Arrêté ministériel relatif à l'utilisation temporaire d'une partie des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers en réaction à l'action coordonnée de l'Agence internationale de l'Energie | Ministerieel besluit met betrekking tot het tijdelijk aanwenden van een gedeelte van de verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten als reactie op de gecoördineerde actie van het Internationaal Energie Agentschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
29 JUIN 2011. - Arrêté ministériel relatif à l'utilisation temporaire | 29 JUNI 2011. - Ministerieel besluit met betrekking tot het tijdelijk |
d'une partie des stocks obligatoires de pétrole et des produits | aanwenden van een gedeelte van de verplichte voorraden aardolie en |
pétroliers en réaction à l'action coordonnée de l'Agence | aardolieproducten als reactie op de gecoördineerde actie van het |
internationale de l'Energie | Internationaal Energie Agentschap |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks | Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een |
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création | verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van |
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant | een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot |
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à | wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling |
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, | van de accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan |
l'article 4, § 4; | en de controles daarop, artikel 4, § 4; |
Vu la décision du Conseil d'Administration de l'Agence internationale | Gelet op de beslissing van de Raad van Bestuur van het Internationaal |
de l'Energie (AIE) du 23 juin 2011 d'entamer une action collective | Energie Agentschap (IEA) van 23 juni 2011 om een collectieve actie op |
conformément à l'« Initial Contingency response plan » (ICRP) telle | te starten overeenkomstig het « Initial Contingency response plan » |
que décidée par le governing board de l'AIE d'octobre 2002, et utilisé | (ICRP) zoals beslist door de IEA governing board van oktober 2002 en |
pour la dernière fois suite aux perturbations causées par l'ouragan | voor het laatst gebruikt na de verstoringen veroorzaakt door de |
Katrina en 2005. Cette action collective oblige la Belgique à libérer | Katrina orkaan in 2005. Deze collectieve actie legt aan België een |
et à mettre à la disposition du marché une certaine quantité des | verplichting op om een zekere hoeveelheid verplichte olievoorraden |
stocks obligatoires de pétrole; | vrij te geven en beschikbaar te stellen voor de markt; |
Considérant qu'en mai 2011 déjà, le Conseil d'Administration a exprimé | Overwegende dat reeds in mei 2011 de Raad van Bestuur van het IEA een |
son inquiétude sur les prix croissants, l'offre réduite consécutive à | bijzonderde bezorgdheid uitdrukte over de stijgende prijzen, het |
la disparition de la production de la Libye et l'augmentation de la | teruggevallen aanbod door het wegvallen van de Libische olieproductie |
demande attendue au cours du deuxième et du troisième trimestre de | en de verwachte vraagstijging voor het tweede en derde kwartaal van |
cette année. De ce fait, l'AIE s'attend à un déficit de l'offre de 1,7 | dit jaar. Het IEA verwacht daardoor een aanbodtekort van ca. 1,7 |
million de barils par jour lors du troisième trimestre de cette année. | miljoen vaten per dag in het derde kwartaal van dit jaar. Om dit |
Afin de surmonter ce déficit, la décision est prise de décréter l' ICRP; | tekort te overbruggen wordt daarom beslist het ICRP af te kondigen; |
Considérant qu'en conséquence, le Ministre de l'Energie a décidé, | Overwegende dat bijgevolg de Minister van Energie beslist heeft om |
d'une part, de libérer les stocks obligatoires de pétrole par la | verplichte olievoorraden vrij te geven door enerzijds de individuele |
réduction de l'obligation de stockage individuelle des sociétés | voorraadplicht van de aardoliemaatschappijen te verlagen, en |
pétrolières et, d'autre part, de donner mission à APETRA de mettre à | anderzijds APETRA de opdracht te geven een gedeelte van haar |
disposition du marché une partie de ses stocks obligatoires; | verplichte voorraden beschikbaar te stellen voor de markt; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il s'agit d'une crise d'approvisionnement en pétrole | Overwegende dat er sprake is van een bevoorradingscrisis bedoeld in |
visée à l'article 2, 7°, de la loi du 26 janvier 2006 relative à la | artikel 2, 7°, van de wet van 26 januari 2006 betreffende de |
détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits | aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten |
pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie | en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van |
de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime | deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende |
général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | de algemene regeling van de accijnsproducten, het voorhanden hebben, |
produits soumis à accises; | en het verkeer daarvan en de controles daarop; |
Considérant qu'une action immédiate est nécessaire afin que les stocks | Overwegende dat er onmiddellijk dient te worden opgetreden opdat |
obligatoires de pétrole puissent être libérés, | verplichte olievoorraden kunnen worden vrijgegeven, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
la loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks | de wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een |
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création | verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van |
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant | een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot |
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à | wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling |
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises. | voor accijnsgoederen, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en |
Art. 2.§ 1er. L'obligation de stockage individuelle visée à l'article |
de controles daarop. |
2, 15°, de la loi est, lors d'une crise d'approvisionnement visée à | Art. 2.§ 1. De individuele voorraadplicht bedoeld in artikel 2, 15°, |
l'article 2, 7°, de la loi, réduite pour une période de trente jours à | van de wet wordt ten gevolge van een bevoorradingscrisis bedoeld in |
zéro jour et ceci pour toutes les catégories de produits visées à | artikel 2, 7°, van de wet, voor een periode van dertig dagen en voor |
l'article 3, § 1er, de la loi. | alle productcategorieën bedoeld in artikel 3, § 1, van de wet herleid |
Ainsi, les quantités suivantes de produits pétroliers sont libérées | naar nul dagen. Hierdoor worden volgende hoeveelheden van aardolieproducten |
pour le marché : | vrijgemaakt voor de markt : |
o Catégorie Ire : 5 066 tonnes, | o Categorie I : 5 066 ton, |
o Catégorie II : 87 664 tonnes, | o Categorie II : 87 664 ton, |
o Catégorie III : 850 tonnes. | o Categorie III : 850 ton. |
§ 2. Les assujettis au stockage visés à l'article 2, 9°, de la loi | § 2. De voorraadplichtigen bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet, zijn |
sont tenus de mettre à disposition du marché les stocks de pétrole | ertoe gehouden om de aldus vrijgegeven verplichte aardolievoorraden |
libérés déterminés au § 1er. | beschikbaar te stellen voor de markt, overeenkomstig met § 1. |
Art. 3.L'assujetti au stockage doit tenir au courant la Direction |
Art. 3.De voorraadplichtige dient binnen de twee werkdagen, na |
générale définie à l'article 2, 3°, de la loi, dans un délai de deux | ontvangst van elke aanvraag, de Algemene Directie gedefinieerd in |
jours ouvrables, après réception de chaque demande, de la quantité de | artikel 2, 3°, van de wet, op de hoogte te brengen van de hoeveelheid |
stocks mise à disposition ainsi que de la localisation exacte et de la | beschikbaar gestelde voorraden en eveneens van de exacte locatie en |
quantité de stocks obligatoires libérés non encore mise à disposition du marché. | hoeveelheid van de nog niet aan de markt beschikbaar gestelde |
Art. 4.APETRA, visée à l'article 2, 1°, de la loi, met à disposition |
vrijgegeven verplichte voorraden. |
du marché 15 millions de litres des stocks obligatoires de produits | Art. 4.APETRA, bedoeld in artikel 2, 1°, van de wet, stelt 15 miljoen |
liter van de door haar beheerde verplichte voorraden aardolieproducten | |
pétroliers qu'elle gère, au plus tard fin juillet 2011. | beschikbaar voor de markt en dit uiterlijk eind juli 2011. |
Art. 5.Le ministre peut, après nouvelle analyse de l'AIE, décider de |
Art. 5.De minister kan, na nieuwe analyse van het IEA, beslissen om |
prolonger les mesures mentionnées aux articles 2 et 3 pour une période | de in artikelen 2 en 3 bedoelde maatregelen te verlengen voor een |
complémentaire de trente jours. | bijkomende periode van dertig dagen. |
Art. 6.L'assujetti au stockage individuel doit reconstituer ses |
Art. 6.De voorraadplichtige dient zijn verplichte voorraden opnieuw |
stocks obligatoires dans les soixante jours à compter de la fin de la | op te bouwen binnen de zestig dagen te rekenen vanaf het einde van de |
période de trente jours visée à l'article 2 ou, en cas de prolongation | periode van dertig dagen zoals bedoeld in artikel 2, of, in geval van |
de cette période, à compter de la fin de la période découlant de | verlenging van deze periode, te rekenen vanaf het einde van de periode |
l'application de l'article 5. | voortvloeiend uit de toepassing van artikel 5. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de publication au |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 juin 2011. | Brussel, 29 juni 2011. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |