← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
29 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 29 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het |
23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, |
août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; | inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, |
1997, 5 mai 1997, 25 juin 1997, 27 août 1997 et 18 septembre 1997; | 24 maart 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997, 27 augustus 1997 en 18 september 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1997 des | voor het jaar 1997 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de | einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas | behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane |
dépasser les quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) vastgesteld |
sont fixées en fonction des captures réalisées dans une période de | worden in functie van de vangsten in een recente periode en in functie |
référence récente et en fonction de la puissance motrice; | van het motorvermogen; |
Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut | Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk |
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de |
autres que la mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; | Noordzee en Scheldeëstuarium kan opvissen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol |
plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour | kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per |
ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., | dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 |
Artikel 1.Het artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van |
réserves de poisson en mer, est complété par l'alinéa suivant : | visbestanden in zee, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce, depuis le 1er | « In afwijking van artikel 4 is het vanaf 1 november 1997 tot en met |
novembre 1997 au 31 décembre 1997 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. | 31 december 1997 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
II, IV (mer du Nord et l'estuaire de l'Escaut), les captures de soles | en Scheldeëstuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een |
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 300 | motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid overschrijdt die |
ch dépassent une quantité égale à 7 kg multipliée par la puissance | gelijk is aan 7 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
motrice du bateau de pêche, exprimée en ch. La quantité de soles est | vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. De hoeveelheid tong wordt |
exprimée en poids de débarquement. » | uitgedrukt in aanvoergewicht. » |
Art. 2.§ 1er. Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les |
Art. 2.§ 1. In artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit, |
arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars 1997, 5 mai 1997, 25 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, 24 maart |
juin 1997, 27 août 1997 et 18 septembre 1997, les mots « 31 décembre | 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997, 27 augustus 1997 en 18 september 1997 |
1997 » sont remplacés par les mots « 31 octobre 1997 ». | worden de woorden « 31 december 1997 » vervangen door de woorden « 31 |
oktober 1997 ». | |
§ 2. Le même article est complété par la disposition suivante : | § 2. Hetzelfde artikel wordt aangevuld door volgende bepaling : |
« Dans la période du 1er novembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 | « In de periode van 1 november 1997 tot en met 31 december 1997 mogen |
inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles | de tongvangsten van de vissersvaartuigen, uitgedrukt in |
des bateaux de pêche, exprimées en poids de débarquement, ne peuvent | aanvoergewicht, in het betrokken i.c.e.s.-gebied, de volgende |
dépasser les quantités suivantes : | hoeveelheden niet overschrijden : |
- 12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; |
- 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIIf,g en | - 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 6 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g en | - 6 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; |
- 7 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas | - 7 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId in-geval |
d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 14 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en | - 14 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; ». | het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; ». |
Art. 3.§ 1er. Dans les §§ 1er, 2, 3 et 4 de l'article 12bis inséré |
Art. 3.§ 1. In de §§ 1, 2, 3 en 4 van artikel 12bis ingevoegd in |
dans le même arrêté par l'arrêté ministériel du 5 mai 1997 et modifié | hetzelfde besluit bij het ministerieel besluit van 5 mei 1997, |
par les arrêtés ministériels des 25 juin 1997 et 18 septembre 1997, | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 juni 1997 en 18 |
les mots « 31 décembre 1997 » sont remplacés par les mots « 31 octobre | september 1997, worden de woorden « 31 december 1997 » vervangen door |
1997 ». | de woorden « 31 oktober 1997 ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
24 heures. | op 31 december 1997, om 24 uur. |
Bruxelles, le 29 octobre 1997. | Brussel, 29 okctober 1997. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |