Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/06/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 2 % - 28 mars 2012 » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 2 % - 28 mars 2012 » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 2 % - 28 maart 2012 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
29 JUIN 2009. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat 29 JUNI 2009. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 2 % - 28 mars 2012 Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 2 % - 28
» maart 2012 »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
dette publique et les instruments de la politique monétaire, modifiée effecten van de overheidsschuld en het monetair
par les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4
février 2002, 15 décembre 2004 et 14 décembre 2005; april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004 en 14
december 2005;
Vu la loi contenant le budget des Voies et Moyens du 13 janvier 2009 Gelet op de wet houdende de Middelenbegroting van 13 januari 2009 voor
pour l'année budgétaire 2009, l'article 9, § 1er, 1°; het begrotingsjaar 2009, artikel 9, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5
mai 2009; maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6
2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008 et 31 octobre 2008; december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008 en van 31
oktober 2008;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2009 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2009 dat de Minister
Finances à poursuivre, en 2009, l'émission des emprunts dénommés « van Financiën machtigt tot voortzetting, in 2009, van de uitgifte van
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de
d'Etat », ainsi que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1°; leningen genaamd « Staatsbons », alsook van « Euro Medium Term Notes
», artikel 1, 1°;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de
arrêtés ministériels des 22 mars 2002 et 26 mars 2004, ministeriële besluiten van 22 maart 2002 en van 26 maart 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.1° Il est émis, en 2009, un emprunt dénommé « Obligations

Artikel 1.1° In 2009 wordt een lening genaamd « Lineaire obligaties 2

linéaires 2 % - 28 mars 2012 »; % - 28 maart 2012 » uitgegeven;
2° La date d'émission est le 23 juin 2009; 2° De uitgiftedatum is 23 juni 2009;
3° Le prix d'émission est fixé à 99,614 % de la valeur nominale; 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99,614 % van de nominale waarde;
4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication 4° De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste
avec prise ferme, conformément aux usages du marché;
5° La date du paiement et de la livraison est le 30 juin 2009. overname overeenkomstig de gebruiken van de markt;

Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 2 % l'an à partir du 30 juin 2009.

5° De betaal- en leveringsdatum is 30 juni 2009.

Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 2 % per jaar vanaf 30 juni 2009.

Les intérêts sont payables le 28 mars des années 2010 à 2012. De intrest is betaalbaar op 28 maart van de jaren 2010 tot 2012.

Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 mars

Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 maart

2012. 2012.

Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des

Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op

paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 2 % - 28 mars 2012 » iedere intrestbetaling van de « Lineaire obligaties 2 % - 28 maart
en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée 2012 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later
ultérieurement. gemachtigd worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 23 juin 2009.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 juni 2009.

Bruxelles, le 29 juin 2009. Brussel, 29 juni 2009.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^