Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/03/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste "
Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 MARS 2002. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste La Ministre de la Santé publique, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies inséré betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
par la loi du 19 décembre 1990; inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de
en ce compris l'art dentaire, notamment les articles 3 et 4; geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op artikel 3 en 4;
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling
l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde,
professionnel particulier; houders van een bijzondere beroepstitel;
Vu l'avis du Conseil de l'Art dentaire donné le 14/03/2000; Gelet op het advies van de Raad van de Tandheelkunde, gegeven op 14/03/2000;
Vu l'avis 30.454/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2001, Gelet op het advies 30.454/3 van de Raad van State, gegeven op 9
januari 2001,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'activité HOOFDSTUK I. - Werkterrein

Article 1er.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3,

Artikel 1.§ 1. Onverkort de bepalingen van artikel 3, tweede lid van

alinéa 2 de l'arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 relatif à het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
l'exercice des professions des soins de santé et sans préjudice des uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en onverkort de bepalingen
dispositions des directives européennes 78/686/CEE et 78/687/CEE, le van de Europese richtlijnen 78/686/EEG en 78/687/EEG omvat het
champ d'activité du dentiste généraliste reprend tous les domaines de werkterrein van de algemeen tandarts het geheel van de vakgebieden van
la science visant le développement, la structure, les de wetenschap die zich bezighoudt met de ontwikkeling, de bouw, de
caractéristiques, les fonctions et la pathologie de l'appareil eigenschappen, de functies en ziekteverschijnselen van het menselijk
masticateur humain, de la prévention et de la thérapie médicale et kauwstelsel, de preventie en de medische en chirurgische therapie
chirurgicale y afférente. ervan.
§ 2. La compétence du dentiste généraliste s'étend à toute la cavité § 2. De bevoegdheid van de algemeen tandarts strekt zich uit tot de
buccale, aux tissus de soutien, aux muscles masticateurs, à gehele mondholte, de steunweefsels, de kauwspieren, het kaakgewricht
l'articulation temporo-mandibulaire et aux tissus mous connexes. Le en de omringende weke delen. De algemeen tandarts moet de diagnose van
dentiste généraliste doit pouvoir diagnostiquer toutes les affections alle mond- en tandaandoeningen kunnen stellen en in staat zijn op een
bucco-dentaires et être en mesure d'exécuter de manière autonome, autonome manier, d.w.z. onafhankelijk en op eigen
c'est-à-dire de manière indépendante et sous sa propre responsabilité verantwoordelijkheid, behandelingsmethodes uit te voeren die in alle
des traitements susceptibles d'être appliqués dans tous les domaines de l'art dentaire. vakgebieden van de tandheelkunde kunnen worden toegepast.
Sa connaissance de l'ensemble de l'art dentaire lui confère la Dankzij zijn kennis van de hele tandheelkunde is hij het meest bekwaam
meilleure compétence pour proposer les plans de traitement les mieux om behandelingsplannen voor te stellen die het best aangepast zijn aan
adaptés à chaque patient et pour coordonner les interventions des elke patiënt en om de interventies van gespecialiseerde collega's te
confrères spécialisés auxquels il déciderait de confier certaines coördineren aan wie hij bepaalde gedeelten van de behandeling zou
parties de ce traitement. toevertrouwen.
§ 3. Le dentiste généraliste peut librement s'associer à tout autre § 3. De algemeen tandarts is vrij om zich te associëren met elke
praticien. Les associations entre dentistes généralistes et dentistes andere practicus. Samenwerkingsverbanden tussen algemeen tandartsen en
spécialistes doivent garantir le respect des règles légales et tandartsen-specialisten moeten garanderen dat de wettelijke en
déontologiques. deontologische regels gerespecteerd worden.
CHAPITRE II. - Critères d'agrément et de maintien de l'agrément des HOOFDSTUK II. - Criteria voor de erkenning en het behoud van de
dentistes généralistes erkenning van algemeen tandartsen

Art. 2.Pour être agréé comme dentiste généraliste, le candidat doit

Art. 2.Om erkend te worden als algemeen tandarts moet de kandidaat

être titulaire du diplôme de Licencié en Science dentaire ou Tandarts houder zijn van het diploma van Tandarts of Licencié en Science
ou d'un diplôme reconnu équivalent en Belgique par les autorités Dentaire of van een diploma dat in België door de bevoegde overheden
compétentes, et avoir suivi la formation visée à l'article 3. als gelijkwaardig is erkend en moet hij de in artikel 3 bedoelde
opleiding gevolgd hebben.

Art. 3.§ 1er. La formation est d'une durée d'un an (minimum 1500

Art. 3.§ 1. De opleiding duurt één jaar (minimum 1500 en maximum 1800

heures et maximum 1800 heures « charge horaire »), avec une partie uren « studiebelasting ») en bevat een theoretisch deel en een
théorique et une partie clinique pratique. Cette formation est praktisch klinisch programma. Deze opleiding wordt georganiseerd door
organisée par les Universités en concertation avec les organisations de Universiteiten, in overleg met de representatieve
professionnelles représentatives. La formation s'effectue à temps beroepsorganisaties. De opleiding gebeurt voltijds. De bevoegde
plein. De manière exceptionnelle et par avis motivé, la commission erkenningscommissie mag uitzonderlijk en door een met redenen omkleed
d'agrément compétente peut accorder une dérogation partielle à cette advies een gedeeltelijke afwijking van deze regel toestaan; de totale
règle; toutefois, la durée totale de la formation ne peut s'en trouver duur van de opleiding mag echter hierdoor niet ingekort worden. De
abrégée. La préparation à l'exercice autonome de la profession doit voorbereiding tot de autonome beroepsuitoefening moet gedurende een
avoir lieu pendant une période minimale de deux tiers de la période periode van minstens 2/3 van de totale opleidingsduur, of het
complète, ou l'équivalent, dans des pratiques qui permettent aux equivalent hiervan, plaatsvinden in een praktijkconcept waar de
stagiaires de pratiquer de façon autonome en dentisterie générale stagiair autonoom kan functioneren in de algemene geïntegreerde
intégrée. tandheelkunde.
§ 2. L'enseignement théorique comprend au moins 250 heures « charge § 2. Het theoretisch onderwijs omvat minstens 250 uren «
horaire ». Il englobe des séminaires relatifs à des approches intégrées du patient. Il s'agit de discussions de plans de traitement et de rapports de cas dans lesquels l'interaction éventuelle avec les autres disciplines spécialisées et avec les disciplines médicales générales, sera impliquée. La formation théorique comprend également la partie commune à toutes les formations visant à l'obtention d'un titre professionnel particulier en dentisterie. Cette partie comprend la formation à l'exercice professionnel autonome ainsi que les séminaires interactifs sur les sujets suivants : aspects économiques des soins bucco-dentaires, organisation et gestion d'un cabinet dentaire, réglementation et responsabilité professionnelle, informatique studiebelasting ». Het omvat seminaries over geïntegreerde patiëntenbenaderingen. Het gaat daarbij om besprekingen over behandelingsplannen en case reports waarbij de eventuele interactie met andere gespecialiseerde disciplines en algemeen medische vakgebieden aan bod komt. De theoretische opleiding bevat eveneens het gedeelte dat gemeenschappelijk is aan alle opleidingen met het oog op het verkrijgen van een bijzondere beroepstitel in de tandheelkunde. Dat gedeelte bestaat uit de opleiding tot de autonome uitoefening van het beroep, alsmede uit interactieve seminaries over de volgende onderwerpen : economische aspecten van de mondverzorging, organisatie en administratie van het tandheelkundig kabinet, beroepsreglementering en verantwoordelijkheden en -aansprakelijkheid, informatica binnen de
dentaire, analyse critique de la littérature scientifique, tandheelkunde, kritische analyse van de wetenschappelijke literatuur,
introduction à la dentisterie légale, introduction à la communication, elementen van forensische tandheelkunde, elementen van communicatie,
aspects ergonomiques, compléments de radiodiagnostic y compris la ergonomische aspecten, aanvullingen in de röntgendiagnose met inbegrip
radioprotection, aspects éthologiques des soins de santé, relation van de radioprotectie, maatschappelijke aspecten van de
entre les soins de première et de deuxième ligne. gezondheidszorg, relatie tussen eerste- en tweedelijnszorg.
§ 3. La partie clinique comprend au moins 1250 heures « charge horaire § 3. Het klinische deel omvat minstens 1250 uren « studiebelasting ».
». Les candidats reçoivent une formation complémentaire en dentisterie
intégrée. Un carnet de stage tenu régulièrement à jour pendant l'année De betrokken kandidaten worden aanvullend opgeleid in de geïntegreerde
reprend l'ensemble des prestations effectuées. Plus particulièrement, tandheelkunde. Een regelmatig bijgehouden stageboekje geeft een
dans l'esprit de la dentisterie intégrée, le candidat effectue un overzicht van alle uitgevoerde prestaties. In het bijzonder voert de
nombre suffisant de traitements préventifs et de réhabilitation chez un nombre suffisant de patients et en constitue les dossiers. Les soins intégrés effectués par le candidat incluent un maximum des disciplines de la formation de base. Le candidat doit être capable de sélectionner les cas dont le traitement relève d'un confrère ayant une compétence particulière dans ce domaine et de traiter les autres. Il coordonne les aspects administratifs et cliniques du traitement dans le cadre du renvoi. kandidaat, in de geest van de geïntegreerde tandheelkunde, een voldoend aantal preventieve en rehabilitatiebehandelingen uit bij een voldoend aantal patiënten en stelt hij hiervan dossiers op. De geïntegreerde zorgen uitgevoerd door de kandidaat omvatten zoveel mogelijk vakgebieden uit de basisopleiding. De kandidaat moet in staat zijn om de behandelingen te selecteren die hij wenst te laten uitvoeren door andere collegae met een bijzondere bekwaamheid, en de andere behandelingen zelf uit te voeren. Hij coördineert de administratieve en klinische aspecten van de behandeling in het kader van de doorverwijzing. § 4. Over een bepaald onderwerp, aanvaard door de erkenningscommissie,
§ 4. Un mémoire d'au moins 10 pages doit être rédigé sur un thème dient een scriptie van minstens 10 bladzijden gemaakt te worden.
accepté par la commission d'agrément.
§ 5. Pour demeurer agréé comme dentiste généraliste, le praticien de § 5. Om erkend te blijven als algemeen tandarts dient de betrokken
l'art dentaire concerné doit se conformer aux conditions auxquelles beoefenaar van de tandheelkunde zich te houden aan de eisen die aan de
est subordonné l'exercice de la profession, et se recycler uitoefening van het beroep gesteld worden, en dient hij zich
régulièrement selon les conditions déterminées par la Commission regelmatig bij te scholen volgens de voorwaarden bepaald door de
d'agrément. Erkenningscommissie.
CHAPITRE III. - Critères d'agrément et missions des maîtres de stage HOOFDSTUK III. - Criteria voor de erkenning en opdrachten van stagemeesters

Art. 4.§ 1er. Pour être agréé comme maître de stage, le praticien de

Art. 4.§ 1. Om erkend te worden als stagemeester, moet de beoefenaar

l'art dentaire doit remplir les conditions suivantes : van de tandheelkunde aan de volgende vereisten voldoen :
1° être agréé comme dentiste généraliste et avoir une expérience de 1° erkend zijn als algemeen tandarts en minstens zes jaar ervaring
six ans au minimum; hebben;
2° participer aux séminaires de formation des maîtres de stage; 2° deelnemen aan de opleidingsseminaries voor stagemeesters;
3° durant les 5 années précédant l'agrément, ne pas avoir été suspendu 3° tot 5 jaar vóór de erkenning als stagemeester, niet geschorst zijn
ni par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, ni door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft,
par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. noch door de Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid
§ 2. Le maître de stage peut porter le titre de maître de stage heeft. § 2. De stagemeester mag de titel van stagemeester voeren
conformément à la législation en vigueur et dans le respect de la overeenkomstig de vigerende wetgeving en met inachtneming van de
déontologie . deontologische regels.
§ 3. Le candidat peut rédiger un rapport sur son maître de stage et § 3. De kandidaat kan een rapport opstellen over zijn stagemeester en
son lieu de stage. Ce rapport est communiqué au maître de stage. stageplaats. Dit rapport wordt aan de stagemeester meegedeeld.

Art. 5.Dans le courant du stage, les maîtres de stage doivent

Art. 5.In de loop van de stage moeten de stagemeesters aan de

répondre aux exigences suivantes : volgende vereisten voldoen :
1° juger correctement les progrès réalisés par le candidat au cours de 1° de vooruitgang van de kandidaat tijdens het opleidingsjaar correct
cette année de formation; evalueren;
2° être présent sur les lieux où travaille le stagiaire et prévoir une 2° aanwezig zijn op de plaatsen waar de stagiair werkzaam is en
entrevue hebdomadaire pour résoudre les difficultés de traitement voorzien in een wekelijks gesprek om de behandelings- moeilijkheden
rencontrées par celui-ci; van de stagiair op te lossen;
3° permettre au candidat de se libérer pour suivre sa formation 3° de kandidaat toelaten zich vrij te maken om zijn theoretische
théorique. opleiding te volgen.
4° assurer au candidat une rémunération équitable correspondant au 4° ervoor zorgen dat de kandidaat een billijke vergoeding ontvangt die
moins au traitement brut d'un conseiller adjoint dans la fonction minstens gelijk is aan de brutowedde van een adjunct-adviseur in het
publique fédérale avec la même ancienneté. federale ambtenarenkader met gelijke anciënniteit.
CHAPITRE IV. - Service de stage HOOFDSTUK IV. - Stagedienst

Art. 6.§ 1er. Le service de stage doit être équipé suivant les

Art. 6.§ 1. De stagedienst moet uitgerust zijn volgens de geldende

critères en vigueur en matière d'hygiène, d'équipements et normen inzake hygiëne, uitrusting en organisatie en over een voldoend
d'organisation et avoir une patientèle suffisante permettant une aantal patiënten beschikken om het autonoom functioneren met meerdere
pratique autonome de plusieurs praticiens. practici van de tandheelkunde mogelijk te maken.
§ 2. Le maître de stage doit fonctionner, dans sa pratique § 2. De stagemeester moet qua zijn beroepsuitoefening autonoom
professionnelle, d'une façon autonome au sein du service de stage. functioneren in de stagedienst.
§ 3. Dans le service de stage, sera tenu à jour le dossier dentaire § 3. In de stagedienst moet het tandheelkundig dossier van de
des patients. patiënten bijgehouden worden.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen

Art. 7.§1er. Les dentistes qui, au moment de l'entrée en vigueur du

Art. 7.§ 1. Tandartsen die de toelating hebben om in België de

présent arrêté, sont habilités à pratiquer l'art dentaire en Belgique,
obtiennent le titre professionnel particulier de dentiste généraliste. tandheelkunde uit te oefenen, verwerven de bijzondere beroepstitel van
algemeen tandarts.
§ 2. Les étudiants qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent § 2. De studenten die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit
arrêté, seraient engagés dans un cycle de formation en vue de besluit reeds een opleiding hebben aangevat met het oog op het behalen
l'obtention du diplôme de licencié en science dentaire ou tandarts, van het diploma van tandarts of licencié en science dentaire, kunnen
peuvent à l'issue de cette formation, obtenir le titre professionnel na het behalen van het diploma de bijzondere beroepstitel van algemeen
particulier de dentiste généraliste. tandarts verkrijgen.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2002.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2002.

Bruxelles, le 29 mars 2002. Brussel, 29 maart 2002.
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^