Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/03/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la période de suspension de l'exécution de certaines modalités de sortie des détenus en application de l'article 62 de la loi du 20 décembre 2020 portant des dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du COVID-19 "
Arrêté ministériel fixant la période de suspension de l'exécution de certaines modalités de sortie des détenus en application de l'article 62 de la loi du 20 décembre 2020 portant des dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du COVID-19 Ministerieel besluit tot vaststelling van de periode van opschorting van de uitvoering van bepaalde uitgaansmodaliteiten van gedetineerden ter uitvoering van artikel 62 van de wet van 20 december 2020 houdende diverse tijdelijke en structurele bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd tegen de verspreiding van COVID-19
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
29 MARS 2021. - Arrêté ministériel fixant la période de suspension de 29 MAART 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de periode
l'exécution de certaines modalités de sortie des détenus en van opschorting van de uitvoering van bepaalde uitgaansmodaliteiten
application de l'article 62 de la loi du 20 décembre 2020 portant des van gedetineerden ter uitvoering van artikel 62 van de wet van 20
dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de december 2020 houdende diverse tijdelijke en structurele bepalingen
justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du COVID-19 inzake justitie in het kader van de strijd tegen de verspreiding van COVID-19
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu la loi du 20 décembre 2020 portant des dispositions diverses Gelet op de wet van 20 december 2020 houdende diverse tijdelijke en
temporaires et structurelles en matière de justice dans le cadre de la structurele bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd
lutte contre la propagation du COVID-19, les articles 62 et 69 ; tegen de verspreiding van COVID-19, de artikelen 62 en 69;
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2021 prolongeant certaines mesures prises Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2021 tot verlenging van
par les loi du 20 décembre 2020 portant des dispositions diverses sommige maatregelen genomen bij wetten van 20 december 2020 houdende
diverse tijdelijke en structurele bepalingen inzake justitie in het
temporaires et structurelles en matière de justice dans le cadre de la kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, du 30 avril 2020 COVID-19, van 30 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake
portant des dispositions diverses en matière de justice et de notariat justitie en het notariaat in het kader van de strijd tegen de
dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus
COVID-19 et du 20 mai 2020 portant des dispositions diverses en verspreiding van het coronavirus COVID-19 en van 20 mei 2020 houdende
matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du diverse bepalingen inzake justitie in het kaderb van de strijd tegen
coronavirus COVID-19 de verspreiding van het coronavirus COVID-19;
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 2020 fixant la période de Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 2020 tot
suspension de l'exécution de certaines modalités de sortie des détenus vaststelling van de periode van opschorting van de uitvoering van
bepaalde uitgaansmodaliteiten van gedetineerden ter uitvoering van
en application de l'article 62 de la loi du 20 décembre 2020 portant artikel 62 van de wet van 20 december 2020 houdende diverse tijdelijke
des dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de en structurele bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd
justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du COVID-19 ; tegen de verspreiding van COVID-19;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Compte tenu de l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op
section législation du Conseil d'Etat endéans un délai raccourci de het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een
cinq jours, motivée par le fait que cet arrêté ministériel doit être verkorte termijn van vijf dagen, gemotiveerd door het feit dat dit
publié avant l'expiration du délai de validité du précédent arrêté ministerieel besluit gepubliceerd dient te worden voordat de
geldigheidstermijn van het voorgaande ministerieel besluit ter
ministériel en application de l'article 62 de la loi du 20 décembre uitvoering van artikel 62 van de wet van 20 december 2020 houdende
2020 portant des dispositions diverses temporaires et structurelles en diverse tijdelijke en structurele bepalingen inzake justitie in het
matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du kader van de strijd tegen de verspreiding van COVID-19, afloopt, dit
COVID-19, c'est-à-dire, avant ou au plus tard le 31 mars 2021. Il wil zeggen voor of uiterlijk op 31 maart 2021. Enkel op deze wijze
s'agit de la seule manière de créer à nouveau en temps utile la wordt opnieuw tijdig de vereiste rechtszekerheid gecreëerd over de
sécurité juridique nécessaire pour la période pendant laquelle
l'article 62 de cette loi continue effectivement à s'appliquer et, par periode waarbinnen artikel 62 van deze wet daadwerkelijk toepassing
conséquent, durant laquelle l'exécution des modalités de sortie visées blijft vinden en waarbinnen, bijgevolg, de uitvoering van de daarin
est effectivement suspendue ; bepaalde uitgaansmodaliteiten effectief wordt opgeschort;
Considérant que les circonstances dans lesquelles il a été Overwegende dat de omstandigheden waarin eerst werd beslist om deze
premièrement décidé d'activer la mesure de suspension sont restées schorsingsmaatregel te activeren in essentie ongewijzigd zijn
sensiblement les mêmes ; que les risques d'introduire à l'intérieur de gebleven; dat de risico's op het binnenbrengen van besmettingen vanuit
la prison des infections provenant de la société libre par des entrées de vrije samenleving door het voortdurend verlaten en betreden van de
et des sorties incessantes sont donc restés fondamentalement les mêmes gevangenis dan ook fundamenteel dezelfde zijn gebleven; dat het op
; que sur la base des informations disponibles et des mesures prises basis van de beschikbare informatie en de voor de vrije samenleving
pour la société libre, il est légitime de supposer que ces risques ne genomen maatregelen gerechtvaardigd is ervan uit te gaan dat die
diminueront pas fondamentalement tant que l'ensemble de la population risico's ook niet fundamenteel zullen verminderen voordat de
détenue n'aura pas été vaccinée ; que la vaccination dans les prisons gedetineerde populatie in zijn totaliteit gevaccineerd is; dat de
n'a pas encore commencé et ne sera très probablement pas terminée pour vaccinatie binnen de gevangenissen nog moet opstarten en heel wellicht
fin juin 2021; que la mesure de suspension doit donc également être niet voor eind juni 2021 zal afgerond zijn; dat de schorsingsmaatregel
prolongée jusqu'au 30 juin 2021. dan ook verlengd dient te worden tot 30 juni 2021.
Considérant que la nouvelle activation de cette mesure de suspension Overwegende dat de hernieuwde activering van deze schorsingsmaatregel
n'affecte pas la possibilité, prévue à l'article 62, pour le directeur geen afbreuk doet aan de in artikel 62 van de wet voorziene
d'accorder des exceptions à cette suspension lorsque des circonstances mogelijkheid voor de directeur om uitzonderingen op die schorsing toe
urgentes et humanitaires le justifient ou lorsque cette suspension te staan wanneer dringende en humanitaire omstandigheden dit
mettrait gravement en péril le plan de réinsertion, rechtvaardigen of wanneer deze opschorting de reclassering ernstig in
het gedrang zou brengen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La période durant laquelle sont suspendues l'exécution

Artikel 1.De periode waarin de uitvoering van de beslissingen tot

des décisions d'octroi de permissions de sortie et de congés toekenning van uitgaansvergunningen en penitentiaire verloven aan een
pénitentiaires à un condamné en vertu de la loi du 17 mai 2006 veroordeelde op basis van de wet van 17 mei 2006 betreffende de
relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une externe rechtpositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de
peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de
cadre des modalités d'exécution de la peine, y compris celles visées à strafuitvoeringsmodaliteiten, met inbegrip van deze gestoeld op
l'article 59 de cette même loi, et l'exécution des décisions d'octroi artikel 59 van dezelfde wet, en van de beslissingen tot toekenning van
de permissions de sortie et de congés à des internés en vertu de la uitgaansvergunningen en verloven aan een geïnterneerde op basis van de
loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, dans la mesure où ces wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, voor zover deze
modalités de sortie sont effectuées à partir d'un établissement visé à uitgaansmodaliteiten worden uitgevoerd vanuit een inrichting bedoeld
l'article 3, 4°, a) ou b), de cette même loi, est établie du 1er avril in artikel 3, 4°, a) of b), van dezelfde wet, wordt opgeschort, wordt
au 30 juin 2021. vastgesteld van 1 april tot en met 30 juni 2021.

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 1er avril 2021.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2021.

Bruxelles, le 29 mars 2021. Brussel, 29 maart 2021.
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^