← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au Règlement d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail "
Arrêté ministériel relatif au Règlement d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail | Ministerieel besluit betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 29 MAI 2013. - Arrêté ministériel relatif au Règlement d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail La Ministre de l'Emploi, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 29 MEI 2013. - Ministerieel besluit betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk De Minister van Werk, |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, les articles 44 et 47; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, de artikelen 44 en 47; |
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour | Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de |
la Prévention et la Protection au travail, l'article 16; | Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, artikel 16; |
Considérant que le Conseil supérieur pour la Prévention et la | Overwegende dat de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk |
Protection au travail a élaboré son règlement d'ordre intérieur le 16 | zijn huishoudelijk reglement heeft opgesteld op 16 december 2011, |
décembre 2011, | |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur | Enig artikel. Het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor |
pour la Prévention et la Protection au travail, repris à l'annexe au | Preventie en Bescherming op het werk, gevoegd in bijlage bij dit |
présent arrêté, est approuvé. | besluit, wordt goedgekeurd. |
Bruxelles, le 29 mai 2013. | Brussel, 29 mei 2013. |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe de l'arrête ministériel du 29 mai 2013 relatif au Règlement | Bijlage bij het Ministerieel besluit van 29 mei 2013 betreffende het |
d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la | Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming |
Protection au travail | op het werk |
Règlement d'Ordre Intérieur (Conseil supérieur PPT et organes à | Huishoudelijk Reglement (Hoge Raad PBW en organen met uitzondering van |
l'exception de la Commission permanente opérationnelle) | de Vaste Operationele Commissie) |
Règlement d'Ordre Intérieur pour le Conseil supérieur PPT et ses organes | Huishoudelijk Reglement voor de Hoge Raad PBW en zijn organen |
Préliminaire. - Définitions | Vooraf. - Definities |
Pour l'application des dispositions du règlement d'ordre intérieur, on | Voor de toepassing van de bepalingen van het huishoudelijke reglement |
entend par : | wordt verstaan onder : |
1. la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 1. de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail; | werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
2. l'arrêté royal : l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au | 2. het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 |
Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail; | betreffende de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk; |
3. le Conseil supérieur : le Conseil supérieur pour la Prévention et | 3. de Hoge Raad : de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het |
la Protection au travail; | werk; |
4. le secrétariat : le Secrétariat du Conseil; | 4. het Secretariaat : het Secretariaat van de Raad; |
5. la direction générale : Direction générale Humanisation du Travail. | 5. de algemene directie : Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Le présent texte comprend le règlement d'ordre intérieur du Conseil | Deze tekst omvat het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad PBW en |
supérieur PPT et de ses organes, sauf celui de la Commission | zijn organen behalve dat van de Vaste Operationele Commissie die |
Opérationnelle Permanente qui, en vertu de l'article 35 de l'arrêté | krachtens artikel 35 van het koninklijk besluit een eigen |
royal, dispose de son propre règlement d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement heeft. |
Ce règlement d'ordre intérieur comprend cependant des dispositions sur | Dit huishoudelijk reglement bevat echter beschikkingen over de wijze |
la façon de composer une liste de suppléants pour la Commission | van het samenstellen van een lijst van plaatsvervangers voor de Vaste |
Opérationnelle Permanente. | Operationele Commissie. |
CHAPITRE 1er | HOOFDSTUK 1 |
Quand le Conseil supérieur et ses organes se réunissent-ils ? Le Bureau exécutif fait un calendrier reprenant les dates des réunions de la Séance plénière du Conseil supérieur et du Bureau exécutif pour l'année de travail suivante. Le Président peut, après avoir informé les membres du Bureau exécutif, décider d'annuler une réunion qui avait été planifiée par manque de points à l'ordre du jour ou insérer des réunions supplémentaires si cela est nécessaire. Le Conseil supérieur et ses organes ne peuvent délibérer valablement, à moins qu'autre chose soit explicitement stipulé dans un arrêté royal, que si au moins la moitié des représentants des travailleurs et au moins la moitié des représentants des employeurs sont présents ou sont représentés par un membre suppléant. CHAPITRE 2. - Rédaction et envoi des invitations et autres documents | Wanneer vergaderen de Hoge Raad en zijn organen ? Het Uitvoerend Bureau maakt een kalender van de data van de vergaderingen van de bijeenkomsten van de Plenaire Vergadering van de Hoge Raad en van het Uitvoerend Bureau voor het volgende werkjaar. De Voorzitter kan na informatie aan de leden van het Uitvoerend Bureau beslissen een geplande vergadering af te gelasten omdat er geen agendapunten zijn of bijkomende vergaderingen inlassen wanneer dit nodig is. De Hoge Raad en zijn organen kunnen niet geldig beraadslagen, tenzij uitdrukkelijk anders bepaald in een koninklijk besluit, indien niet minstens de helft van de werknemersvertegenwoordigers en niet minstens de helft van de werkgeversvertegenwoordigers aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden door een plaatsvervangend lid. HOOFDSTUK 2. - Redactie en verzending van uitnodigingen en andere documenten |
Les invitations et les documents annexes sont envoyés au moins 10 | Uitnodigingen en bijhorende documenten worden minstens 10 |
jours calendriers avant la date de la réunion ou mis à disposition sur le réseau internet de l'organe du Conseil supérieur concerné. Lorsque la date d'une réunion est déterminée, les personnes concernées en sont informées immédiatement. Il peut être dérogé à ce principe après l'accord du Bureau exécutif. Un rapport des réunions de la Séance Plénière du Conseil supérieur est établi dans lequel sont indiqués clairement quels sont les avis unanimes éventuels ainsi que les avis partagés des représentants des travailleurs et des représentants des employeurs. Ce rapport reprend aussi les remarques des membres extraordinaires et des experts permanents. Le Secrétariat s'occupe des documents et rapports nécessaires pour soutenir le fonctionnement du Bureau exécutif. CHAPITRE 3. - La procédure à suivre pour la réalisation d'un avis du Conseil supérieur La réalisation d'un avis Un avis à la demande du (des) Ministre(s) parcourt le trajet suivant | kalenderdagen vóór de vergaderdatum verzonden of beschikbaar gesteld op de internetgemeenschap van het betrokken orgaan van de Hoge Raad. Wanneer de datum van een vergadering vastgelegd wordt, worden de betrokkenen daarvan onverwijld ingelicht. Van dit principe kan afgeweken worden na akkoord van het Uitvoerend Bureau. Er wordt een verslag gemaakt van de bijeenkomsten van de Plenaire Vergadering van de Hoge Raad waarin duidelijk aangegeven wordt wat eventueel gemeenschappelijke standpunten zijn en waarin de verdeelde standpunten van werknemers- en werkgeversvertegenwoordigers aangegeven worden. In dit verslag worden ook de opmerkingen van de buitengewone leden en van de permanente deskundigen opgenomen. Het Secretariaat zorgt voor de nodige documenten en verslagen om de werking van het Uitvoerend Bureau te ondersteunen. HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de totstandkoming van een advies van de Hoge Raad Totstandkoming advies Een advies op vraag van de Minister(s) doorloopt het volgende traject |
avant d'être soumis au Ministre : | voor het wordt uitgebracht aan de Minister : |
- Le Conseil supérieur reçoit une demande d'avis; | - De Hoge Raad ontvangt een adviesaanvraag; |
- le délai endéans lequel un avis doit être donné commence à courir le | - de termijn waarbinnen het advies moet worden gegeven, begint te |
jour où le Bureau exécutif en prend connaissance en réunion; | lopen de dag dat het Uitvoerend Bureau in vergadering er kennis van |
- le Bureau exécutif décide si une commission ad hoc ou un groupe de | neemt; - het Uitvoerend Bureau beslist of een commissie ad hoc of werkgroep |
travail va préparer l'avis s'il l'estime nécessaire; | het advies gaat voorbereiden indien het dat nodig acht; |
- les activités de cette commission ad hoc ou de ce groupe de travail | - de werkzaamheden van deze commissie ad hoc of werkgroep leiden tot |
aboutissent à un avant-projet d'avis qui exprime les remarques des | een voorontwerp van advies dat de opmerkingen van de sociale partners |
partenaires sociaux; | weergeeft; |
- les remarques des experts sont reprises dans le rapport de la | - de opmerkingen van de deskundigen worden opgenomen in het verslag |
commission ad hoc ou du groupe de travail s'il celui-ci est établi; | van deze commissie ad hoc of werkgroep indien dat gemaakt wordt; |
- le Bureau exécutif discute de l'avant-projet d'avis et y apporte si | - het Uitvoerend Bureau bespreekt het voorontwerp van advies en brengt |
nécessaire des modifications; | zo nodig wijzigingen aan; |
- le texte du projet d'avis au sujet duquel le Bureau exécutif est | - de tekst van het ontwerp van advies waarover het Uitvoerend Bureau |
d'accord est alors envoyé au Conseil supérieur; | het eens is, wordt dan naar de Hoge Raad gestuurd; |
- un avis peut toujours être soumis à l'approbation du Conseil | - een advies kan steeds op elektronische wijze aan de goedkeuring van |
supérieur par voie électronique; | de Hoge Raad voorgelegd worden; |
- le Conseil supérieur discute du projet d'avis et émet un avis; | - de Hoge Raad bespreekt het ontwerp van advies en brengt advies uit; |
- quand l'avis a été donné verbalement, il sera confirmé par écrit au | - wanneer het advies mondeling werd gegeven, zal het in schriftelijke |
cours de la prochaine réunion du Conseil supérieur; | vorm bevestigd worden tijdens de eerstvolgende vergadering van de Hoge Raad; |
- l'avis est envoyé au Ministre; | - het advies wordt naar de Minister gestuurd; |
- l'avis est placé sur le website du SPF ETCS. | - het advies wordt op de website van de FOD WASO geplaatst. |
En cas d'un avis d'initiative propre, le même procédé est suivi. | In geval van een advies op eigen initiatief wordt hetzelfde procedé gevolgd. |
CHAPITRE 4. - Le Président et les Vice-présidents | HOOFDSTUK 4. - De Voorzitter en de Ondervoorzitters |
1. Pour réaliser le bon déroulement, le Président peut demander aux | 1. Om het goed verloop te bewerkstelligen kan de Voorzitter de gewone |
membres ordinaires et extraordinaires de transmettre leurs points de | en buitengewone leden verzoeken om hun standpunt schriftelijk of |
vue par écrit ou électroniquement au Secrétariat du Conseil. | elektronisch over te maken aan het Secretariaat van de Raad. |
2. Lorsque le Président est absent, la présidence des réunions est | 2. Wanneer de Voorzitter afwezig is, worden de vergaderingen |
assurée par le Vice-président avec la plus grande ancienneté en grade. | voorgezeten door de Ondervoorzitter met de hoogste graadanciënniteit. |
CHAPITRE 5. - Les experts temporaires | HOOFDSTUK 5. - De tijdelijke deskundigen |
Les experts temporaires peuvent être invités et peuvent participer aux | Tijdelijke deskundigen kunnen uitgenodigd worden en mits akkoord van |
réunions du Bureau exécutif, de la Séance Plénière du Conseil | de leden van het Uitvoerend Bureau deelnemen aan de bijeenkomsten van |
supérieur, aux réunions thématiques du Bureau exécutif et aux réunions | het Uitvoerend Bureau, de Plenaire Vergadering van de Hoge Raad, |
des Commissions ad hoc moyennant l'accord des membres du Bureau | thematische bijeenkomsten van het Uitvoerend Bureau en bijeenkomsten |
exécutif. | van de Commissies ad hoc. |
Le Conseil supérieur peut, en vertu de l'article 11 de l'arrêté royal, | De Hoge Raad kan krachtens artikel 11 van het koninklijk besluit een |
faire appel à des personnes qui sont spécialisées ou particulièrement | beroep doen op personen die gespecialiseerd zijn in of bijzonder |
compétentes pour le sujet étudié, et qui appartiennent ou non à la | bevoegd zijn voor het bestudeerde onderwerp, en die al dan niet |
commission permanente des experts visée à l'article 19 de l'arrêté | behoren tot de vaste commissie van deskundigen bedoeld in artikel 19 |
royal. | van het koninklijk besluit. |
CHAPITRE 6. - Le Conseil supérieur | HOOFDSTUK 6. - De Hoge Raad |
§ 1er. Fonctionnement 1. Les membres extraordinaires qui sont empêchés d'assister à une réunion, ne peuvent désigner un remplaçant. Ils peuvent cependant communiquer par écrit au Président leurs remarques et propositions concernant les points à l'ordre du jour du Conseil supérieur; 2. Le Président invite aux séances du Conseil les experts temporaires, désignés par le Conseil ou par le Bureau exécutif, ou les invite à bien vouloir lui remettre leur avis par écrit; 3. Le Président représente le Conseil auprès des autorités et des organisations privées, accompagné d'une délégation du Conseil supérieur, désignée soit par celui-ci, soit par le Bureau exécutif; 4. Sans préjudice des dispositions concernant la forme des avis et des | § 1. Werkingsregels 1. Buitengewone leden die verhinderd zijn een vergadering bij te wonen, kunnen geen vervanger aanduiden. Zij kunnen evenwel hun bemerkingen en voorstellen in verband met punten op de dagorde van de Hoge Raad vooraf aan de Voorzitter schriftelijk mededelen; 2. De Voorzitter nodigt de door de Hoge Raad of het Uitvoerend Bureau aangewezen tijdelijke deskundigen op de vergaderingen van de Raad uit, of nodigt hen uit om hem schriftelijk hun advies te willen verstrekken; 3. De Voorzitter vertegenwoordigt de Hoge Raad bij de overheden en de private organisaties, vergezeld van een afvaardiging van de Raad, hetzij door deze aangeduid, hetzij door het Uitvoerend Bureau; 4. Onverminderd de bepalingen betreffende de vorm van de adviezen en de verslagen van de vergaderingen van de Hoge Raad vastgesteld in |
rapports des réunions du Conseil supérieur fixée à l'article 42 de | artikel 42 van het koninklijk besluit, vermelden de verslagen de |
l'arrêté royal, les rapports mentionnent les points de vue des | standpunten van de ambtenaren en de deskundigen. |
fonctionnaires et des experts. Les avis reflètent clairement les points de vue communs des | Adviezen geven duidelijk de gemeenschappelijke standpunten van de |
partenaires sociaux et mentionnent le contenu des points de vue | sociale partners weer en vermelden de inhoud van de verdeelde |
divisés; | standpunten; |
5. Si aucune remarque écrite ne parvient endéans les 20 jours | 5. Indien geen geschreven opmerkingen binnen de 20 werkdagen, |
ouvrables après l'envoi, les mois de juillet et d'août exceptés, le | uitgezonderd in de maanden juli en augustus, na de verzending |
rapport concernant les réunions de la Séance Plénière est considéré | toekomen, wordt het verslag betreffende de bijeenkomsten van de |
comme étant approuvé. | Plenaire Vergadering als goedgekeurd beschouwd. |
CHAPITRE 7. - Le Bureau exécutif | HOOFDSTUK 7. - Het Uitvoerend Bureau en zijn relaties tot de |
et ses relations avec les commissions | commissies |
Fonctionnement. | Werkingsregels. |
Le Bureau exécutif vise le consensus; si c'est impossible, la décision | Het Uitvoerend Bureau streeft naar consensus; indien dit onmogelijk |
est prise par la majorité ordinaire des membres présents après le | is, wordt de beslissing genomen bij gewone meerderheid van de |
rétablissement de la parité entre les représentations des travailleurs | aanwezige leden na herstel van de pariteit tussen werknemers- en |
et des employeurs. | werkgeversvertegenwoordiging. |
Le Ministre fixe le nombre de mandats d'une commission permanente, | De Minister stelt het aantal mandaten van een vaste commissie vast, |
détermine sur proposition du Bureau exécutif la liste des associations | bepaalt op voorstel van het Uitvoerend Bureau de lijst van de |
et des instances qui sont invités à déléguer quelqu'un et en nomme les | verenigingen en instanties die uitgenodigd worden iemand af te |
membres sur proposition du Bureau exécutif. Le Bureau exécutif peut, par demande motivée, fixer pour certains mandats confiés à une commission permanente, une fréquence de réunion supérieure à la fréquence déterminée par le Ministre lors de la constitution d'une commission permanente. Le Bureau exécutif institue une commission ad hoc lorsque au moins la moitié des membres représentant les employeurs et au moins la moitié des membres représentant les travailleurs, le demandent. A cette occasion, le Bureau exécutif détermine le mandat de la | vaardigen en benoemt de leden ervan op voorstel van het Uitvoerend Bureau. Het Uitvoerend Bureau kan voor bepaalde aan een vaste commissie toevertrouwde mandaten, een vergaderritme vragen dat hoger is dan het ritme bepaald door de Minister bij de oprichting van een vaste commissie mits daartoe de redenen op te geven. Het Uitvoerend Bureau richt een commissie ad hoc op wanneer ten minste de helft van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen en ten minste de helft van de leden die de werknemers vertegenwoordigen, hierom verzoeken. |
commission ad hoc, sa composition conformément aux dispositions de | Bij deze gelegenheid bepaalt het Uitvoerend Bureau het mandaat van de |
l'article 38 de l'arrêté royal, la date da sa première réunion, ainsi | commissie ad hoc, haar samenstelling overeenkomstig artikel 38 van het |
que la date à laquelle la commission doit terminer les travaux liés à | koninklijk besluit, de datum van haar eerste vergadering, alsook de |
datum waarop de commissie de werkzaamheden verbonden aan haar mandaat | |
son mandat, peu importe le résultat. | moet beëindigen, ongeacht het resultaat. |
Lorsqu'une commission ad hoc ne termine pas ses travaux avant la date | Indien een commissie ad hoc haar werkzaamheden niet vóór de voormelde |
précitée, elle communique un rapport sur l'état de la situation au | datum beëindigt, deelt zij een verslag betreffende de stand van zaken |
Bureau exécutif. | aan het Uitvoerend Bureau mee. |
CHAPITRE 8. - Règles pour la rédaction par le Bureau exécutif d'une | HOOFDSTUK 8. - Regels voor het opmaken door het Uitvoerend Bureau van |
liste de remplaçants des membres du Bureau exécutif pour la Commission | de lijst van plaatsvervangers van de leden van het Uitvoerend Bureau |
permanente opérationnelle et pour la Commission permanente de | voor de Vaste Operationele Commissie en voor de Vaste Commissie |
Sensibilisation et de Communication | Sensibilisatie en Communicatie |
Les membres du Bureau exécutif communiquent par écrit les noms des | De leden van het Uitvoerend Bureau delen schriftelijk de namen mee van |
personnes qui peuvent les remplacer en cas d'empêchement aux réunions | de personen die hen ingeval van verhindering kunnen vervangen tijdens |
de la Commission opérationnelle permanente et de la Commission | de bijeenkomsten van de Vaste Operationele Commissie en van de Vaste |
permanente de Sensibilisation et de Communication | Commissie sensibilisatie en communicatie. |
Ces personnes sont | Deze personen zijn |
- Soit des membres ordinaires ou suppléants du Conseil supérieur qui | - Ofwel gewone of plaatsvervangende leden van de Hoge Raad die hun |
représentent leur organisation | organisatie vertegenwoordigen |
- Soit des membres de leur organisation spécialement compétents pour | - Ofwel leden van hun organisatie bijzonder bevoegd voor de materie |
la matière pour laquelle ces Commissions Permanentes sont compétentes. | waarvoor deze Vaste Commissies bevoegd zijn. |
Le Secrétariat du Conseil supérieur rédige les listes des personnes | Het Secretariaat van de Hoge Raad stelt de lijsten samen van personen |
qui ne sont pas membres du Conseil supérieur et les soumet pour | die geen lid zijn van de Hoge Raad en legt die ter bekrachtiging voor |
approbation au Bureau exécutif. Cette liste est communiquée au | aan het Uitvoerend Bureau. Deze lijst wordt meegedeeld aan de Minister |
Ministre et publiée au Moniteur belge. | en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
En cas d'empêchement pour participer aux réunions de la Commission | In geval van verhindering voor het bijwonen van de bijeenkomsten van |
Permanente, les membres du Bureau exécutif avertiront ces personnes, | de Vaste Commissie verwittigen de leden van het Uitvoerend Bureau deze |
leur procureront les documents concernant ces réunions et avertiront | personen, bezorgen hen de documenten betreffende deze bijeenkomsten en |
le Secrétariat du remplacement. | brengen het Secretariaat in kennis van de vervanging. |
CHAPITRE 9. - La Commission Permanente des Experts Le Bureau exécutif décide sous quelles conditions et selon quelles règles précises une recherche, un rapport ou des propositions sont demandées à la Commission Permanente des Experts. Les demandes de la Ministre à ces Experts de la CP sont transmises au Secrétariat du CSPPT. Le Secrétariat transmet ces demandes à la Commission Permanente des Experts après les avoir communiquées au Bureau exécutif. Les recherches, les rapports et les propositions sont transmis par la CPE au Secrétariat qui les communique au Bureau exécutif et au Ministre. CHAPITRE 1 0. - Les réunions de la Commission Permanente Sensibilisation et Communication. Le Commission permanente Sensibilisation et Communication se réunit sur convocation de son Président. | HOOFDSTUK 9. - De Vaste Commissie van Deskundigen Het Uitvoerend Bureau beslist onder welke voorwaarden en volgens welke nadere regels aan de Vaste Commissie van Deskundigen een onderzoek, een verslag of voorstellen worden gevraagd. De verzoeken van de Minister aan deze VC Deskundigen worden overgemaakt aan het Secretariaat van de HRPBW. Het Secretariaat maakt deze verzoeken na mededeling aan het Uitvoerend Bureau over aan de Vaste Commissie van Deskundigen. De onderzoeken, voorstellen en verslagen worden door de VCD overgemaakt aan het Secretariaat die deze mededeelt aan het Uitvoerend Bureau en aan de Minister. HOOFDSTUK 1 0. - De bijeenkomsten van de Vaste Commissie Sensibilisatie en Communicatie. De Vaste Commissie Sensibilisatie en Communicatie vergadert op uitnodiging van zijn Voorzitter. |
La convocation comporte les points de l'ordre du jour. Elle est | De uitnodiging vermeldt de punten van de agenda. Zij wordt tenminste |
envoyée aux membres 15 jours au moins avant la date de la réunion. Ce | 15 dagen vóór de datum van de vergadering aan de leden toegezonden. |
délai peut être réduit en cas d'urgence. | Deze termijn kan in dringende gevallen verkort worden. |
Un procès-verbal sera établi par le Secrétariat pour chaque séance. Ce | Van elke zitting wordt door het Secretariaat een verslag opgemaakt en |
procès-verbal sera envoyé aux membres de la Commission permanente. | aan de leden van de Vaste Commissie toegezonden. |
Les comptes rendus mentionnent les avis et les propositions, leur | De notulen vermelden de adviezen en de voorstellen, hun motivering en |
motivation et les déclarations dont l'insertion est demandée. | de verklaringen, waarvan de opneming wordt gevraagd. |
A défaut de remarque écrite dans les 20 jours ouvrables de | Indien geen geschreven opmerkingen binnen de 20 werkdagen, |
l'expédition, sauf pour les mois de juillet et d'août, le | uitgezonderd de maanden juli en augustus, na de verzending toekomen, |
procès-verbal se rapportant aux réunions, en application de l'article | wordt het verslag betreffende de bijeenkomsten met toepassing van |
26, 1° et 2° de l'arrêté royal sera considéré comme approuvé. | artikel 26, 1° en 2° van het koninklijk besluit als goedgekeurd |
CHAPITRE 1 1. - Les autres commissions permanentes (visées à l'article | beschouwd. |
36 de l'arrêté CSPPT) | HOOFDSTUK 1 1. - De andere vaste commissies (bedoeld in artikel 36 van |
het besluit HRPBW) | |
Les règlements d'ordre intérieur des autres commissions permanentes | De huishoudelijke reglementen van de andere sectorale vaste commissies |
sectorielles sont repris en annexe de ce règlement d'ordre intérieur. | worden opgenomen in bijlage van dit huishoudelijk reglement. |
CHAPITRE 1 2. - Les commissions ad hoc | HOOFDSTUK 1 2. - De commissies ad hoc |
1. Fréquence des réunions | 1. Vergaderritme |
Les commissions ad hoc fixent elles-mêmes la fréquence de leurs | De commissies ad hoc bepalen zelf hun vergaderritme, rekening houdend |
réunions, compte tenu du délai fixé par le Bureau exécutif pour | met de termijn gesteld door het Uitvoerend Bureau om hun werkzaamheden |
terminer leurs travaux. | te beëindigen. |
2. Fonctionnement | 2. Werkingsregels |
Il n'y a pas de vote dans les commissions ad hoc. | In commissies ad hoc wordt niet gestemd. |
Les membres d'une commission ad hoc, invités pour une commission ad | De leden van de commissie ad hoc die worden uitgenodigd voor een |
hoc peuvent, s'ils le veulent, soit communiquer par écrit au Président | commissie ad hoc kunnen, zo zij dit wensen, hun eventuele bemerkingen |
leurs éventuelles remarques sur les projets de textes réglementaires | in verband met de ontvangen ontwerpen van reglementaire teksten |
reçus, soit participer aux travaux des commissions ad hoc concernées. | schriftelijk aan de voorzitter van de commissie ad hoc meedelen. |
S'ils veulent participer aux activités de ladite commission ou s'ils | Indien zij aan de werkzaamheden van de desbetreffende commissie willen |
souhaitent désigner un suppléant, ils en informent préalablement le | deelnemen of een plaatsvervanger wensen aan te duiden, brengen zij het |
secrétariat. | secretariaat hiervan voorafgaandelijk op de hoogte. |
Lorsqu'un membre est empêché d'assister à une réunion d'une commission | Indien een lid verhinderd is deel te nemen aan een vergadering van een |
ad hoc, il prévoit un remplaçant, lui fournit les informations et les | commissie ad hoc, voorziet het in een plaatsvervanger, verstrekt hem |
documents nécessaires, et en informe le secrétariat. | of haar de nodige informatie en documenten, en brengt er het |
secretariaat van op de hoogte. | |
A l'issue des activités d'une commission ad hoc, la commission ad hoc | Na afloop van de werkzaamheden van een commissie ad hoc rapporteert de |
fait un rapport au Bureau exécutif en vue de la rédaction d'un avant | commissie ad hoc aan het Uitvoerend Bureau met het oog op de |
projet d'avis. | opstelling van een voorontwerp van advies. |
CHAPITRE 1 3. - Le Secrétariat du Conseil supérieur PPT | HOOFDSTUK 1 3. - Het Secretariaat van de Hoge Raad PBW |
Le secrétariat est chargé : | Het secretariaat is ermede belast : |
- de procurer aux membres du Conseil supérieur et à ses organes, de sa | - aan de leden van de Hoge Raad en zijn organen, op eigen initiatief |
propre initiative ou sur demande, les informations et les pièces se | of op aanvraag, de inlichtingen en de stukken betreffende in |
rapportant aux propositions prises en considération qui sont | overweging genomen voorstellen te verschaffen die nodig zijn voor het |
nécessaires à l'examen des problèmes soumis; | onderzoek van de voorgelegde problemen; |
- de rédiger les avis, les propositions et les rapports dans la forme | - de adviezen, voorstellen en verslagen in de gepaste vorm op te |
adéquate; | stellen; |
- d'assurer la conservation des archives. | - de archieven te bewaren. |
En application du principe de la publicité de l'administration, le | In toepassing van het principe van de openbaarheid van bestuur, deelt |
secrétariat communique une copie des avis du Conseil à toute personne | het secretariaat een kopie van de adviezen van de Raad mee aan |
qui le sollicite et réfère, le cas échéant, au site web. | eenieder die hierom verzoekt en verwijst, desgevallend, naar de |
Vu pour être annexé à l'arrête ministériel du 29 mai 2013 relatif au | website. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 29 mei |
Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et | 2013 betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor |
la Protection au travail. | Preventie en Bescherming op het werk. |
Bruxelles, le 29 mai 2013. | Brussel, 29 mei 2013. |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |