← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
29 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de | ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende bijzondere tijdelijke |
la prévention de la peste porcine classique | maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998, notamment l'article | december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998, inzonderheid het |
9bis; | artikel 9bis; |
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende |
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine | maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende klassieke |
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke | |
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 | besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli |
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996; | 1995 en 31 oktober 1996; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de |
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges | veterinaire en zoötechnische controles die van toepassing zijn op het |
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, notamment | intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en |
l'article 11; | produkten, inzonderheid het artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende |
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des | bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie |
maladies de porcs à déclaration obligatoire; | van aangifteplichtige varkensziekten; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende bijzondere |
spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine | tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest; |
classique; Vu la décision 98/555/CE de la Commission du 30 septembre 1998 | Gelet op de beschikking 98/555/EG van de Commissie van 30 september |
modifiant pour la deuxième fois la décision 98/339/CE de la Commission | 1998 houdende tweede wijziging van beschikking 98/339/EG van de |
du 14 mai 1998 concernant certaines mesures de protection contre la | Commissie van 14 mei 1998 tot vaststelling van beschermende |
peste porcine classique en Espagne et abrogeant la décision 97/285/CE; | maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Spanje en tot |
intrekking van beschikking 97/285/EG; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'évolution de la situation de la peste porcine | Overwegende dat de evolutie van de situatie van de klassieke |
classique en Espagne rend urgente l'adaptation des mesures spéciales | varkenspest in Spanje het aanpassen van de bijzondere tijdelijke |
temporaires en vue de la surveillance des exploitations dans | maatregelen van toezicht op bedrijven waar varkens of varkenssperma |
lesquelles des porcs ou du sperme de porcs originaires de l'Espagne sont introduits, | afkomstig uit Spanje worden aangevoerd, dringend noodzakelijk maakt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. L'annexe I à l'arrêté ministériel du 23 juillet |
Artikel 1.§ 1. Bijlage I bij het ministerieel besluit van 23 juli |
1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention | 1998 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van |
de la peste porcine classique est remplacé par l'annexe du présent arrêté. | klassieke varkenspest wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 octobre 1998. | Brussel, 29 oktober 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe à l'arrêté ministériel du 29 octobre 1998 modifiant l'arrêté | Bijlage bij het ministerieel besluit van 29 oktober 1998 tot wijziging |
ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales | van het ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende tijdelijke |
temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique | maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest |
Annexe I à l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 | Bijlage I bij het ministerieel besluit van 23 juli 1998 |
portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention | houdende tijdelijke maatregelen |
de la peste porcine classique | ter voorkoming van klassieke varkenspest |
Parties du territoire de l'Allemagne soumises à des interdictions en | Delen van het grondgebied van Duitsland waarvoor verbodsbepalingen |
rapport avec la peste porcine classique, conformément aux dispositions | gelden in verband met de klassieke varkenspest, overeenkomstig de |
de la décision 98/413/ CE de la Commission du 26 juin 1998 modifiant | bepalingen van beschikking 98/413/EG van de Commissie van 26 juni 1998 |
la décision 98/104/CE de la Commission du 28 janvier 1998 concernant | tot wijziging van de beschikking van 28 januari 1998 tot vaststelling |
certaines mesures de protection contre la peste porcine classique en | van beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in |
Allemagne : | Duitsland : |
Bundesland de Mecklenbourg-Pomeranie occidentale : | Bundesland Mecklenburg-Vorpommern : |
Kreise : | Kreise : |
- Nordwestmecklenburg | - Nordwestmecklenburg |
- Parchim | - Parchim |
- Bad Doberan | - Bad Doberan |
- Güstrow | - Güstrow |
- Müritz | - Müritz |
- Nordvorpommern | - Nordvorpommern |
- Demmin | - Demmin |
- Mecklenburg-Strelitz | - Mecklenburg-Strelitz |
Kreisefreie Städte : | Kreisefreie Städte : |
- Neubrandenburg, Stadt | - Neubrandenburg, Stadt |
- Rostock, Hansestadt | - Rostock, Hansestadt |
- Schwerin, Landeshauptstadt | - Schwerin, Landeshauptstadt |
- Stralsund, Hansestadt | - Stralsund, Hansestadt |
- Wismar, Hansestadt. | - Wismar, Hansestadt. |
Parties du territoire de l'Espagne soumises à des interdictions en | Delen van het grondgebied van Spanje waarvoor verbodsbepalingen gelden |
rapport avec la peste porcine classique, conformément aux dispositions | in verband met de klassieke varkenspest, overeenkomstig de bepalingen |
de la décision 98/555/CE de la Commission du 30 septembre 1998 | van beschikking 98/555/EG van de Commissie van 30 september 1998 |
modifiant pour la deuxième fois la décision 98/339/CE de la Commission | houdende tweede wijziging van beschikking 98/339/EG van de Commissie |
du 14 mai 1998 concernant certaines mesures de protection contre la | van 14 mei 1998 tot vaststelling van beschermende maatregelen in |
peste porcine classique en Espagne et abrogeant la décision 97/285/CE | verband met klassieke varkenspest in Spanje en tot intrekking van |
: | beschikking 97/285/EG : |
Comarcas Veterinarias dans la province de Saragossa : | Comarcas Veterinarias in de provincie Saragossa : |
- Alagón | - Alagón |
- Borja | - Borja |
- Tauste | - Tauste |
- Zaragoza | - Zaragoza |
- Illueco | - Illueco |
- La Almunia De Doña Godina | - La Almunia De Doña Godina |
Comarcas Veterinarias dans la province de Seville : | Comarcas Veterinarias in de provincie Sevilla : |
- Los Alcores. | - Los Alcores. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 29 octobre 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 29 |
Le Ministre de l'Agriculture | oktober 1998. De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |