Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/10/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
29 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 29 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende bijzondere tijdelijke
la prévention de la peste porcine classique maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998, notamment l'article december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998, inzonderheid het
9bis; artikel 9bis;
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende klassieke
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996; 1995 en 31 oktober 1996;
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges veterinaire en zoötechnische controles die van toepassing zijn op het
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, notamment intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en
l'article 11; produkten, inzonderheid het artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie
maladies de porcs à déclaration obligatoire; van aangifteplichtige varkensziekten;
Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende bijzondere
spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest;
classique; Vu la décision 98/555/CE de la Commission du 30 septembre 1998 Gelet op de beschikking 98/555/EG van de Commissie van 30 september
modifiant pour la deuxième fois la décision 98/339/CE de la Commission 1998 houdende tweede wijziging van beschikking 98/339/EG van de
du 14 mai 1998 concernant certaines mesures de protection contre la Commissie van 14 mei 1998 tot vaststelling van beschermende
peste porcine classique en Espagne et abrogeant la décision 97/285/CE; maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Spanje en tot
intrekking van beschikking 97/285/EG;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'évolution de la situation de la peste porcine Overwegende dat de evolutie van de situatie van de klassieke
classique en Espagne rend urgente l'adaptation des mesures spéciales varkenspest in Spanje het aanpassen van de bijzondere tijdelijke
temporaires en vue de la surveillance des exploitations dans maatregelen van toezicht op bedrijven waar varkens of varkenssperma
lesquelles des porcs ou du sperme de porcs originaires de l'Espagne sont introduits, afkomstig uit Spanje worden aangevoerd, dringend noodzakelijk maakt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. L'annexe I à l'arrêté ministériel du 23 juillet

Artikel 1.§ 1. Bijlage I bij het ministerieel besluit van 23 juli

1998 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention 1998 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van
de la peste porcine classique est remplacé par l'annexe du présent arrêté. klassieke varkenspest wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 octobre 1998. Brussel, 29 oktober 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
Annexe à l'arrêté ministériel du 29 octobre 1998 modifiant l'arrêté Bijlage bij het ministerieel besluit van 29 oktober 1998 tot wijziging
ministériel du 23 juillet 1998 portant des mesures spéciales van het ministerieel besluit van 23 juli 1998 houdende tijdelijke
temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest
Annexe I à l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998 Bijlage I bij het ministerieel besluit van 23 juli 1998
portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention houdende tijdelijke maatregelen
de la peste porcine classique ter voorkoming van klassieke varkenspest
Parties du territoire de l'Allemagne soumises à des interdictions en Delen van het grondgebied van Duitsland waarvoor verbodsbepalingen
rapport avec la peste porcine classique, conformément aux dispositions gelden in verband met de klassieke varkenspest, overeenkomstig de
de la décision 98/413/ CE de la Commission du 26 juin 1998 modifiant bepalingen van beschikking 98/413/EG van de Commissie van 26 juni 1998
la décision 98/104/CE de la Commission du 28 janvier 1998 concernant tot wijziging van de beschikking van 28 januari 1998 tot vaststelling
certaines mesures de protection contre la peste porcine classique en van beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in
Allemagne : Duitsland :
Bundesland de Mecklenbourg-Pomeranie occidentale : Bundesland Mecklenburg-Vorpommern :
Kreise : Kreise :
- Nordwestmecklenburg - Nordwestmecklenburg
- Parchim - Parchim
- Bad Doberan - Bad Doberan
- Güstrow - Güstrow
- Müritz - Müritz
- Nordvorpommern - Nordvorpommern
- Demmin - Demmin
- Mecklenburg-Strelitz - Mecklenburg-Strelitz
Kreisefreie Städte : Kreisefreie Städte :
- Neubrandenburg, Stadt - Neubrandenburg, Stadt
- Rostock, Hansestadt - Rostock, Hansestadt
- Schwerin, Landeshauptstadt - Schwerin, Landeshauptstadt
- Stralsund, Hansestadt - Stralsund, Hansestadt
- Wismar, Hansestadt. - Wismar, Hansestadt.
Parties du territoire de l'Espagne soumises à des interdictions en Delen van het grondgebied van Spanje waarvoor verbodsbepalingen gelden
rapport avec la peste porcine classique, conformément aux dispositions in verband met de klassieke varkenspest, overeenkomstig de bepalingen
de la décision 98/555/CE de la Commission du 30 septembre 1998 van beschikking 98/555/EG van de Commissie van 30 september 1998
modifiant pour la deuxième fois la décision 98/339/CE de la Commission houdende tweede wijziging van beschikking 98/339/EG van de Commissie
du 14 mai 1998 concernant certaines mesures de protection contre la van 14 mei 1998 tot vaststelling van beschermende maatregelen in
peste porcine classique en Espagne et abrogeant la décision 97/285/CE verband met klassieke varkenspest in Spanje en tot intrekking van
: beschikking 97/285/EG :
Comarcas Veterinarias dans la province de Saragossa : Comarcas Veterinarias in de provincie Saragossa :
- Alagón - Alagón
- Borja - Borja
- Tauste - Tauste
- Zaragoza - Zaragoza
- Illueco - Illueco
- La Almunia De Doña Godina - La Almunia De Doña Godina
Comarcas Veterinarias dans la province de Seville : Comarcas Veterinarias in de provincie Sevilla :
- Los Alcores. - Los Alcores.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 29 octobre 1998. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 29
Le Ministre de l'Agriculture oktober 1998. De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^