Arrêté ministériel octroyant une allocation aux membres du personnel du Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques qui, suite à une situation de crise, assurent un service de garde et/ou fournissent des prestations irrégulières | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het Centrum voor Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie, die ten gevolge van een crisissituatie een wachtdienst dienen te verzekeren en/of onregelmatige prestaties dienen te leveren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 29 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel octroyant une allocation aux membres du personnel du Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques qui, suite à une situation de crise, assurent un service de garde et/ou fournissent des prestations irrégulières La Ministre de l'Agriculture et de la Politique scientifique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 29 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het Centrum voor Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie, die ten gevolge van een crisissituatie een wachtdienst dienen te verzekeren en/of onregelmatige prestaties dienen te leveren De Minister van Landbouw en Wetenschapsbeleld, |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, de |
des services publics fédéraux, les articles 4 et 7, modifiés par les | artikelen 4 en 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 |
arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; | september 2002 en 22 november 2006; |
Vu l'arrêté royal du 20 juin 1997 créant le Centre d'Etude et de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 1997 houdende oprichting |
Recherches vétérinaires et agrochimiques en tant qu'établissement | van het Centrum voor Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie als |
scientifique de l'Etat; | wetenschappelijke inrichting van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
administratif et du personnel technique des établissements | het statuut van administratief en technisch personeel van de |
scientifiques de l'Etat; | wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux; | van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale |
wetenschappelijke instellingen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 6 août 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
augustus 2009; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, |
2009 et le 11 septembre 2009; | gegeven op 29 juli 2009 en 11 september 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 août 2009 et | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
le 25 septembre 2009; | gegeven op 10 augustus 2009 en 25 september 2009; |
Vu le protocole n° 146/2 du 27 octobre 2009 dans lequel sont | Gelet op het protocol nr. 146/2 van 27 oktober 2009 waarin de |
consignées les conclusions de la négociation au sein du Comité de | conclusies van de onderhandeling binnen het Sectorcomité I worden |
secteur I; | vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd |
par la loi du 4 août 1996; | bij wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | |
Considérant que des situations de crise sont gérées par le Centre | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques et notamment en | Overwegende dat crisissituaties worden beheerd door het Centrum voor |
ce moment la crise de la grippe A/H1N1; | Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie en momenteel in het |
Considérant que le Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et | bijzonder de crisis ten gevolge van de A/H1N1-griep; |
agrochimiques, afin d'assurer la continuité du service dans le cadre | Overwegende dat het Centrum voor Onderzoek in diergeneeskunde en |
de ces situations de crise, dont actuellement la crise de la grippe | agrochemie om de continuïteit van de dienstverlening in het kader van |
A/H1N1, est contraint d'organiser des services de garde - durant les | dergelijke crisissituaties, zoals momenteel de crisis ten gevolge van |
