Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie médicale ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour cette spécialité | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie, evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 MAI 2006. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux | 29 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere |
d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van |
particulier en oncologie médicale ainsi que des maîtres de stage et | de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie, evenals van |
des services de stage pour cette spécialité | stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à I'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de I'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor erkenning van geneesherenspecialisten en van |
l'article 3; | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris ('art dentaire, et notamment l'article 1er, modifié par | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
15 octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005 et 10 août 2005; | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 |
februari 2005 en 10 augustus 2005; | |
Vu l'arrêté ministériel du 11 mars 2003 fixant les critères spéciaux | Gelet op het ministerieel besluit van 11 maart 2003 tot vaststelling |
d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage et des | geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de |
services de stage en oncologie; | oncologie; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins généralistes, donné le 15 juin 2005; | van Huisartsen, gegeven op 15 juni 2005; |
Vu l'avis 39.223/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2005, | Gelet op het advies 39.223/3 van de Raad van State, gegeven op 12 december 2005, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Domaine de compétence | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsdomein |
Article 1er.Le médecin spécialiste en oncologie médicale est |
Artikel 1.De geneesheer-specialist in medische oncologie is speciaal |
spécialement formé à effectuer la mise au point et le suivi médical du | opgeleid voor het op punt stellen en het opvolgen van patiënten die |
patient atteint de tumeurs solides, à établir le traitement systémique | lijden aan vaste tumoren, voor het instellen van een aangewezen |
approprié, incluant la chimiothérapie et l'hormonothérapie | systemische behandeling, met inbegrip van de kankerbestrijdende |
anticancéreuses, les thérapeutiques biologiques et génétiques afin de | chemotherapie en hormonotherapie, de biologische en genetische |
le guérir, de le stabiliser ou d'assurer son traitement palliatif. | behandelingen om hem te genezen, zijn ziekte te stabiliseren of de |
palliatieve behandeling te verzekeren. | |
La mise au point efficiente ainsi que le suivi approprié du patient | De efficiënte oppuntstelling en de aangepaste opvolging van de patiënt |
oncologique requièrent du médecin spécialiste en oncologie la | met kanker vereisen dat de geneesheer-specialist in oncologie de |
connaissance de la physiopathologie des différents types de cancers et | kennis beheerst van de pathofysiologie van de verschillende soorten |
des technologies diagnostiques les plus adaptées. | van kankers en van de meest aangepaste diagnostische technologieën. |
L'application appropriée et efficiente des traitements systémiques | De aangewezen en efficiënte toepassing van systemische behandelingen |
requiert une connaissance des facteurs pronostiques et prédictifs de | vereist een kennis van de prognostische en predictieve factoren die |
réponse à un traitement donné ainsi qu'une compréhension des | aangeven hoe men reageert op een gegeven behandeling alsook een begrip |
interactions entre médicaments et autres thérapeutiques de telle | van de wisselwerkingen tussen geneesmiddelen en andere behandelingen |
manière qu'il puisse prévoir, gérer et maîtriser les effets bénéfiques | zodat hij de heilzame effecten en nevenwerkingen van deze potentieel |
et secondaires de ces agents potentiellement toxiques à court et long | toxische middelen kan voorzien, beheren en beheersen op korte en lange |
terme mais aussi de correctement informer le patient sur ceux-ci. | termijn, maar ook de patiënt hieromtrent juist kan informeren. |
Hij heeft bovendien een algemene opleiding in inwendige | |
II a de plus une formation générale en médecine interne hospitalière | ziekenhuisgeneeskunde en werkt nauw samen met geneesheer-specialisten |
et collabore étroitement avec les médecins spécialistes d'autres | in andere specialiteiten en de behandelende arts, inzonderheid tijdens |
spécialités et le médecin traitant, notamment lors de la concertation | het multidisciplinaire consult bedoeld in artikel 23 van het |
pluridisciplinaire visée par l'article 23 de l'arrêté royal du 21 mars | koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de |
2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en | normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het |
oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour | zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend. |
être agréés. CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes en | HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria voor geneesheer-specialisten in |
oncologie médicale | medische oncologie |
Art. 2.§ 1er. Le candidat doit satisfaire aux critères généraux de |
Art. 2.§ 1. De kandidaat moet aan de algemene opleidings- en |
formation et de reconnaissance des médecins spécialistes. | erkenningscriteria voor geneesheer-specialisten voldoen. |
§ 2. La durée de la formation est de six ans, dont trois années de | § 2. De duur van de opleiding bedraagt zes jaren, waarvan drie jaren |
formation de base en médecine interne et trois années de formation | basisopleiding in inwendige geneeskunde en drie jaren van hogere |
supérieure en oncologie médicale. | opleiding in medische oncologie. |
§ 3. Au cours de sa formation de base, le candidat-spécialiste doit se | § 3. Tijdens de basisopleiding, moet de kandidaat-specialist zich |
familiariser avec l'ensemble des aspects de la médecine interne dans | vertrouwd maken met alle aspecten van de inwendige geneeskunde in één |
un ou des services reconnus à cet effet. | of meerdere hiertoe erkende diensten. |
§ 4. La formation supérieure du candidat-spécialiste consistera en | § 4. De hogere opleiding van de kandidaat specialist bestaat uit drie |
trois années de stage dans un ou plusieurs services reconnus pour la | jaren stage in één of meerdere erkende diensten voor de opleiding in |
formation en oncologie médicale. Si certains aspects directement liés | medische oncologie. Indien bepaalde aspecten die direct verband houden |
à sa formation d'oncologue médical ne sont pas suffisamment | met zijn opleiding tot medisch oncoloog niet genoeg ontwikkeld zijn in |
développésdans un service donné, le candidat-spécialiste pourra, en | een bepaalde dienst, kan de kandidaat specialist, mits instemming van |
accord avec son maître de stage, compléter sa formation à ce(s) | zijn stagemeester, zijn opleiding voor dat (die) onderwerp(en) |
sujet(s) par des stages de trois mois dans d'autres services | aanvullen door stages van drie maanden in andere erkende diensten, |
spécialisés reconnus, sans que le total de ces stages ne puisse | zonder dat het totaal van die stages de duur van zes maanden |
dépasser six mois. | overschrijdt. |
§ 5. Au moins une fois durant sa formation, le candidat-spécialiste | § 5. De kandidaat specialist moet tenminste eenmaal tijdens de |
doit présenter une communication lors d'une réunion scientifique et | opleiding een mededeling doen op een wetenschappelijke vergadering en |
publier un article consacré à un aspect clinique ou scientifique de | een artikel publiceren in verband met een klinisch of wetenschappelijk |
l'oncologie médicale. | aspect van de medische oncologie. |
§ 6. Pendant sa formation supérieure il est formé à l'administration correcte de traitements systémiques du cancer et à la gestion de leurs risques. Sa formation inclut également la compréhension de I'importance de l'aspect multidisciplinaire de la prise en charge et du traitement du patient oncologique et donc du rôle et des interactions à avoir avec les médecins spécialistes d'autres disciplines telles qu'entre autres, les pneumologues, les gastro-entérologues, les chirurgiens, les radiothérapeutes, les anatomopathologistes, les radiologues, les nucléaristes mais aussi avec les médecins généralistes et les paramédicaux tels que les psychologues et les diététiciens. II sera | § 6. Gedurende de hogere opleiding wordt hij opgeleid voor het correct verstrekken van systemische kankerbehandelingen, met beheer van hun risico's. De opleiding omvat eveneens het begrijpen van het belang van het multidisciplinaire aspect van het behartigen en behandelen van een oncologisch patiënt en dus ook de rol en interacties met de geneesheer- specialisten van andere disciplines, zoals onder andere pneumologen, gastro-enterologen, chirurgen, radiotherapeuten, anatomopathologen, radiologen, nuclearisten, maar ook met de huisartsen en paramedici zoals psychologen, diëtisten. Hij zal ook |
également formé aux différents aspects des soins palliatifs et en | opgeleid worden in de verschillende aspecten van palliatieve zorg en |
particulier au contrôle de la douleur. | meer bepaald de pijnbeheersing. |
§ 7. II développe une expertise et une compétence dans la conception | § 7. Hij ontwikkelt expertise en bekwaamheid in de ontwikkeling en de |
et l'évaluation scientifique des essais cliniques en oncologie. Pour | wetenschappelijke evaluatie van klinische proeven in de oncologie. |
ce faire, il est effectivement impliqué pendant sa formation, dans | Daarvoor is hij tijdens zijn opleiding effectief betrokken in het |
l'élaboration des protocoles, dans leur mise en oeuvre, dans l'analyse | opstellen van studieprotocollen, de uitwerking hiervan, alsmede in de |
et dans l'évaluation de ces essais cliniques. | analyse en in de evaluatie van deze klinische proeven. |
II reste informé des différentes études en cours afin de donner à ses | Hij blijft op de hoogte van de verschillende lopende studies om zijn |
patients l'opportunité d'y participer et de contribuer ainsi au | patiënten de mogelijkheid te bieden eraan deel te nemen en zo bij te |
développement de la science dans le domaine de l'oncologie. | dragen tot de ontwikkeling van de wetenschap op gebied van de |
§ 8. Les candidats peuvent parfaire leur formation dans des | oncologie. § 8. De kandidaten kunnen hun opleiding vervolmaken in laboratoria |
laboratoires de recherche médicale, afin d'accroître leurs | voor medisch onderzoek om hun fundamentele kennis inzake kanker en de |
connaissances fondamentales du cancer et de ses traitements. | behandelingen te vergroten. |
§ 9. La formation à la gestion des données médicales, à | § 9. De opleiding voor het beheer van medische gegevens, voor de |
I'enregistrement des cancers et à l'utilisation des données du | kankerregistratie en voor het gebruik van de gegevens van het |
registre du cancer fait partie de la formation du | kankerregister, maakt deel uit van de opleiding van de kandidaat- |
candidat-spécialiste. | specialist. |
CHAPITRE III. - Critères d'agrément des maîtres de stage | HOOFDSTUK III. - Erkenningscriteria voor stagemeesters |
Art. 3.Le maître de stage doit satisfaire aux critères généraux |
Art. 3.De stagemeester moet voldoen aan de algemene |
d'agrément. | erkenningscriteria. |
Le maître de stage doit pratiquer exclusivement dans les domaines qui | De stagemeester moet uitsluitend werkzaam zijn in domeinen die nauw |
sont en rapport étroit avec l'oncologie médicale, abstraction faite de | verbonden zijn aan de medische oncologie, met voorbehoud van zijn |
sa participation à des róles de garde. il doit être reconnu comme | deelname aan de wachtdienst. Hij moet sinds minstens acht jaar erkend |
spécialiste en oncologie médicale depuis au moins huit ans. | zijn als specialist in de medische oncologie. |
Par 1 000 admissions annuelles, hôpital de jour non compris, avec | Per 1 000 jaarlijkse opnames, dagziekenhuis niet inbegrepen, van |
séjour hospitalier pour des pathologies solides malignes, le maître de | patiënten met kwaadaardige vaste tumoren kan de stagemeester een |
stage peut offrir une possibilité de formation à un ou deux | opleidingmogelijkheid bieden aan één of twee kandidaat-specialisten in |
candidats-spécialistes en oncologie médicale. | de medische oncologie. |
Par 1 000 admissions annuelles de patients, hôpital de jour non | Per 1 000 jaarlijkse opnames, dagziekenhuis niet inbegrepen, van |
compris, pour des pathologies solides malignes, le maître de stage, | patiënten die lijden aan kwaadaardige vaste tumoren moet de |
lui-même reconnu comme spécialiste en oncologie médicale, doit avoir | stagemeester, die zelf erkend is als specialist in de medische |
au moins un collaborateur reconnu depuis minimum cinq ans comme | oncologie, minstens een medewerker hebben erkend sinds tenminste vijf |
spécialiste en oncologie médicale, travaillant à plein temps dans le | jaar als specialist in de medische oncologie, die voltijds werkt in de |
service, ayant démontré sa valeur scientifique et impliqué dans la | dienst, die zijn wetenschappelijke waarde heeft aangetoond en |
formation des candidats-spécialistes. | betrokken is bij de opleiding van kandidaten specialisten. |
Le maître de stage fera en sorte que le candidat-spécialiste bénéficie | De stagemeester zorgt ervoor dat de kandidaat specialist een |
d'une formation pluridisciplinaire dans le domaine de l'oncologie | pluridisciplinaire opleiding geniet op het gebied van medische |
médicale, compte tenu des critères pour l'agrément des | oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria voor kandidaat |
candidats-spécialistes repris au chapitre II, et leur permettra, si | specialisten, opgenomen in hoofdstuk II, en zal hen indien nodig |
nécessaire, d'effectuer des stages à cet effet dans des services plus | toelaten hiervoor stages te lopen in meer gespecialiseerde diensten, |
spécialisés, tels que la radiothérapie, l'hématologie clinique, | zoals daar zijn de radiotherapie, de klinische hematologie, de |
l'anatomopathologie, la radiologie, la médecine nucléaire, la | anatomopathologie, de radiologie, de nucleaire geneeskunde, de |
chirurgie et les soins supportifs | chirurgie en de ondersteunende zorgen. |
Le maître de stage fera an sorte que le candidat-spécialiste participe | De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat specialist deelneemt |
aux concertations multidisciplinaires d'oncologie et à des réunions de | aan multidisciplinaire overleggen in oncologie en aan |
groupe avec les spécialistes d'autres disciplines. | groepsvergaderingen met specialisten van andere disciplines. |
CHAPITRE IV. - Critères d'agréation des services de stage | HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria voor stagediensten |
Art. 4.Le service doit répondre aux critères généraux d'agréation des |
Art. 4.De dienst moet voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor |
services de stage et comprendre un minimum de trois oncologues | stagediensten en ten minste drie voltijdse medische oncologen |
médicaux à plein temps. | omvatten. |
Pour être habilité à prodiguer une formation complète, le service doit | Om gerechtigd te zijn een volledige opleiding te kunnen verzorgen, |
être situé dans un hôpital général ou dans un hôpital spécialisé dans | moet de dienst zich bevinden in een algemeen ziekenhuis of in een |
le traitement du cancer, agréé comme programme de soins en oncologie | ziekenhuis gespecialiseerd in de behandeling van kanker, erkend als |
et dont les différents services et laboratoires sont dirigés par des | zorgprogramma in oncologie en waarvan de verschillende diensten en |
médecins spécialistes. II comporte un hôpital de jour et une | laboratoria geleid worden door geneesheer- specialisten. Het beschikt |
policlinique pour patients oncologiques. | over een dagziekenhuis en een polikliniek voor oncologische patiënten. |
Le service de stage doit comporter minimum 30 lits réservés à | De stagedienst moet tenminste 30 bedden omvatten bestemd voor de |
(oncologie médicale et assurer sur base annuelle minimum 1 000 | medische oncologie en op jaarbasis tenminste 1 000 opnames in |
admissions en hospitalisation conventionnelle pour pathologies | conventionele hospitalisatie voor patiënten, met kwaadaardige ziekten |
malignes,. | verzekeren. |
L'hôpital du service de stage doit être agréé comme programme de soins | Het ziekenhuis van de stagedienst moet erkend worden als zorgprogramma |
d'oncologie et tenir à jour une banque de données avec les diagnostics | voor oncologie en een databank bijhouden met de correct gecodeerde |
codés de manière appropriée, les traitements et le suivi. Un rapport | diagnoses, de behandeling en de opvolging. Er zal voor elke toegepaste |
complet sera conservé pour chaque traitement administré. | behandeling een volledig rapport bijgehouden worden. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er, Par dérogation à l'article 1er, peut être agréé comme |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 1 kan als specialist in de |
spécialiste en oncologie médicale le médecin spécialiste en médecine | medische oncologie erkend worden, de geneesheer-specialist in |
interne, notoirement connu comme particulièrement compétent en | inwendige geneeskunde, die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam |
oncologie médicale et qui apporte la preuve qu'il exerce exclusivement l'oncologie médicale depuis quatre années au moins après son agréation comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance suffisant. II en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des réunions scientifiques d'oncologie médicale, par une activité typique de l'oncologie médicale, dont sa participation à la concertation pluridisciplinaire d'oncologie. § 2. Par dérogation à l'article 2, une période de stage maximale de deux ans en oncologie médicale dans un service agréé, suivie par un médecin qui effectue sa formation sous la réglementation belge, entamée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté pourra être validée en tant que formation pour autant que la demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visés à | in de medische oncologie en die het bewijs levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als geneesheer-specialist, de medische oncologie exclusief en met voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in te dienen. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan geleverd worden door o.a. zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de medische oncologie, door een activiteit die typisch is voor de medische oncologie, waaronder de deelneming aan het multidisciplinair consult in de oncologie. § 2. In afwijking van artikel 2 kan een stageperiode van maximaal twee jaar in een erkende dienst voor medische oncologie, gevolgd door een geneesheer die zijn opleiding onder de Belgische regelgeving volgt, aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit, als opleiding erkend worden voor zover de aanvraag werd ingediend binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
l'article 3 ne sera exigée respectivement qu'après huit et cinq ans à | § 3. De in artikel 3 beoogde anciënniteit van de stagemeester en de |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | medewerker zal pas vereist worden na acht en vijf jaar na de |
inwerkingtreding van dit besluit. | |
§ 4. Le médecin reconnu comme spécialiste en médecine interne qui | § 4. De als geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde erkende |
obtient l'agréation en tant que spécialiste en oncologie médicale en | geneesheer die in naleving van dit artikel een erkenning verwerft van |
application du présent article, voit son titre professionnel | specialist in medische oncologie, ziet zijn bijzondere beroepstitel |
particulier de médecin spécialiste en médecine interne remplacé par le | van geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde vervangen worden |
titre professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie | door de bijzonder beroepstitel van geneesheer-specialist in medische |
médicale. | oncologie. |
CHAPITRE VI. - Condition pour ie maintien de l'agrément | HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning |
Art. 6.Pour rester agréé comme spécialiste en oncologie médicale, le |
Art. 6.Om erkend te blijven als specialist in de medische oncologie |
médecin doit pratiquer cette discipline dans un établissement | moet de geneesheer die discipline uitoefenen in een |
hospitalier et participer au programme de soins en oncologie de cet | ziekenhuisinstelling en deelnemen aan het zorgprogramma in oncologie |
établissement. II doit consacrer au moins la moitié des heures de | van die instelling. Hij moet tenminste de helft van de uren permanente |
formation continue qui entrent en ligne de compte pour l'accréditation | vorming voorzien voor de accreditering besteden aan opleidingen op het |
à des formations dans le domaine de l'oncologie médicale. | gebied van medische oncologie. |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFSTUK VIl. - Slotbepaling |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 11 mars 2003 fixant les critères |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 11 maart 2003 tot vaststelling |
spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
professionnels particuliers en oncologie, ainsi que des maîtres de | geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de |
stage et des services de stage en oncologie, est abrogé. | oncologie, evenals van stagemeesters en stagediensten in de oncologie |
wordt opgeheven. | |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2006. | Gegeven te Brussel, op 29 mei 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |