Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/03/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date à laquelle les personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel fixant la date à laquelle les personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum waarop de natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische akte van de burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de burgerlijke stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een inschrijving of een vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke personen in een andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register bedoeld in artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
29 MARS 2019. - Arrêté ministériel fixant la date à laquelle les 29 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum
personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge waarop de natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische
établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet akte van de burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de
d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des burgerlijke stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een
inschrijving of een vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke
personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre personen in een andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register
visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre bedoeld in artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling
national des personnes physiques. - Traduction allemande van een Rijksregister van de natuurlijke personen. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 29 mars 2019 fixant la date à laquelle les besluit van 29 maart 2019 tot vastlegging van de datum waarop de
personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische akte van de
établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de burgerlijke
stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een inschrijving of een
d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke personen in een
personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register bedoeld in
visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
national des personnes physiques (Moniteur belge du 8 avril 2019). Rijksregister van de natuurlijke personen (Belgisch Staatsblad van 8
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction april 2019). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
29. MÄRZ 2019 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Datums, ab 29. MÄRZ 2019 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Datums, ab
dem natürliche Personen, die in einer von einem Standesbeamten dem natürliche Personen, die in einer von einem Standesbeamten
erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt sind, aber nicht erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt sind, aber nicht
in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der natürlichen in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der natürlichen
Personen eingetragen oder vermerkt sind, in dem in Artikel 2ter des Personen eingetragen oder vermerkt sind, in dem in Artikel 2ter des
Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters
der natürlichen Personen erwähnten Register vermerkt werden der natürlichen Personen erwähnten Register vermerkt werden
Der Minister der Sicherheit und des Innern, Der Minister der Sicherheit und des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines
Nationalregisters der natürlichen Personen, des Artikels 2ter, Nationalregisters der natürlichen Personen, des Artikels 2ter,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - Natürliche Personen, die in einer von einem Einziger Artikel - Natürliche Personen, die in einer von einem
Standesbeamten erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt Standesbeamten erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt
sind, aber nicht in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der sind, aber nicht in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der
natürlichen Personen eingetragen oder vermerkt sind, werden ab dem 31. natürlichen Personen eingetragen oder vermerkt sind, werden ab dem 31.
März 2019 im Nationalregister vermerkt. März 2019 im Nationalregister vermerkt.
Brüssel, den 29. März 2019 Brüssel, den 29. März 2019
P. DE CREM P. DE CREM
^