week-ends, les nuits ou les jours fériés, les jours de pont ou les jours de compensation - durant lesquels les membres du personnel doivent être disponibles pour pouvoir être joints à tout moment, afin de pouvoir réagir vite; Considérant que suite à des situations de crise, dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, la charge de travail à l'intérieur des services déterminés est si importante que certains membres du personnel doivent fournir des prestations « irrégulières » le soir, durant les week-ends ou les jours fériés et même la nuit; Considérant qu'il est raisonnable d'octroyer une allocation aux | de A/H1N1-griep, te verzekeren, genoodzaakt is om wachtdiensten te organiseren - gedurende het weekend, 's nachts of op feestdagen, brugdagen of compensatiedagen - waarbij personeelsleden zich dienen beschikbaar te houden om op ieder ogenblik te kunnen opgeroepen worden, zodat er snel kan gereageerd worden; Overwegende dat ten gevolge van dergelijke crisissituaties, zoals momenteel de crisis in het kader van de A/H1N1-griep, de werklast binnen bepaalde diensten dermate hoog is, dat sommige personeelsleden 's avonds, gedurende het weekend of op feestdagen en zelfs 's nachts 'onregelmatige' prestaties dienen te leveren; Overwegende dat het billijk is aan de personeelsleden, die in het |
membres du personnel, qui dans le cadre de ces situations de crise, | kader van dergelijke crisissituaties, zoals momenteel de crisis in het |
dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, prennent part à ces | kader van de A/H1N1-griep, aan deze wachtdiensten deelnemen en/of |
services de garde et/ou fournissent de telles prestations « | dergelijke 'onregelmatige' prestaties leveren, een toelage toe te |
irrégulières »; | kennen; |
Considérant que la continuité du service dans le cadre de ces | Overwegende dat de continuïteit van de dienstverlening in het kader |
situations de crise, dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, | van deze crisissituaties, zoals momenteel de crisis in het kader van |
exige que l'octroi de ces allocations soit réglé le plus rapidement | de A/H1N1-griep, vereist dat de toekenning van deze toelagen zo snel |
possible, | mogelijk wordt geregeld, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
|
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents du Centre |
Centrum voor Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie die ten |
d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques qui, des suites | gevolge van een crisissituatie en na beslissing van de Algemeen |
d'une situation de crise et après décision du Directeur général : | Directeur : |
1° soit assurent un service de garde; | 1° ofwel een wachtdienst verzorgen; |
2° soit effectuent des prestations irrégulières. | 2° ofwel onregelmatige prestaties verrichten. |
Il ne s'applique pas aux titulaires d'une fonction de management ou | Het is niet van toepassing op de houders van een managementfunctie of |
d'une fonction d'encadrement exercées dans le cadre d'un mandat. | staffunctie uitgeoefend in het kader van een mandaat. |
CHAPITRE II. - Services de garde | HOOFDSTUK II. - Wachtdiensten |
Art. 2.Une allocation de garde est accordée aux membres du personnel |
Art. 2.Er wordt een wachttoelage toegekend aan de personeelsleden die |
qui assurent un service de garde. | een wachtdienst verzorgen. |
Aucune allocation de garde ne peut être accordée aux membres du | Er kan geen wachttoelage toegekend worden aan de personeelsleden die |
personnel qui travaillent par roulement d'équipes. | in ploegen werken. |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
service de garde : un service de permanence qui est assuré par les | wachtdienst : een permanentiedienst die wordt verzekerd door de |
membres du personnel où ils doivent rester joignables conformément aux | personeelsleden en waarbij zij dienen bereikbaar te zijn |
règles convenues au sein de leur service et établies en conformité | overeenkomstig de regels afgesproken binnen hun dienst en opgesteld |
avec la décision prise par le Directeur général. | overeenkomstig de beslissing genomen door de Algemeen Directeur. |
Art. 4.§ 1er. Le service de garde est organisé aussi bien du lundi au |
Art. 4.§ 1. De wachtdienst wordt zowel van maandag tot en met vrijdag |
vendredi inclus que pendant les week-ends, les jours fériés, les jours | als tijdens weekends, feestdagen, brugdagen en compensatiedagen |
de pont et les jours de compensation. | georganiseerd. |
§ 2. Un service de garde est : | § 2. Een wachtdienst is : |
- la période qui, le samedi, le dimanche, un jour férié, un jour de | - de periode op zaterdag, zondag, een feestdag, een brugdag of een |
pont ou un jour de compensation, commence à 7 h 30 m le matin et se | compensatiedag die begint om 7 u. 30 m. 's morgens en eindigt om 7 u. |
termine à 7 h 30 m le lendemain matin; | 30 m. 's ochtends op de dag erna; |
- la période ne comprenant pas les jours mentionnés ci-dessus, qui | - de periode op andere dan de hierboven vermelde dagen die begint om |
commence à 18 heures le soir et se termine à 7 h 30 m le lendemain | 18 uur 's avonds en eindigt om 7 u. 30 m. 's ochtends op de dag erna. |
matin. Art. 5.Le Directeur général, ou son remplaçant, détermine, en |
Art. 5.De Algemeen Directeur, of zijn vervanger, bepaalt, in functie |
fonction des nécessités du service, quels agents assureront durant | van de noodwendigheden van de dienst, welke personeelsleden tijdens |
quelle période un service de garde. | welke periode een wachtdienst zullen verzekeren. |
Art. 6.A l'agent qui assure un service de garde, l'allocation |
Art. 6.Aan het personeelslid dat een wachtdienst verzekert, wordt de |
suivante est accordée : | volgende toelage toegekend : |
- 40 euros pour un service de garde assuré le samedi et le dimanche ou | - 40 euro voor een wachtdienst op zaterdag en zondag of op een |
un jour férié, un jour de pont ou un jour de compensation; | feestdag, brugdag of compensatiedag; |
- 25 euros pour un service de garde assuré en dehors des jours | - 25 euro voor een wachtdienst op andere dan de hierboven vermelde |
mentionnés ci-dessus. | dagen. |
Cette allocation est rattachée à l'indice pivot de 138,01. | Deze toelage wordt gekoppeld aan de spilindex van 138,01. |
Art. 7.Les allocations prévues à l'article 6 sont payées |
Art. 7.De toelagen vermeld in artikel 6 worden maandelijks na |
mensuellement, à terme échu. | vervallen termijn betaald. |
Art. 8.Lorsqu'un service de garde entamé le demierjour d'un mois |
Art. 8.Wanneer een wachtdienst, die de laatste dag van de |
calendrier, se termine le premier jour du mois suivant, la durée du | kalendermaand werd aangevat, eindigt op de eerste dag van de volgende |
service de garde effectuée après minuit est comptabilisée avec les | maand, wordt de duur van de wachtdienst na middemacht bij de |
prestations du mois écoulé. | prestaties van de voorbije maand gerekend. |
CHAPITRE III. - Prestations irrégulières | HOOFDSTUK III. - Onregelmatige prestaties |
Art. 9.Une allocation pour prestations irrégulières est accordée aux |
Art. 9.Een toelage voor onregelmatige prestaties kan worden toegekend |
membres du personnel qui sont astreints, autrement que par roulement | aan de personeelsleden die op een andere wijze dan via werk in ploegen |
d'équipes, à des prestations en dehors des horaires ordinaires de | genoopt zijn tot prestaties buiten de normale uurroosters. |
travail. Sont considérées comme prestations en dehors des horaires ordinaires | AIs prestaties buiten de normale werkuren worden beschouwd de |
de travail, celles effectuées entre 18 heures et 7 h 30 m ainsi que | prestaties verricht tussen 18 uur en 7 u. 30 m. en de prestaties |
celles effectuées les samedis, dimanches ou jours fériés, jours de | verricht op zaterdag, zon- of feestdagen, brugdagen of |
pont ou jours de compensation. | compensatiedagen. |
Art. 10.Le Directeur général, ou son remplaçant, détermine, en |
Art. 10.De Algemeen Directeur, of zijn vervanger, bepaalt, in functie |
fonction des nécessités du service, quels membres du personnel doivent | van de noodwendigheden van de dienst, welke personeelsleden |
prester des prestations irrégulières. | onregelmatige prestaties dienen te presteren. |
Art. 11.L'allocation pour prestations irrégulières est égale, par |
Art. 11.De toelage voor onregelmatige prestaties is, per uur |
heure de prestation, à 50 % du 1/1976e du traitement annuel brut pris | prestatie, gelijk aan 50 % van 1/1976e van het brutojaarloon genomen |
comme base du calcul du traitement du mois pendant lequel les | als basis voor de berekening van het loon van de maand waarin de |
prestations irrégulières ont été effectuées. | onregelmatige prestaties verricht werden. |
Art. 12.L'allocation est payée mensuellement à terme échu. |
Art. 12.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn |
La fraction d'heure qu'une prestation comprend éventuellement est | uitbetaald. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar |
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente | boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer |
minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. | beloopt dan dertig minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes et finales | bereikt. HOOFDSTUK IV. - Gerneenschappelijke bepalingen en slotbepalingen |
Art. 13.Le bénéfice des allocations du présent arrêté n'est pas |
Art. 13.Het voordeel van de toelagen van dit besluit is niet |
cumulable avec le bénéfice de tout autre avantage ou indemnité pour | cumuleerbaar met elk ander voordeel of elke andere vergoeding voor |
les mêmes prestations. | dezelfde prestaties. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
Bruxelles, le 29 octobre 2009. | bekendgemaakt. Brussel, 29 oktober 2009. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |