| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 visant à établir les principes de hiérarchisation des bouquets de travaux dans un audit logement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot vaststelling van de hiërachiseringsprincipes van de werkenpakketten in een audit van een woning |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 29 JUIN 2023. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 29 JUNI 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| 27 mai 2019 visant à établir les principes de hiérarchisation des | ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot vaststelling van de |
| bouquets de travaux dans un audit logement | hiërachiseringsprincipes van de werkenpakketten in een audit van een woning |
| Le Ministre de l'Energie et le Ministre du Logement, | De Minister van Energie en de Minister van Huisvesting, |
| Vu le Code wallon de l'habitation durable, les articles 14 et 29, | Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 14 en 29, |
| modifiés en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2022 ; | laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 21 december 2022; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 |
| logement, l'article 5, § 1 er, alinéa 2 ; | betreffende de audit van een woning, inzonderheid op artikel 5, § 1, |
| Vu l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 visant à établir les principes | tweede lid; Gelet op het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot vaststelling van |
| de hiérarchisation des bouquets de travaux dans un audit logement ; | de hiërachiseringsprincipes van de werkenpakken in een audit van een woning; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni 2023; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
| februari 2023; | |
| Vu le rapport du 23 février 2023 établi conformément à l'article 3, 2° | Gelet op het rapport van 23 februari 2023, opgemaakt overeenkomstig |
| du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
| de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
| 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
| régionales ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
| Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
| d'Etat le 23 mars 2023, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, | dagen, gericht aan de Raad van State op 23 maart 2023, overeenkomstig |
| 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
| coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant l'avis du CESE pôle Energie, donné le 12 avril 2023 ; | Gelet op het advies van de "CESE" beleidsgroep "Energie", gegeven op |
| Considérant l'avis du CESE pôle Logement, donné le 12 avril 2023, | 12 april 2023; Gelet op het advies van de "CESE" beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 12 april 2023, |
| Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 7 |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het ministerieel besluit van |
| mai 2019 visant à établir les principes de hiérarchisation des | 27 mei 2019 tot vaststelling van de hiërachiseringsprincipes van de |
| bouquets de travaux dans un audit logement, les modifications | werkenpakken in een audit van een woning worden de volgende |
| suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
| 1° un 1° /1 rédigé comme suit est inséré : | 1° er wordt een punt 1/1° ingevoegd, luidend als volgt: |
| « 1° /1 la hiérarchie : l'organisation des recommandations et des | "1° /1 hiërarchie: de organisatie van aanbevelingen en |
| bouquets de travaux ; » ; | werkenpakketten;" ; |
| 2° au 4°, les mots «, de ses rapports de suivi des travaux » sont | 2° in 4° worden de woorden "van de rapporten over de opvolging van de |
| abrogés. | werken ervan" opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe1er, alinéa 1er, les mots « en respectant » sont remplacés par les mots « en privilégiant » ; 2° au paragraphe1er, alinéa 1er, 1°, a), les (3) à (6) sont abrogés ; 3° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « en respectant » sont remplacé par les mots « en privilégiant » ; 4° au paragraphe1er, alinéa 1er, 2°, a), les mots « d'étanchéité » et |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "met inachtneming van de" vervangen door de woorden "waarbij bijzondere aandacht wordt geschonken aan"; 2° in paragraaf 1, eerste lid, 1° a), worden de punten (3) tot en met (6) opgeheven; 3° in paragraaf 1, eerste lid, van de Franse versie, worden de woorden "en respectant" vervangen door de woorden "en privilégiant"; 4° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, a), wordt het woord "waterdichtheidsgebreken" vervangen door het woord "gebreken" en wordt |
| « et 9° » sont abrogés ; | de woorden "en 9° " opgeheven ; |
| 5° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, a), les mots « 3° et » sont | 5° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, a), worden de woorden "3° en" |
| insérés entre les mots « travaux visés aux » et « 4° » ; | ingevoegd tussen de woorden "de werken bedoeld in" en "4° "; |
| 6° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Pour | 6° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt: "Met |
| ce qui concerne le paragraphe 1er, 1°, le premier bouquet de travaux | betrekking tot het eerste lid, 1°, kan het eerste werkenpakket in |
| peut le cas échéant être complété par des travaux qui respectent | voorkomend geval worden aangevuld met werken die voldoen aan de |
| l'ordre visé à paragraphe 1 er, 2°. » ; | volgorde bedoeld in paragraaf 1, 2°. "; |
| 7° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « 13° et 14° » sont remplacés | 7° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden ""13° en 14° " |
| par les mots « 13° à 22° » ; | vervangen door de woorden "13° tot en met 22° "; |
| 8° au paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé. | 8° in paragraaf 2 wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique : |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op: |
| 1° à la demande de prime audit dont la facture est postérieure à | 1° de aanvraag voor een auditpremie waarvoor de factuur is uitgereikt |
| l'entrée en vigueur du présent arrêté ; | na de inwerkingtreding van dit besluit ; |
| 2° à la demande de primes travaux dont la facture finale du dernier | 2° de aanvraag voor premies voor werken waarvan de eindfactuur voor de |
| travail est postérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté et | laatste werken dateert van na de inwerkingtreding van dit besluit en |
| dont les autres travaux compris dans cette demande sont datés, sur | waarvan de andere werken die in de aanvraag zijn opgenomen, op basis |
| base de leur facture finale, au maximum de deux ans avant la demande | van hun eindfacturen, dateren van ten hoogste twee jaar vóór de |
| de prime travaux ; | aanvraag voor de premie voor werken; |
| 3° à la demande de rénopack introduite, à compter de l'entrée en | 3° de aanvraag voor een renopack ingediend, vanaf de inwerkingtreding |
| vigueur du présent arrêté, à la Société wallonne du Crédit social en | van dit besluit, bij de "Société wallonne du Crédit social" (Waalse |
| maatschappij voor sociaal krediet) overeenkomstig het besluit van de | |
| application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 | Waalse Regering van 16 mei 2019 tot goedkeuring van het algemeen |
| approuvant le règlement général définissant les principes généraux | reglement houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten |
| d'octroi des crédits par la Société wallonne du Crédit social et les | door de "Société wallonne du crédit social" (Waalse maatschappij voor |
| Guichets du Crédit social ; | sociaal krediet) en de "Guichets du crédit social" (Sociaal |
| kredietloketten); | |
| 4° à la demande de rénopack introduite, à compter de l'entrée en | 4° de aanvraag voor een renopack ingediend, vanaf de inwerkingtreding |
| vigueur du présent arrêté, au Fonds du Logement des Familles | van dit besluit, bij het "Fonds du logement des familles nombreuses de |
| nombreuses de Wallonie en application de l'arrêté du Gouvernement | Wallonie " (Fonds voor de huisvestingsfonds van de kroostrijke |
| gezinnen van Wallonië) overeenkomstig het besluit van de Waalse | |
| wallon du 16 mai 2019 portant approbation du règlement général | Regering van 16 mei 2019 tot goedkeuring van het algemeen reglement |
| définissant les principes généraux d'octroi des crédits en Fonds B2 | houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit |
| par le Fonds du logement des Familles nombreuses de Wallonie. | Fonds 2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de |
| Wallonie" (Fonds voor de huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen | |
| van Wallonië) toegestaan worden. | |
| Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, le présent arrêté ne s'applique pas | In afwijking van lid 1, 2°, is dit besluit niet van toepassing op de |
| au demandeur qui sollicite l'application des mesures antérieures à | aanvrager die verzoekt om toepassing van maatregelen vóór de |
| l'entrée en vigueur du présent arrêté pour autant que : | inwerkingtreding van dit besluit op voorwaarde dat : |
| 1° l'enregistrement de son rapport de suivi date de maximum trois ans | 1° de registratie van zijn opvolgingsrapport dateert van maximum drie |
| après l'entrée en vigueur du présent arrêté, et qu'il dispose d'un | jaar na de inwerkingtreding van dit besluit, en dat hij beschikt over |
| rapport d'audit prévu à l'article 15, §§ 2 et 3 de l'arrêté du | een auditrapport als bedoeld in artikel 15, §§ 2 en 3, van het besluit |
| Gouvernement du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement dont | van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een |
| l'enregistrement date de maximum trois mois après l'entrée en vigueur | woning, waarvan de registratie dateert van maximum drie maanden na de |
| du présent arrêté ; | inwerkingtreding van dit besluit; |
| 2° il n'ait pas bénéficié d'une prime selon les dispositions du | 2° hij geen premie heeft ontvangen overeenkomstig de bepalingen van |
| présent arrêté pour un investissement recommandé dans son audit logement. | dit besluit voor een aanbevolen investering in zijn huisvestingsaudit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023. |
| Les articles 1 et 2 cessent leurs effets le 1er juillet 2026. | De artikelen 1 en 2 houden op van kracht te zijn op 1 juli 2026. |
| Namur, le 29 juin 2023. | Namen, 29 juni 2023. |
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |
| Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |