Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/11/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté 29 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het
royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 de la koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427
loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier van de programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (1), notamment l'article 427; Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (1), inzonderheid artikel 427;
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 modifiant certains taux d'accise Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot wijziging van
sur le gasoil routier (2); bepaalde accijnstarieven van gasolie voor de weg (2);
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering
427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 betreffende
routier (3), notamment l'article 4; gasolie voor de weg (3), inzonderheid artikel 4;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 27
november 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 28 november 2007;
Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté règle les Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende het feit dat dit
besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk besluit
modalités d'application de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg,
concernant le gasoil routier, notamment la réduction du droit d'accise inzonderheid wat de verlaging van de bijzondere accijns op de reeds in
spécial sur les stocks de produits énergétiques qui ont déjà été mis à verbruik gestelde voorraden energieproducten betreft; dat deze
la consommation; que ces mesures d'exécution doivent nécessairement uitvoeringsmaatregelen noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het
entrer en vigueur à la même date que l'arrêté royal concerné; que, betrokken koninklijk besluit in werking moeten treden; dat in die
dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai, omstandigheden dit besluit zonder uitstel moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits

Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden

énergétiques donnant droit à la réduction du droit d'accise spécial en hebben die recht geven op de verlaging van de bijzondere accijns
vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 29 november
portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27
2004 concernant le gasoil routier, les fabricants, les négociants en december 2004 betreffende gasolie voor de weg, moeten de fabrikanten,
gros, en demi-gros et les autres commerçants, les dépositaires et les de grossiers, de half-grossiers en andere handelaars, de depothouders
exploitants de station-service tels que définis à l'article 1er, § 2, en de houders van een pompstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, §
du même arrêté royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit 2, van hetzelfde koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op de
celui de l'entrée en vigueur de la réduction du taux du droit d'accise dag waarop de verlaging van het tarief van de bijzondere accijns in
spécial, une déclaration de stock en double exemplaire, datée et werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in
signée, mentionnant par espèce, les quantités de produits énergétiques tweevoud opmaken waarop per soort de hoeveelheden energieproducten
dénommés à l'article 1er, § 1er, du même arrêté royal, ayant fait zijn vermeld bedoeld in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk
l'objet d'une mise à la consommation dans le pays : besluit, die hier te lande in verbruik werden gesteld :
1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de la réduction du taux; 1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverlaging;
2° qui leur ont été expédiées avant le jour de la réduction du taux 2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging maar
mais qui leur sont parvenues entre la date de la réduction du taux et pas tussen de datum van verlaging van het tarief en de datum van
la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen.
§ 2. Aucune déclaration de stock ne peut être établie si, pour chacune § 2. Geen voorraadaangifte mag worden gedaan wanneer voor elke soort
des espèces de produits énergétiques entrant en considération, le in aanmerking komende energieproducten, het totaal van de in § 1, 1°
total des quantités visées au § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 en 2° bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1.000
litres par espèce de produit. liter niet overtreft.
§ 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent § 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in
en principe être déclarées à la température de 15 °C. A défaut de principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 °C. Indien aan
pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden
déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière. opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan.

Art. 2.Le receveur des accises ou des douanes et accises du ressort

Art. 2.Een exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de

de l'établissement doit être en possession d'un exemplaire de la donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverlaging in
déclaration de stock au plus tard le jeudi de la semaine qui suit la het bezit zijn van de ontvanger der accijnzen of der douane en
semaine de la réduction de taux; le second exemplaire de cette accijnzen waarvan de inrichting afhangt; het tweede exemplaar van deze
déclaration doit être tenu à la disposition des agents des accises au aangifte moet ter beschikking zijn van de accijnsambtenaren op de
lieu où sont détenus les produits énergétiques entrant en considération. plaats waar de in aanmerking komende energieproducten voorhanden zijn.
Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval,
les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten
pays qui leur ont été expédiés antérieurement au jour de la réduction bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging doch
de taux mais qui leur sont parvenus après le dépôt de leur déclaration de stock. die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen.

Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock,

Art. 3.De personen die, overeenkomstig de artikelen 1 en 2, een

conformément aux articles 1er et 2, sont tenues d'annexer à cette voorraadaangifte hebben ingediend, moeten bij deze voorraadaangifte de
déclaration la procuration telle que décrite à l'article 2, § 1er, de volmacht voegen, zoals omschreven in artikel 2, § 1, van het
l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427
de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier. van de programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de
En outre, elles sont tenues de produire, si elles en sont requises, weg. Tevens dienen zij, desgevraagd, alle documenten, bescheiden en
tous documents et pièces justificatives propres à établir l'exactitude andere stukken over te leggen waaruit de juistheid van hun aangifte
de leur déclaration. kan blijken.

Art. 4.Le receveur des accises ou des douanes et accises dont

Art. 4.De ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen waarvan

l'installation dépend exécute le remboursement partiel du droit de inrichting afhangt, voert de in het koninklijk besluit van 29
d'accise spécial visé à l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant november 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg bedoelde
concernant le gasoil routier. gedeeltelijke terugbetaling van de bijzondere accijns uit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 novembre 2007. Brussel, 29 november 2007.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 31 décembre 2004. (1) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004.
(2) Moniteur belge du 5 décembre 2007. (2) Belgisch Staatsblad van 5 december 2007.
(3) Moniteur belge du 5 décembre 2007. (3) Belgisch Staatsblad van 5 december 2007.
^