Arrêté ministériel portant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité de direction du Service public fédéral Stratégie et Appui | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 29 MARS 2017. - Arrêté ministériel portant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité de direction du Service public fédéral Stratégie et Appui Les Ministres, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 29 MAART 2017. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning De Ministers, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat; | statuut van het Rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat; | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de |
de l'Etat dans l'intérêt du service; | schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des services publics fédéraux; | bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
overheidsdiensten; | |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
supérieure dans les administrations de l'Etat; | uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
d'interruption; | toekenning van onderbrekingsuitkeringen; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling |
l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses; | van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof |
om dwingende reden; | |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat; | selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2007 accordant une allocation aux membres | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2007 tot toekenning van |
du personnel chargés du développement de projets au sein de certains | een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van |
services publics; | projecten in sommige overheidsdiensten; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2012 portant diverses mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2012 houdende diverse |
relatives à la sélection des agents de l'Etat; | maatregelen betreffende de selectie van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2017 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2017 houdende |
public fédéral Stratégie et Appui; | oprichting van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 mai 2003 portant délégation de pouvoir | Gelet op het ministerieel besluit van 28 mei 2003 houdende delegatie |
et de signature en matière de personnel au Président du Comité de | van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de |
direction du Service public fédéral Personnel et Organisation; | Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst |
Personeel en Organisatie; | |
Vu l'arrêté ministériel du 25 octobre 2007 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 25 oktober 2007 houdende |
pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité | delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan |
de direction du Service public fédéral Technologie de l'Information et | de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst |
de la Communication; | Informatie- en Communicatietechnologie; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 2014 portant délégation de pouvoir | Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 2014 houdende delegatie |
et de signature en matière de personnel au Président du Comité de | van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de |
direction du Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion; | Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2017, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2017, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Au sein du Service public fédéral Stratégie et Appui, le |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning |
président du comité de direction est habilité au nom du ministre | wordt de voorzitter van het directiecomité gemachtigd om, in naam van |
compétent à : | de bevoegde minister : |
1° exercer toutes les compétences en matière de sélections | 1° alle bevoegdheden uit te oefenen inzake vergelijkende selecties en |
comparatives et de recrutement, sans préjudice des attributions de | werving, zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de |
l'administrateur-délégué de SELOR; | afgevaardigd bestuurder van SELOR; |
2° recevoir les prestations de serment des titulaires des fonctions de | 2° de eedaflegging te ontvangen van de houders van de management- en |
management et des fonctions d'encadrement; | staffuncties; |
3° prendre les arrêtés fixant le traitement et les allocations ou | 3° besluiten te nemen tot vaststelling van de wedde en eventuele |
indemnités éventuelles auxquels les intéressés peuvent prétendre en | toelagen of vergoedingen waarop de betrokkenen aanspraak kunnen maken |
vertu d'une disposition légale ou réglementaire; | op grond van een wettelijke of reglementaire bepaling; |
4° désigner pour l'exercice d'une fonction supérieure dans un emploi | 4° de aanwijzing voor de uitoefening van een hoger ambt in een |
de la classe A3 un agent qui n'est pas nommé dans la classe A1 ou A2, | betrekking van de klasse A3 van een ambtenaar die niet is benoemd in |
avec l'accord du ministre qui a la fonction publique dans ses | de klasse A1 of A2, met het akkoord van de minister bevoegd voor |
attributions; | ambtenarenzaken; |
5° signer, modifier, suspendre et résilier les contrats de travail | 5° de arbeidsovereenkomsten met de contractuele personeelsleden af te |
avec les membres du personnel contractuels; | sluiten, te wijzigen, te schorsen en te verbreken; |
6° prendre décision sur les demandes de congé parental introduites par | 6° te beslissen over de aanvragen tot ouderschapsverlof ingediend door |
les membres du personnel contractuels; | de contractuele personeelsleden; |
7° prendre décision sur les demandes de congé pour raisons impérieuses | 7° te beslissen over de aanvragen tot verlof wegens dwingende reden, |
introduites par les membres du personnel contractuels; | ingediend door de contractuele personeelsleden; |
8° prendre décision sur les demandes d'interruption de carrière | 8° te beslissen over de aanvragen tot loopbaanonderbreking ingediend |
introduites par les membres du personnel contractuels; | door de contractuele personeelsleden; |
9° exercer les compétences concernant les procédures devant la Chambre | 9° de bevoegdheden uit te oefenen inzake de procedures van de Raad van |
de Recours; | Beroep; |
10° suspendre un agent dans l'intérêt du service; | 10° een ambtenaar te schorsen in het belang van de dienst; |
11° recevoir l'information du conseiller en prévention selon laquelle | 11° de informatie te ontvangen van de preventieadviseur dat een |
un membre du personnel a déposé plainte pour acte de violence ou de | personeelslid een klacht heeft neergelegd wegens geweldpleging of |
harcèlement moral ou sexuel au travail. | pesten of ongewenst seksueel gedrag op het werk. |
Art. 2.Le président du comité de direction ou son délégué ont, au nom |
Art. 2.De voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde zijn |
du ministre compétent, le pouvoir de : | bevoegd om, in naam van de bevoegde minister : |
1° certifier conforme à l'original et délivrer tout extrait ou copie | 1° uittreksels of afschriften van stukken of besluiten van de federale |
des pièces ou arrêtés du service fédéral public en matière de gestion | overheidsdienst inzake personeelsbeheer eensluidend te verklaren en af |
de personnel; | te leveren; |
2° signer les ordres de publication au Moniteur belge. | 2° opdrachten tot bekendmaking in het Belgisch Staatsblad te |
Art. 3.Le président du comité de direction a le pouvoir d'engager et |
ondertekenen. Art. 3.De voorzitter van het directiecomité is bevoegd om alle |
de liquider toutes les dépenses qui découlent de l'application de la | uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van de reglementering |
règlementation en matière de personnel. | inzake personeelszaken vast te leggen en te vereffenen. |
Art. 4.En cas d'absence ou d'empêchement du président du comité de |
Art. 4.In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van |
direction, le pouvoir délégué est exercé par un des membres du comité | het directiecomité wordt de overgedragen bevoegdheid uitgeoefend door |
de direction. | een van de leden van het directiecomité. |
La délégation de pouvoir visée dans le présent arrêté ne s'applique | De in dit besluit bedoelde delegatie van bevoegdheid geldt niet voor |
pas aux actions et mesures dont le président du Comité de direction | de acties en maatregelen waarvan de voorzitter van het directiecomité |
fait lui-même l'objet. | zelf het voorwerp uitmaakt. |
Art. 5.Sont abrogés : |
Art. 5.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté ministériel du 28 mai 2003 portant délégation de pouvoir | 1° het ministerieel besluit van 28 mei 2003 houdende delegatie van |
et de signature en matière de personnel au président du Comité de | bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter |
direction du Service public fédéral Personnel et Organisation; | van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Personeel en |
2° l'arrêté ministériel du 25 octobre 2007 portant délégation de | Organisatie; 2° het ministerieel besluit van 25 oktober 2007 houdende delegatie van |
pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité | bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter |
de direction du Service public fédéral Technologie de l'Information de | van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
la Communication; | Communicatietechnologie; |
3° l'arrêté ministériel du 1er mars 2014 portant délégation de pouvoir | 3° het ministerieel besluit van 1 maart 2014 houdende delegatie van |
et de signature en matière de personnel au Président du Comité de | bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter |
direction du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion. | van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2017. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2017. |
Bruxelles, le 29 mars 2017. | Brussel, 29 maart 2017. |
Le Ministre de l'Agenda numérique, | De Minister van Digitale Agenda, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |