking van § 2 en § 3 leden twee en drie kan in de periode 16 |
sole dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | oktober 2013 tot en met 31 december 2013 in de i.c.e.s.-gebieden II, |
l'Escaut) n'est plus limitée pour les navires de pêche pendant la | IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tong op vaartuigniveau vrij |
période du 16 octobre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus." | worden bevist." |
Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériels des 30 avril 2013 et 1er juillet 2013, sont apportées des | ministeriele besluiten van 30 april 2013 en van 1 juli 2013, worden |
modifications suivantes à partir du 20 octobre 2013 : | met ingang van 20 oktober 2013 volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété par un deuxième et troisième alinéa : | 1° de § 2 wordt aangevuld met een tweede en derde lid : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 10 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 10 december 2013 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de | 40 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
pêche exprimée en kW. Il est autorisé de réaliser un quart de cette | uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal één vierde reeds |
quantité pendant la période 20 octobre 2013 jusqu'au 31 octobre 2013. | opgevist worden in de periode 20 oktober 2013 - 31 oktober 2013. |
A partir du 11 décembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il est | Vanaf 11 december 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Escaut), que les captures des plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 6.000 kg." | 6.000 kg." |
2° le § 3 est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme | 2° de § 3 wordt aangevuld met een derde en vierde lid : |
suit . "A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 10 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 10 december 2013 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 80 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche | 80 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
exprimée en kW. Il est autorisé de réaliser un quart de cette quantité | uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal één vierde reeds |
pendant la période 20 octobre 2013 jusqu'au 31 octobre 2013. | opgevist worden in de periode 20 oktober 2013 - 31 oktober 2013. |
A partir du 11 décembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il est | Vanaf 11 december 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
15.000 kg." | 15.000 kg." |
Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 1er juillet 2013 sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 1 juli 2013 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre "39" est remplacé par le nombre "48" et le | 1° in § 1 wordt het getal "39" vervangen door het getal "48" en het |
nombre "618" est remplacé par le nombre "759"; | getal "618" wordt vervangen door het getal "759"; |
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : | 2° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 inbegrepen, is het |
est interdit pour un bateau de pêche d'une puissance motrice | |
inférieure ou égale à 221 kW de pêcher de la sole dans les | voor de vaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden |
zones-c.i.e.m. VIIf,g." | tong te vissen in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g." |
3° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : | 3° de § 3 wordt aangevuld met een vierde lid : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles | i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een |
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een |
dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, vermeerderd |
à 7 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée | met een hoeveelheid die gelijk is aan 7 kg, vermenigvuldigd met het |
en kW." | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.Aan het artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 1er juillet 2013 sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 1 juli 2013 worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er est complété par un troisième alinéa : | 1° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de | i.c.e.s.- gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een |
soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een |
dépassent une quantité égale à 5 kg multiplié par la puissance motrice | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 5 kg, vermenigvuldigd |
du bateau de pêche, exprimée en kW." | met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." |
2° le § 2 est complété par un troisième alinéa : | 2° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de | i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een |
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de scholvangst een |
dépassent une quantité égale à 1 kg multiplié par la puissance motrice | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd |
du bateau de pêche, exprimée en kW." | met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." |
Art. 5.L'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 1er juillet 2013, est complété par un § 5 à partir du 1er novembre | ministerieel besluit van 1 juli 2013, wordt met ingang van 1 november 2013 een § 5 toegevoegd : |
"In afwijking van § 3 en § 4 is er vanaf 1 november 2013 tot en met 31 | |
2013 : "En dérogation au § 3 et § 4 il n'est plus autorisé de choisir pour | december 2013 geen optie voor toewijzing vangstmogelijkheden volgens |
une allocation des possibilités de pêche de cabillaud par la puissance | |
motrice du bateau de pêche." | motorvermogen." |
Art. 6.L'article 19 du même arrêté, est complété à partir du 1er |
Art. 6.Het artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt met ingang van 1 |
novembre par un troisième et quatrième alinéa comme suit : | november 2013 aangevuld met een derde en vierde lid : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, e-k, VIII les | i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig |
captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité | verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die |
gelijk is aan 3.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan | |
égale à 3 000 kg, majorée de 8 kg, multipliée par la puissance motrice | 8 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
du bateau de pêche, exprimée en kW. | uitgedrukt in kW. |
La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublé pour les navires de | De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een |
pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des | vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische |
navires de pêche belges 2013." | vissersvaartuigen 2013 uitsluitend uitgerust is met de planken." |
Art. 7.L'article 20 du même arrêté est complété par un troisième et |
Art. 7.Het artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
quatrième alinéa : | derde en vierde lid : |
"A partir du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, il | "Vanaf 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 is het in de |
est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds | i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de |
d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 500 kg augmentée | kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 |
avec une quantité égale à 1 kg multipliée par la puissance motrice du | kg vermeerderd met een hoeveelheid van 1 kg, vermenigvuldigd met het |
bateau de pêche, exprimée en kW. | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublée pour les navires | De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | |
de pêche qui selon la liste officielle des navires de pêche 2013 sont | vissersvaartuigen 2013 uitsluitend uitgerust is met de planken of met |
exclusivement armées par des panneaux où par des engins de pêche | |
passif." | passief tuig." |
Art. 8.A l'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 8.Aan het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 29 janvier 2013, 29 août 2013 et 26 septembre 2013, | ministeriële besluiten van 29 januari 2013, 29 augustus 2013 en 26 |
sont apportées à partir du 1er novembre 2013 les modifications | september 2013, worden met ingang van 1 november 2013 volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er alinéa six les mots "3 200 kg" sont remplacés par les | 1° in de § 1 lid 6 worden de woorden "3.200 kg" vervangen door de |
mots "4 000 kg", | woorden "4.000 kg", |
2° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : | 2° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : |
"Dans la période du 1er novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 | "In de periode van 1 november 2013 tot en met 31 december 2013 is het |
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIe que les captures | in het i.c.e.s.-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een |
totales de soles réalisées par un navire de pêche dépassent une | totale tongvangst in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied te realiseren |
quantité égale à 1 500 kg dans la zone-c.i.e.m. en question." | groter van 1.500 kg." |
Art. 9.Dans l'article 23 § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 9.Aan het artikel 23 § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 29 janvier 2013, sont apportées les modifications | het ministerieel besluit van 29 januari 2013 worden met ingang van 1 |
suivantes à partir du 1er novembre 2013 : | november 2013 de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le nombre "400" est remplacé par le nombre "300" et le nombre "800" | 1° het getal "400" wordt vervangen door het getal "300" en het getal |
est remplacé par le nombre "600"; | "800" wordt vervangen door het getal "600", |
2° le § 1er est complété par un cinquième et sixième alinéa, comme suit : | 2° aan § 1 wordt een vijfde en zesde lid toegevoegd : |
"En dérogation à l'alinéa premier, il est interdit dans les | |
zones-c.i.e.m. VIId,e a partir du 1er novembre 2013 jusqu'au moment | "In afwijking van lid 1 is het in de periode van 1 november 2013 tot |
que 85 % du quota de plie VIId,e est épuisé avant le 30 novembre 2013 | 85 % van het scholquotum VIId,e is benut voor 30 november 2013, in de |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | i.c.e.s.-gebieden VIId,e voor een vissersvaartuig met een |
navire de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW | motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de scholvangst per |
dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, |
de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question." | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in |
En dérogation à l'alinéa deux, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. | het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. |
VIId,e a partir du 1er novembre 2013 jusqu'au moment que 85 % du quota | In afwijking van lid 2 is het in de periode van 1 november 2013 tot 85 |
de plie VIId,e est épuisé avant le 30 novembre 2013 que les captures | % van het scholquotum VIId,e is benut voor 30 november 2013, in de |
totales de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche | i.c.e.s.-gebieden VIId,e voor een vissersvaartuig met een |
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité | motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst per |
égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.200 kg, |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in | |
réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en | het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd." |
question." Art. 10.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 10.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériels du 1er juillet 2013 sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 1 juli 2013 worden volgende wijzigingen met |
suivantes à partir du 1er novembre 2013 : | ingang van 1 november 2013 aangebracht : |
1° dans le § 1er alinéa 3 le nombre "300" est remplacé par le nombre | 1° in § 1 lid 3 wordt het getal "300" vervangen door het getal "150", |
"150"; 2° dans le § 2 alinéa 3 le nombre "600" est remplacé par le nombre | 2° in § 2 lid 3 wordt het getal "600" vervangen door het getal "300", |
"300"; 3° dans le § 3 alinéa 3 le nombre "700" est remplacé par le nombre | 3° in § 3 lid 3 wort het getal "700" vervangen door het getal "400", |
"400", 4° dans le § 6 alinéa 2 le nombre "240" est remplacé par le nombre | 4° in § 6 lid 2 wordt het getal "240" vervangen door het getal "200", |
"200". A partir la date qu'il n'y a plus de 40 tonnes de cabillauds | Vanaf de datum dat er geen 40 ton kabeljauw meer beschikbaar is en dit |
disponible avant le 30 novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 sont | voor 30 november 2013, zijn volgende wijzigingen van toepassing tot 31 |
applicables les modifications suivantes : | december 2013 : |
5° dans le § 1er alinéa 3 le nombre "150" est remplacé par le nombre | 5° in § 1 lid 3 wordt het getal "150" vervangen door het getal "100", |
"100", 6° dans le § 2 alinéa 3 le nombre "300" est remplacé par le nombre "200", | 6° in § 2 lid 3 wordt het getal "300" vervangen door het getal "200", |
7° dans le § 3 alinéa 3 le nombre "400" est remplacé par le nombre | 7° in § 3 lid 3 wordt het getal "400" vervangen door het getal |
"300", | "300",8° |
8° dans le § 6 alinéa 2 le nombre "200" est remplacé par le nombre | in § 6 lid 2 wordt het getal "200" vervangen door het getal "0". |
"0". Art. 11.L'article 25 du même arrêté, est complété par un alinéa 4 |
Art. 11.Aan het artikel 25 van hetzelfde besluit, wordt een lid 4 |
comme suit : | toegevoegd luidend als volgt : |
"En dérogation aux alinéas 1er et 2 il est pendant la période du 1er | "In afwijking met leden 1 en 2 is het in de periode van 1 november |
novembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus interdit pour un bateau | 2013 tot en met 31 december 2013 in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een |
de pêche dans la zone c.i.e.m. VIIa que les prises d'églefin dépassent | vissersvaartuig verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te |
une quantité égale à 400 kg, multiplié par le nombre de jours de mer | overschrijden die gelijk is aan 400 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
réalisé pendant cette voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa.". | vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in i.c.e.s.-gebied VIIa." |
Art. 12.Dans l'article 27, § 8, l'alinéa quatre du même arrêté, |
Art. 12.In het artikel 27, § 8, vierde lid van hetzelfde besluit, |
modifié par des arrêtés ministériels des 30 avril 2013 et 1er juillet | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 30 april 2013 en 1 juli |
2013, à partir du 1er novembre 2013 le nombre "75" est remplacé par le | 2013, wordt met ingang van 1 november 2013 het getal "75" vervangen |
nombre "87" et le mot "septembre" est remplacé par le mot "novembre". | door het getal "87" en wordt het woord "september" vervangen door het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013 à |
woord "november". Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013 met |
l'exception des articles 1er et 2, qui entrent en vigueur le 16 | uitzondering van artikelen 1 en 2, die in werking treden op 16 oktober |
octobre 2013. Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2014. | 2013. Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 29 octobre 2013. | Brussel, 29 oktober 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |