Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/07/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer van taxi's
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
29 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 29 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de
maximumprijzen voor het vervoer van taxi's
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix, l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 23 décembre 1969; reglementering en de prijzen, artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969;
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende
vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's,
le transport par taxis, l'article 2, modifié par les arrêtés artikel 2, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 2004
ministériels des 16 janvier 2004 et 20 décembre 2005; en 20 december 2005;
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 21 mars 2008; Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 21 maart 2008;
Vu l'avis n° 44.696/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2008, en Gelet op het advies nr. 44.696/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari

fixant les prix maxima pour le transport par taxis, modifié en dernier 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met
lieu par l'arrêté ministériel du 20 décembre 2005, sont apportées les taxi's, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 december
modifications suivantes : 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans 1°, les mots « Dans les localités où le régime du périmètre ne 1° in 1°, worden de woorden « In de lokaliteiten waar het
doit pas être appliqué : », « 1,05 euro », « 1,15 euro » et « 25,00 perimeterstelsel niet moet worden toegepast : », « 1,05 euro », « 1,15
euros », sont remplacés respectivement par les mots « Dans les euro » en « 25,00 euro », respectievelijk vervangen door de woorden «
localités où l'autorité régionale compétente n'impose pas In de lokaliteiten waar de bevoegde gewestelijke overheid de
l'application d'un régime du périmètre : », « 1,15 euro », « 1,25 euro toepassing van het perimeterstelsel niet oplegt : », « 1,15 euro », «
» et « 30,00 euros »; 1,25 euro » en « 30,00 euro »;
2° au 2°, les mots « Dans les localités où le régime du périmètre est 2° in 2°, worden de woorden « In de lokaliteiten waar het
appliqué : », « 1,30 euro », « 1,40 euro » et « 25,00 euros », sont perimeterstelsel wordt toegepast : », « 1,30 euro », « 1,40 euro » en
remplacés respectivement par les mots « Dans les localités où « 25,00 euro », respectievelijk vervangen door de woorden « In de
l'autorité régionale compétente impose l'application d'un régime du lokaliteiten waar de bevoegde gewestelijke overheid de toepassing van
périmètre : », « 1,40 euro », « 1,50 euro » et « 30,00 euros ». het perimeterstelsel oplegt : », « 1,40 euro », « 1,50 euro » en «

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

30,00 euro ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 juillet 2008. Brussel, 29 juli 2008.
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^