Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/10/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 février 1985 réglementant les conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 février 1985 réglementant les conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 8 februari 1985 houdende regeling van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
29 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 29 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het
du 8 février 1985 réglementant les conditions d'aptitude physique et ministerieel besluit van 8 februari 1985 houdende regeling van de
mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de
leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart,
Chicago le 7 décembre 1944 et approuvée par la loi du 30 avril 1947, ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd bij de wet
notamment l'annexe I; van 30 april 1947, inzonderheid op bijlage I;
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5; artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der
notamment les articles 34 et 37; luchtvaart, inzonderheid op de artikelen 34 en 37;
Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1969 portant réglementation des Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1969 houdende regeling
licences civiles de pilote d'avions, modifié par les arrêtés van de burgelijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen,
ministériels des 4 janvier 1974, 23 mars 1978, 19 janvier 1979, 12 gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 januari 1974, 23 maart
septembre 1985, 26 juin 1990 et 8 janvier 1998; 1978, 19 januari 1979, 12 september 1985, 26 juni 1990 en 8 januari
Vu l'arrêté ministériel du 21 juin 1979 portant règlementation des 1998; Gelet op het ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling
licences civiles de pilote d'hélicoptères, modifié par l'arrêté van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters,
ministériel du 24 mars 1997; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 maart 1997;
Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 1980 portant réglementation des Gelet op het ministerieel besuit van 31 juli 1980 houdende regeling
licences civiles de mécanicien navigant modifié par l'arrêté van de burgerlijke vergunningen van boordwerktuigkundige, gewijzigd
ministériel du 25 juillet 1995; bij het ministerieel besluit van 25 juli 1995;
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van
l'élaboration du présent arrêté; dit besluit;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
du 4 août 1996; augustus 1980 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence de sauvegarder la sécurité aérienne dans tous ses aspects, y compris l'aptitude médicale des pilotes; Vu le danger que constitue le maintien de techniques médicales scientifiquement dépassées et lacunaires ne permettant pas de déceler des anomalies qui doivent obligatoirement entraîner l'inaptitude médicale au pilotage d'aéronefs; qu'il est actuellement impossible de déclarer inaptes médicalement de tels pilotes qui constituent un véritable danger pour la sécurité aérienne; qu'il existe aujourd'hui des techniques médicales d'expertises permettant de déceler ces anomalies de manière incontestable sur le plan scientifique; qu'il importe de remplacer immédiatement des dispositions dont l'application constitue un danger pour la sécurité aérienne en permettant l'usage de techniques médicales appropriées, y compris aux procédures médicales en cours, Arrête :

Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 8 février 1985 réglementant les conditions d'aptitude physique et mentale des membres

Gelet op de dringende noodzaak om de veiligheid van de luchtvaart te waarborgen in al zijn aspecten, de medische geschiktheid van de bestuurders inbegrepen; Gelet op de gevaarlijke praktijk om medische technieken te blijven gebruiken die wetenschappelijk voorbijgestreefd en gebrekkig zijn en waarmee sommige afwijkingen, die altijd leiden tot medische ongeschiktheid tot besturen van een luchtvaartuig, niet kunnen opgespoord worden; dat het in de huidige stand van zaken onmogelijk is om dergelijke bestuurders, die nochtans een reëel gevaar betekenen voor de veiligheid in de luchtvaart, ongeschikt te verklaren; dat er thans medische technieken voor expertise bestaan die het mogelijk maken om deze afwijkingen op een vanuit wetenschappelijk standpunt onbetwistbare wijze aan te tonen; dat het belangrijk is om deze bepalingen, waarvan de toepassing een gevaar betekent voor de veiligheid van de luchtvaart, onmiddellijk te vervangen, om aldus het gebruik mogelijk te maken van medische technieken die meer geschikt zijn ook voor de reeds aan gang zijnde medische procedures, Besluit :

Artikel 1.In de bijlage van het ministerieel besluit van 8 februari 1985 houdende regeling van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van

d'équipage de conduite des aéronefs civils, au chapitre II, 2, texte burgerlijke luchtvaartuigen, wordt de tekst van hoofdstuk II, 2, onder
figurant sous le titre « Conditions de catégorie 1 » est remplacé par de titel « Eisen van categorie 1 » vervangen door volgende tekst :
le texte suivant :
« a) La perception normale des couleurs se définit par la capacité de « a) De normale kleurenwaarneming wordt bepaald door het vermogen te
réussir le test d'Ishiara ou d'être considéré comme trichromate normal slagen voor de test van Ishihara of als normale trichromaat te worden
au test de l'anomaloscope de Nagel. bevonden door middel van de test met de anomaloscoop van Nagel.
b) Le candidat doit avoir une perception normale des couleurs ou b) De kandidaat moet een normale kleurenwaarneming bezitten of een
posséder une vision des couleurs répondant à la norme de sécurité. La kleurenonderscheidingsvermogen vertonen dat beantwoordt aan de
vision des couleurs peut être jugée acceptable quant à la norme de veiligheidsnorm. Rekening houdend met de veiligheidsnorm kan het
kleurenonderscheidingsvermogen als aanvaardbaar beschouwd worden
indien de kandidaat die niet is geslaagd voor de proef van Ishihara
sécurité, si le candidat ayant échoué au test d'Ishihara réussit un wel slaagt voor een diepgaand onderzoek volgens een erkende methode
test approfondi selon une méthode reconnue (anomaloscopie ou lanternes (anomaloscopie of kleurenlantaarn).
colorées). c) Tout candidat échouant aux tests de perception des couleurs visés c) Iedere kandidaat die niet slaagt voor de kleurenwaarnemingsproeven
aux a) et b) ci-dessus n'a pas une vision des couleurs répondant à la vermeld in a) en b) hierboven vertoont een
norme de sécurité et doit être déclaré inapte. kleurenonderscheidingsvermogen dat niet beantwoordt aan de
veiligheidsnorm en moet ongeschikt verklaard worden.
d) Le test d'Ishihara (édition 24 planches) est considéré comme réussi d) De test van Ishihara (uitgave met 24 platen) wordt als geslaagd
beschouwd indien alle platen in adequate verlichtingsomstandigheden
si toutes les planches sont identifiées correctement, sans doute ni correct worden geïdentificeerd zonder aarzeling noch twijfel (minder
hésitation (moins de 3 secondes par planche), dans les conditions dan 3 seconden per plaat). De kandidaten die niet slagen voor de test
prévues pour un éclairage adéquat. Les candidats qui échouent au test
d'Ishihara sont examinés en utilisant : van Ishihara worden onderzocht met :
- soit le test de l'anomaloscope de Nagel ou un appareil équivalent. - hetzij de test met de anomaloscoop van Nagel of een gelijkwaardig
Ce test est considéré comme réussi si l'ajustement des couleurs est toestel. Deze test wordt als geslaagd beschouwd indien de
trichromatique et si l'erreur à l'ajustement des couleurs est égale ou kleurenaanpassing trichromatisch is en indien de afwijking van de
inférieure à 4 unités d'échelle; kleurenaanpassing 4 of minder dan 4 schaaleenheden bedraagt.
- soit le test de la lanterne. Ce test est considéré comme réussi si - hetzij de test met de lantaarn. Deze test wordt als geslaagd
le candidat effectue sans erreur un test avec une lanterne d'un modèle beschouwd indien de kandidaat de test met een wetenschappelijk erkende
scientifiquement valable et agréé (lanterne de Hôlmes-Wright ou lantaarm (lantaarn van Hôlmes-Wright of lantaarn van Beyne of
lanterne de Beyne ou lanterne Spectrolux). ». Spectrolux lantaarn) zonder fout aflegt. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge; il est immédiatement applicable aux examens Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt; het is onmiddellijk van
médicaux en cours. toepassing op de thans aan gang zijnde medische examens.
Bruxelles, le 29 octobre 1998. Brussel, 29 oktober 1998.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^