← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
29 JUILLET 2019. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté | 29 JULI 2019. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux | ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van |
pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à | sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de |
revenus modestes ou à situation précaire | beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een |
kwetsbare situatie | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 20, § 2; | elektriciteitsmarkt, artikel 20, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix | Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende |
maximaux sociaux pour la fourniture d'électricité aux clients | vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van |
résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire; | elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag |
inkomen of in een kwetsbare situatie; | |
Vu la concertation avec les Régions sur un projet d'arrêté qui ne | Gelet op het overleg met de Gewesten over een ontwerpbesluit dat niet |
prévoyait pas une limitation dans le temps du gel du tarif social | voorzag in een beperking van de tijd van de bevriezing van het sociaal |
électricité, tenue le 27 mars 2019; | tarief elektriciteit, gehouden op 27 maart 2019; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli |
Vu l'accord de la ministre du Budget, donné le 15 juillet 2019; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 15 juli 2019; |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 22 juillet 2019; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 22 juli 2019; |
Considérant que la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Overwegende dat aan de Commissie voor de Regulering voor de |
a été sollicitée à émettre un avis sur l'adoption de nouveaux arrêtés | Elektriciteit en het Gas verzocht werd om een advies uit te brengen |
ministériels en matière de prix maximaux sociaux pour la fourniture | met het op het vaststellen van nieuwe ministeriële besluiten inzake |
d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou | sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de |
à situation précaire et qu'en attendant cette nouvelle règlementation, | beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een |
il n'est pas opportun d'autoriser une augmentation du tarif social | kwetsbare situatie en dat het in afwachting van een nieuwe regelgeving |
électricité de 6 à 14 pourcent; | niet opportuun is om een prijsstijging van 6 tot 14 procent toe te staan; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le tarif social | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat het sociaal tarief elektriciteit voor 1 augustus | |
électricité doit être publié avant le 1er août 2019 afin que tous les | 2019 moet worden bekendgemaakt zodat alle betrokken eindafnemers vanaf |
clients finaux concernés puissent bénéficier à partir de cette date de | die datum van de verlenging van de periode van de bevriezing van dit |
l'extension de la période de gel de ce tarif social, y compris les | sociaal tarief kunnen genieten, waaronder de eindafnemers met een |
clients finaux disposant d'un compteur à budget, et que les | budgetmeter, en dat de leveranciers van elektriciteit eveneens zo snel |
fournisseurs d'électricité doivent également être informés le plus | mogelijk moeten worden geïnformeerd over de hoogte van dit sociaal |
rapidement possible de la hauteur de ce tarif social afin de leur | tarief teneinde hen toe te laten slotfacturen voor de betrokken |
permettre d'établir les factures finales des clients finaux concernés | eindafnemers op te kunnen stellen binnen de gebruikelijke termijnen; |
dans les délais habituels; | Gelet op het advies nr. 66.465/1/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 66.465/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2019, | 25 juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Après l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Na advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 10, deuxième alinéa, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 10, tweede lid, van het ministerieel besluit |
ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux | houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van |
pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à | elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag |
revenus modestes ou à situation précaire, les mots « 31 juillet 2019 » | inkomen of in een kwetsbare situatie worden de woorden "31 juli 2019" |
sont remplacés par les mots « 31 janvier 2020 ». | vervangen door de woorden "31 januari 2020". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2019. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2019. |
La publication du présent arrêté au Moniteur belge vaut comme la | De bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad geldt als |
publication du tarif social qui, en application de l'article 6 de | de bekendmaking van het sociaal tarief die met toepassing van artikel |
l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux | 6 van het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling |
sociaux pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels | van sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de |
beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een | |
protégés à revenus modestes ou à situation précaire, doit être publié | kwetsbare situatie moet worden bekendgemaakt in het Belgisch |
au Moniteur belge avant le 1er juillet 2019. | Staatsblad voor 1 juli 2019. |
Bruxelles, le 29 juillet 2019. | Brussel, 29 juli 2019. |
W. BEKE. | W. BEKE |