Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/06/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 "
Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
29 JUIN 1998. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs 29 JUNI 1998. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale
postales spéciales au cours de l'année 1998 postwaarden in de loop van het jaar 1998
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van
spéciales au cours de l'année 1998, notamment l'article 22, speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998, inzonderheid artikel 22,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les douze timbres-poste spéciaux chacun à la valeur de 17

Artikel 1.De twaalf speciale postzegels, elk ter waarde van 17 BEF,

die de uitgifte genaamd "Toerisme" vormen, zullen aangeboden worden
BEF, composant l'émission dénommée "Tourisme", seront proposés en un als een ondeelbaar geheel onder vorm van een blaadje en verkocht
feuillet constituant un tout indivisible, vendu au prix de 200 BEF. worden tegen de prijs van 200 BEF.
Le feuillet sera imprimé en polychromie par le procédé de De blaadje zal gedrukt worden in polychromie door middel van het
l'héliogravure. rasterdiepdrukprocédé.

Art. 2.Le tirage de ce feuillet correspondra aux besoins du service.

Art. 2.De oplage van dit blaadje zal aan de behoeften van de dienst beantwoorden.

Art. 3.Le feuillet sera vendu à partir du 6 juillet 1998.

Art. 3.Het blaadje wordt verkocht vanaf 6 juli 1998.

Art. 4.Le feuillet sera toutefois vendu par priorité les 4 et 5

Art. 4.Het blaadje zal nochtans bij voorrang op 4 en 5 juli 1998, van

juillet 1998, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de 10 tot 17 uur, uitsluitend worden verkocht door de op volgende
poste provisoires installés aux adresses ci-après : adressen ingerichte voorlopige postkantoren :
Centre touristique Le Sassin Centre touristique Le Sassin
rue Sassin 1 rue Sassin 1
6941 Bomal-sur-Ourthe 6941 Bomal-sur-Ourthe
Hôtel de Ville de Saint-Gilles Stadhuis van Sint-Gillis
place Van Meenen 39 Van Meenenplein 39
1060 Bruxelles 1060 Brussel
Ferme Castral Ferme Castral
rue Freddy Terwagne rue Freddy Terwagne
4480 Hermalle-sous-Huy 4480 Hermalle-sous-Huy
Gothische Bovenzaal van het Stadhuis Gothische Bovenzaal van het Stadhuis
Grote Markt Grote Markt
8500 Kortrijk 8500 Kortrijk
Kasteel Reckheim Kasteel Reckheim
Groenplaats 1 Groenplaats 1
3621 Rekem (Lanaken) 3621 Rekem (Lanaken)
Stadhuis Stadhuis
Grote Markt 9 Grote Markt 9
3000 Leuven 3000 Leuven
Maison de la Culture Maison de la Culture
Avenue Golenvaux Avenue Golenvaux
5000 Namur 5000 Namur
Postkantoor Sint-Niklaas 1 Postkantoor Sint-Niklaas 1
Driekoningenstraat 6 Driekoningenstraat 6
9100 Sint-Niklaas 9100 Sint-Niklaas
Ecole des Frères rue du Four Chapître 3 Ecole des Frères rue du Four Chapître 3
7500 Tournai 7500 Tournai
Ecole Communale Ecole Communale
rue de Berceau rue de Berceau
1495 Villers-La-Ville 1495 Vlllers-la-Ville
Klubhuis Bayer Klubhuis Bayer
Uilenbaan 198 Uilenbaan l 98
2160 Wommelgem 2160 Wommelgem

Art. 5.Les valeurs postales du feuillet pourront servir à

Art. 5.De voormelde postwaarden van dit blaadje zullen net als de

l'affranchissement en services intérieur et international, au même gewone postzegels voor frankering in binnen- en buitenlandse dienst
titre que les valeurs postales ordinaires. mogen worden gebruikt.

Art. 6.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 29 juin 1998. Brussel, 29 juni 1998.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^