Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour le Service public fédéral Intérieur | Ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant création d'un Comité de | 29 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende oprichting van een |
concertation de base pour le Service public fédéral Intérieur | Basisoverlegcomité voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet | artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
1983; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 34, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 mai | artikel 34, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei |
2001; | 2001; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende |
public fédéral Intérieur; | oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 1998 portant création d'un | Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 1998 houdende oprichting |
comité de concertation de base (200) pour le Ministère de l'Intérieur; | van een Basisoverlegcomité (200) voor het Ministerie van Binnenlandse |
Vu l'avis motivé du 23 octobre 2002, émis par le Comité supérieur de | Zaken; Gelet op het met redenen omkleed advies van 23 oktober 2002, |
concertation créé dans le ressort du Comité de secteur I, | uitgebracht door het Hoog Overlegcomité, opgericht in het gebied van het Setorcomité I, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé un Comité de concertation de base pour le |
Artikel 1.Er wordt een Basisoverlegcomité opgericht voor de Federale |
Service public fédéral Intérieur dans le ressort du Comité supérieur | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in het gebied van het Hoog |
de concertation correspondant au Comité de secteur I. Il est identifié | Overlegcomité dat overeenstemt met het Sectorcomité I. Het wordt |
comme étant le Comité de concertation de base 200. | geïdentificeerd als het Basisoverlegcomité 200. |
Art. 2.Le ressort du Comité de concertation de base visé à l'article |
Art. 2.Het gebied van het in artikel 1 bedoelde Overlegcomité behelst |
1er comprend : | : |
1° les services d'encadrement, le service de coordination et d'appui | 1° de stafdiensten, de coördinatie- en ondersteuningsdienst en de Cel |
et la Cellule Stratégique; | Beleidsvoorbereiding; |
2° le service Institutions et Population; | 2° de dienst Instellingen en Bevolking; |
3° le service Office des Etrangers; | 3° de dienst Vreemdelingenzaken; |
4° le service Centre de Crise; | 4° de dienst Crisiscentrum; |
5° le service Politique de Sécurité et de Prévention; | 5° de dienst Veiligheids- en preventiebeleid; |
6° le service Sécurité civile; | 6° de dienst Civiele Veiligheid; |
7° le service Appui du Commissariat général aux Réfugiés et aux | 7° de dienst Ondersteuning Commissariaat-generaal voor Vluchtelingen |
Apatrides; | en Staatlozen; |
8° le service Appui de la Commission permanente de Recours; | 8° de dienst Ondersteuning Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen; |
9° la cellule provisoire créée auprès du Service public fédéral | 9° de voorlopige cel opgericht bij de Federale Overheidsdienst |
Intérieur. | Binnenlandse Zaken. |
Art. 3.Le Comité de concertation de base visé à l'article 1er est |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde Basisoverlegcomité wordt voorgezeten |
présidé par le Président du Comité de Direction ou par un agent du | door de Voorzitter van het Directiecomité of door een ambtenaar van |
niveau 1 qu'il désigne. | niveau 1 die hij aanwijst. |
Art. 4.Outre le Président, la délégation de l'autorité se compose |
Art. 4.Behalve de voorzitter bestaat de overheidsdelegatie uit een |
d'un agent de niveau 1 de chaque service mentionné à l'article 2, 1° à | ambtenaar van niveau 1 van elk van de in artikel 2, 1° tot 8°, vermelde diensten. |
8°. Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervanger aangewezen. |
Art. 5.Pour la durée de l'existence de la cellule provisoire du |
Art. 5.Voor de periode van het bestaan van de voorlopige cel van de |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, worden de ambtenaren van | |
Service public fédéral Intérieur les agents de niveau 1 et leurs | niveau 1 en hun plaatsvervangers bedoeld in artikel 4, aangewezen |
suppléants visés à l'article 4 sont désignés parmi les fonctionnaires | |
de ladite cellule qui proviennent de respectivement : | onder de ambtenaren van die cel die afkomstig zijn van respectievelijk |
1° pour le service mentionné sous l'article 2, 1° : le Secrétariat | : 1° voor de dienst bedoeld onder artikel 2, 1° : het |
général et les Services généraux; | Secretariaat-generaal en de Algemene Diensten; |
2° pour le service mentionné sous l'article 2, 2° : la Direction | 2° voor de dienst bedoeld onder artikel 2, 2° : de Algemene Directie |
générale de la Législation et les Institutions nationales; | van de Wetgeving en van de Nationale Instellingen; |
3° pour le service mentionné sous l'article 2, 3° : la Direction | 3° voor de dienst bedoeld onder artikel 2, 3° : de Algemene Directie |
générale de l'Office des Etrangers; | van de Dienst Vreemdelingenzaken; |
4° pour les services mentionnés sous l'article 2, 4° et 5° : la | 4° voor de diensten bedoeld onder artikel 2, 4° en 5° : de Algemene |
Direction générale de la Police générale du Royaume; | Directie van de algemene Rijkspolitie; |
5° pour le service mentionné sous l'article 2, 6° : la Direction | 5° voor de dienst bedoeld onder artikel 2, 6° : de Algemene Directie |
générale de la Protection civile; | van de Civiele Bescherming; |
6° pour les services mentionnés sous l'article 2, 7° et 8° : par les | 6° voor de diensten bedoeld onder artikel 2, 7° en 8° : door de |
services existants auparavant sous la même dénomination. | voorheen bestaande diensten met dezelfde benaming. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 1er juillet 1998 portant création d'un |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 1 juli 1998 houdende oprichting |
Comité de concertation de base (200) pour le Ministère de l'Intérieur, | van een Basisoverlegcomité (200) voor het Ministerie van Binnenlandse |
est abrogé. | Zaken, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2002. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 november 2002. |
Bruxelles, le 29 octobre 2002. | Brussel, 29 oktober 2002. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |