← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
29 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 29 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles | bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van |
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu les propositions du Conseil technique des Spécialités | Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Farmaceutische |
pharmaceutiques faites le 12 avril 2001; | Specialiteiten, gedaan op 12 april 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, émis le 23 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 23 april 2001; |
avril 2001; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2001; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid : |
- que les adaptations des interventions personnelles des bénéficiaires | - dat in dit besluit de aanpassingen van de persoonlijke aandelen van |
reprises dans le présent arrêté, résultent de l'application des | de rechthebbenden volgen uit de toepassing van de bepalingen van het |
dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention | koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk |
personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures | aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de |
pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare |
soins de santé et indemnités, telles qu'elles ont été ultérieurement | farmaceutische verstrekkingen, zoals zij later werden gewijzigd; |
modifiées; - que ces modifications entrant en vigueur le 1er juin 2001, | - dat die wijzigingen die in werking treden op 1 juni 2001, het tijdig |
nécessitent une prompte information des intéressés; | informeren van de betrokkenen noodzakelijk maakt; |
Vu l'avis n°31.651/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2001, en | Gelet op advies n°31.651/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
|
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, als |
pharmaceutiques et produits assimilés, modifier comme suit | volgt de inschrijving wijzigen van de verpakkingen van de volgende |
l'inscription des conditionnements des spécialités ci-après : | specialiteiten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. |
Bruxelles, le 29 mai 2001. | Brussel, 29 mei 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |