Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage en gériatrie | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten in de geriatrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 JUILLET 2005. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux | 29 JULI 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
services de stage en gériatrie | stagemeesters en stagediensten in de geriatrie |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor de erkenning van geneesheren-specialisten en |
l'article 3; | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, et notamment l'article 1er, modifié par | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
15 octobre 2001 et 17 février 2002; | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001 en 17 februari 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 1998 fixant les critères spéciaux | Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 1998 tot vaststelling |
d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
particulier en gériatrie ainsi que des maîtres de stage et des | geneesheren-specialisten houder van de bijzondere beroepstitel in de |
services de stage en gériatrie; | geriatrie, alsook van de stagemeesters en de stagediensten in de |
Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux | geriatrie; Gelet op het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot vaststelling |
d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | van de algemene criteria voor de erkenning van |
geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten, gewijzigd | |
services de stage, modifié par l'arrêté ministériel du 12 mars 2003; | bij het ministerieel besluit van 12 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins généralistes donné le 18 décembre 2003; | van Huisartsen gegeven op 18 december 2003; |
Vu l'avis 37.558/3 du Conseil d'Etat donné le 21 septembre 2004, | Gelet op het advies 37.558/3 van de Raad van State gegeven op 21 september 2004, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Critères spéciaux d'agrément des médecins porteurs | HOOFDSTUK I. - Bijzondere criteria voor erkenning van geneesheren |
du titre professionnel particulier de médecin spécialiste en gériatrie | houders van de bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de geriatrie |
Article 1er.§ 1er. Pour être agréé comme titulaire du titre |
Artikel 1.§ 1. Om erkend te worden als houder van de bijzondere |
professionnel particulier de médecin spécialiste en gériatrie, le | beroepstitel van geneesheer-specialist in de geriatrie, moet de |
candidat doit : | kandidaat : |
1° avoir suivi une formation à temps plein d'au moins six ans | 1° een opleiding hebben gevolgd die overeenstemt met een voltijdse |
comprenant : | opleiding van ten minste zes jaar, bestaande uit : |
trois années au moins de formation en médecine interne générale dans | ten minste drie jaar opleiding in de algemene inwendige geneeskunde in |
un service de stage de médecine interne agréé; | een stagedienst erkend voor inwendige geneeskunde; |
trois années au moins de formation spécifique en gériatrie dans un | ten minste drie jaar specifieke opleiding in de geriatrie in een |
service de stage de gériatrie agréé; | stagedienst erkend voor geriatrie; |
2° avoir au moins une fois au cours de sa formation, fait une | 2° ten minste eenmaal in de loop van de opleiding een mededeling |
communication lors d'une réunion scientifique faisant autorité ou | hebben gedaan op een gezaghebbende wetenschappelijke vergadering of in |
avoir publié un article sur un sujet gériatrique dans une revue | een gezaghebbend tijdschrift een artikel hebben gepubliceerd over een |
scientifique faisant autorité; | geriatrisch onderwerp; |
3° avoir assumé, durant sa formation, une responsabilité croissante | 3° tijdens zijn opleiding een steeds grotere verantwoordelijkheid op |
dans les services tels que définis à l'article 3, conformément à | zich hebben genomen in de diensten zoals omschreven in artikel 3, |
l'article 2, § 7, de l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les | overeenkomstig artikel 2, § 7 van het ministerieel besluit van 30 |
critères généraux d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de | april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning |
stage et des services de stage. | van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten. |
§ 2. Des stages de rotation de courte durée dans des établissements | § 2. Korte rotatiestages in bijzondere instellingen, die niet |
spéciaux, qui ne répondent pas à la condition fixée à l'article 5, 2°, | beantwoorden aan de voorwaarde bepaald in artikel 5, 2°, kunnen |
peuvent être acceptés. | aanvaard worden. |
Art. 2.La formation visée à l'article 1er doit permettre au candidat |
Art. 2.Aan de hand van de opleiding bedoeld in artikel 1 moet de |
d'avoir une compétence dans tous les domaines de la gérontologie et de | kandidaat een bekwaamheid kunnen verwerven in alle domeinen van de |
la gériatrie. | gerontologie en de geriatrie. |
Art. 3.Pour demeurer agréé, le médecin spécialiste en gériatrie doit |
Art. 3.Om erkend te blijven moet de geneesheer-specialist in de |
exercer sa profession exclusivement dans un service gériatrique. | geriatrie zijn functie exclusief uitoefenen in een geriatrische |
CHAPITRE II. - Critères spéciaux d'agrément des maîtres de stage | dienst. HOOFDSTUK II. - Bijzondere criteria voor de erkenning van |
stagemeesters | |
Art. 4. Art. 4.Pour être agréé comme maître de stage en gériatrie, le |
Art. 4.Om erkend te worden als stagemeester in de geriatrie, moet de |
candidat doit : | kandidaat : |
1° travailler à temps plein (au moins huit dixièmes de l'activité | 1° voltijds (ten minste acht tienden van de normale beroepsactiviteit) |
professionnelle normale) dans le service de gériatrie visé à l'article | in de dienst geriatrie bedoeld in artikel 5, 1° werkzaam zijn en het |
5, 1°, et y consacrer la plus grande partie de son temps à des | grootste deel van zijn tijd besteden aan klinische, poliklinische en |
activités cliniques, polycliniques et techniques dans sa compétence; | technische activiteiten in zijn bevoegdheid; |
2° permettre au candidat qu'il forme de prendre part aux activités | 2° aan de kandidaten die hij opleidt toelaten deel te nemen aan |
d'autres services dans le même établissement, en ce qui concerne les | werkzaamheden betreffende de geriatrische patiënten in andere diensten |
patients gériatriques; | in dezelfde inrichting; |
3° assumer la formation de candidats à raison d'un candidat pour | 3° instaan voor de opleiding van de kandidaten naar rata van een |
vingt-quatre lits; | kandidaat per vierentwintig bedden; |
4° a) disposer de collaborateurs à plein temps (au moins huit dixièmes | 4° a) beschikken over voltijdse (ten minste acht tienden van de |
de l'activité professionnelle normale), à savoir un collaborateur | |
jusqu'à 48 lits, ou davantage en fonction de l'importance des | normale beroepsactiviteit) medewerkers, namelijk een medewerker tot 48 |
activités du service de gériatrie. Les collaborateurs, répondant au | bedden, of meer volgens het belang van de werkzaamheden in de dienst |
nombre minimum requis, doivent faire preuve d'un intérêt scientifique | geriatrie. De medewerkers die beantwoorden aan het minimum vereiste |
aantal, dienen bewijs te leveren van een voortdurende | |
soutenu et avoir obtenu depuis 5 ans au moins l'agrément en gériatrie; | wetenschappelijke belangstelling en sinds tenminste 5 jaar in de |
b) disposer dans le même établissement d'une polyclinique à laquelle | geriatrie erkend te zijn; b) in dezelfde inrichting beschikken over een polikliniek waar |
les candidats gériatres doivent collaborer. Il les intégrera dans les | kandidaat-geriaters moeten in meewerken. Hij zal ze betrekken bij de |
activités de la garde du service en question; | activiteiten van de wachtdienst in kwestie; |
5° veiller à ce que les candidats se familiarisent avec les | 5° erop toezien dat de kandidaten zich vertrouwd maken met de |
possibilités d'aide sociale et familiale existantes. | bestaande mogelijkheden van sociale en familiale hulp. |
CHAPITRE III. - Critères spéciaux d'agrément des services de stage | HOOFDSTUK III. - Bijzondere criteria voor de erkenning van stagediensten |
Art. 5.Pour être agréé comme service de stage en gériatrie, le |
Art. 5.Om erkend te worden als stagedienst in de geriatrie, moet de |
service doit : | dienst : |
1° être un service G au sens de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 | 1° een G-dienst zijn in de zin van het koninklijk besluit van 23 |
portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services | oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en |
doivent répondre; | hun diensten moeten worden nageleefd; |
2° comprendre tous les domaines de la gériatrie, sans sélection | 2° alle gebieden van de geriatrie omvatten, zonder voorafgaande |
préalable des cas; | selectie van de gevallen; |
3° disposer d'au moins 48 lits dans le cadre d'un établissement ou | 3° beschikken over ten minste 48 bedden, in het kader van een |
d'un groupement ou d'une fusion d'établissements ou dans le cadre | instelling of een groepering of een fusie van instellingen of in het |
d'une association de services; | kader van een dienstenassociatie; |
4° posséder une infrastructure adéquate ainsi que le nombre de | 4° een aangepaste infrastructuur bezitten alsmede het aantal |
collaborateurs prévus au chapitre 2. | medewerkers voorzien onder hoofdstuk 2. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.Les médecins spécialistes qui, à la date d'entrée en vigueur |
Art. 6.De geneesheren-specialisten die, op de datum van de |
du présent arrêté, sont agréés en médecine interne et ont une | inwerkingtreding van dit besluit, erkend zijn in de inwendige |
qualification professionnelle particulière en gériatrie peuvent soit | geneeskunde en die over een bijzondere beroepsbekwaming in de |
conserver leur titre professionnel particulier en médecine interne et | geriatrie beschikken, mogen ofwel hun bijzondere beroepstitel in de |
leur qualification professionnelle particulière en gériatrie soit, par | inwendige geneeskunde en hun bijzondere beroepsbekwaming in de |
dérogation à l'article 1er, être agréés comme médecins spécialistes en | geriatrie behouden, ofwel, in afwijking van artikel 1, erkend worden |
gériatrie. | als geneesheren-specialisten in de geriatrie. |
Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, 2°, de l'arrêté |
Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 5, 2°, van het ministerieel |
ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux d'agrément | besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria |
des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de | voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en |
stage, un médecin qui, à la date d'entrée en vigueur du présent | stagediensten, kan een arts die, op de datum van de inwerkingtreding |
arrêté, est agréé comme médecin spécialiste en médecine interne avec | van dit besluit, erkend is als geneesheer-specialist in de inwendige |
une compétence particulière en gériatrie peut être agréé comme maître | geneeskunde met een bijzondere bekwaamheid in de geriatrie worden |
de stage en gériatrie à condition de justifier d'une expérience | erkend als stagemeester in de geriatrie op voorwaarde dat hij een |
professionnelle de huit ans au moins en gériatrie. | beroepservaring van ten minste acht jaar in de geriatrie kan aantonen. |
§ 2. Les agréments accordés aux maîtres de stage et aux services de | § 2. De erkenningen toegekend aan de stagemeesters en stagediensten op |
stage sur base de l'arrêté ministériel du 10 mars 1998 fixant les | basis van het ministerieel besluit van 10 maart 1998 tot vaststelling |
critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
titre professionnel particulier en gériatrie, ainsi que des maîtres de | geneesheren-specialisten houder van de bijzondere beroepstitel in de |
stage et des services de stage en gériatrie restent valables jusqu'à | geriatrie, alsook van de stagemeesters en de stagediensten in de |
l'expiration de leur terme initialement fixé. | geriatrie, blijven geldig totdat de oorspronkelijk vastgelegde termijn |
Art. 8.Les médecins spécialistes en médecine interne qui, à la date |
ervan verstreken is. Art. 8.De geneesheren-specialisten die, op de datum van de |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont entamé une formation en vue | inwerkingtreding van dit besluit, een opleiding gestart zijn met het |
d'obtenir une qualification professionnelle particulière en gériatrie, | oog op het behalen van de bijzondere beroepsbekwaming in de geriatrie, |
peuvent poursuivre leur formation selon les conditions prévues dans | mogen hun opleiding voortzetten volgens de bepalingen zoals voorzien |
leur plan de stage. A l'issue de cette formation, ils peuvent demander | in hun stageplan. Na afloop van de opleiding, kunnen ze ofwel de |
soit la qualification professionnelle particulière en gériatrie, soit | bijzondere beroepsbekwaming in de geriatrie, ofwel de bijzondere |
le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en gériatrie. | beroepstitel van geneesheer-specialist in de geriatrie aanvragen. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 10 mars 1998 fixant les critères |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 10 maart 1998 tot vaststelling |
spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
professionnel particulier en gériatrie, ainsi que des maîtres de stage | geneesheren-specialisten houder van de bijzondere beroepstitel in de |
et des services de stage en gériatrie est abrogé. | geriatrie, alsook van de stagemeesters en de stagediensten in de |
geriatrie wordt opgeheven. | |
Bruxelles, le 29 juillet 2005. | Brussel, 29 juli 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |