Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/06/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 29 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 29 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
dernier lieu par la loi du 5 février 1999; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses februari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende het
de porcs, modifié par l'arrêté royal du 28 juin 2001; klasseren van geslachte varkens, gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 juni 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het
carcasses de porcs; klasseren van geslachte varkens;
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
vue d'assurer le classement des carcasses de porcs par un organisme Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwepende dat het noodzakelijk is om onverwijld maatregelen te nemen
ten einde het klasseren van geslachte varkens door een
interprofessionnel, interprofessioneel organisme te verzekeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé du Chapitre Ier de l'arrêté ministériel du 3

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk I van het ministerieel besluit

mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs est remplacé par van 3 mei 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens wordt
l'intitulé suivant : vervangen als volgt :
CHAPITRE Ier. - Méthodes de classement agréées et modalités " HOOFDSTUK I. - Erkende klasseringsmethoden en
d'application " toepassingsmodaliteiten "

Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 1erbis.§ 1er. Le classement des carcasses selon la teneur

«

Art. 1bis.§ 1. Het klasseren van de karkassen volgens het geraamd

estimée en viande maigre ne peut être exécuté que par des personnes aandeel mager vlees mag alleen worden Uitgevoerd door natuurlijke
physiques titulaires d'un agrément octroyé par le Ministre au terme personen die houder zijn van een erkenning. Deze erkenning wordt hen
d'une formation suivie d'une évaluation. door de Minister toegekend na het volgen van een opleiding, gevolgd
door een evaluatie.
§ 2. L'octroi de l'agrément est limité aux seules personnes physiques § 2. De erkenning wordt alleen toegekend aan de natuurlijke personen
de l'organisme interprofessionnel ayant suivi la formation et réussi van het interprofessioneel organisme die de opleiding volgden en
l'évaluation. slaagden na evaluatie.
§ 3. La formation est organisée par l'organisme interprofessionnel. § 3. De opleiding wordt georganiseerd door het interprofessioneel
Elle comprend : organisme. Zij omvat :
1° une partie théorique, portant sur la réglementation et les
techniques en matière de classification de carcasses; 1° een theoretisch gedeelte over de reglementering en de technieken
voor karkasklassering;
2° une partie pratique comprenant au minimum trois sessions de 2° Een praktisch gedeelte van minimum drie indelingssessies.
classification. § 4. L'évaluation est assurée par le Service. § 4. De evaluatie wordt verzekerd door de Dienst.
§ 5. La demande pour l'agrément visé au § 1er doit être adressée au § 5. De aanvraag voor de in § 1 bedoelde erkenning moet naar de Dienst
Service par l'organisme interprofessionnel. worden gezonden door het interprofessioneel organisme.
§ 6. L'agrément est personnel et incessible. Il comporte notamment § 6. De erkenning is persoonlijk en kan niet worden overgedragen aan
l'identité de son titulaire, son numéro d'agrément et la durée de anderen. Zij vermeldt onder andere de identiteit van de houder, zijn
validité de celui-ci. erkenningsnummer en de geldigheidsduur van de erkenning.
§ 7. Le maintien de l'agrément est subordonné aux conditions suivantes § 7. Het behoud van de erkenning is onderworpen aan volgende
: voorwaarden :
1. Le détenteur de l'agrément doit respecter correctement et 1. De houder ervan moet alle reglementaire bepalingen inzake het
complètement toutes les dispositions réglementaires relatives au klasseren van de karkassen volgens het geraamd aandeel mager vlees
classement des carcasses selon la teneur estimée en viande maigre; correct en volledig naleven;
2. Il doit se soumettre au contrôle du Service et suivre ses 2. Hij moet zich onderwerpen aan de controle door de Dienst en moet
instructions. zijn onderrichtingen opvolgen.
§ 8. L'agrément peut être retiré temporairement ou définitivement § 8. De erkenning kan tijdelijk of definitief worden ingetrokken
lorsque les conditions visées au § 7 ne sont pas respectées. wanneer de in § 7 bedoelde voorwaarden niet worden nageleefd.
Toutefois, en cas de manquements mineurs, un agrément de durée limitée Indien het om kleine tekortkomingen gaat, kan echter een erkenning van
peut être accordé. Celui-ci peut être lié à la condition de suivre une beperkte duur worden toegekond. Zij kan worden gekoppeld aan de
formation supplémentaire. voorwaarde tot het volgen van een bijkomende opleiding.
§ 9. Les abattoirs ou le classement n'est pas encore réalisé par § 9. De slachthuizen waar de klassering nog niet uitgevoerd wordt door
l'organisme interprofessionnel sont responsables de l'organisation de het interprofessioneel organisme zijn verantwoordelijk voor de
la formation des classificateurs. L'évaluation de ceux-ci est assurée organisatie van de opleiding van classificeerders. De evaluatie van
par le Service. deze wordt verzekerd door de Dienst.

Art. 3.§ 1er. L'article 3, § 1er, du même arrêté est complété comme

Art. 3.§ 1. Artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

suit : volgt :
« 5° l'indice du type, si le classement selon la conformation est « 5° het type-getal, indien het klasseren volgens de conformatie wordt
effectué. » uitgevoerd. »
§ 2. L'article 3, § 2, du même arrêté est complété comme suit : § 2. Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
« 3° le nombre de porcs abattus au cours du mois par classe-type, si « 3° het aantal tijdens de maand geslachte varkens per type-klasse,
le classement selon la conformation est effectué; indien het klasseren volgens de conformatie wordt uitgevoerd;
4° le poids des carcasses par classe-type des porcs abattus au cours 4° het totaal gewicht van de karkassen per type-klasse van de tijdens
du mois, si le classement selon la conformation est effectué. » de maand geslachte varkens, indien het klasseren volgens de conformatie wordt uitgevoerd. »

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivantes : volgende bepalingen :
« L'organisme interprofessionnel est obligé de communiquer au moins «

Art. 5.Het interprofessioneel organisme is verplicht aan de

les données suivantes au fournisseur des porcs vendus sur base du leverancier van de op basis van geslacht gewicht verkochte varkens ten
poids abattu : minste volgende gegevens mede te delen :
a) par carcasse a) per karkas :
1° le poids de la carcasse foide établi à 0,2 kg près; 1° het koud geslacht gewicht bepaald op 0.2 kg nauwkeurig
2° la teneur estimée en viande maigre; 2° het geraamd aandeel mager vlees;
3° l'indice du type, si le classement selon la conformation est 3° het type-getal, indien het klasseren volgens de conformatie wordt
effectué; uitgevoerd;
b) par teneur estimée en viande maigre : b) per geraamd aandeel mager vlees :
1° le nombre d'animaux; 1° het aantal dieren;
2° le poids froid total. » 2° het totaal koud gewicht. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 juin 2001. Brussel, 29 juni 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^