Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police judiciaire près les parquets | Ministerieel besluit betreffende de bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij de gerechtelijke politie bij de parketten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 29 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police judiciaire près les parquets Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 29 JULI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij de gerechtelijke politie bij de parketten De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents | Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke |
judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948, | officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21 |
27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, par l'arrêté royal du | augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, bij het |
5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992; | koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif | 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de |
et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près | administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de |
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten, | |
les parquets, notamment l'article 114; | inzonderheid op artikel 114; |
Vu le protocole n° 97 du 27 mars 1995 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 97 van 27 maart 1995 van Sectorcomité III - |
Justice; | Justitie; |
Vu le protocole n° 136 du 30 mai 1996 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 136 van 30 mei 1996 van Sectorcomité III - |
Justice; | Justitie; |
Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire, donné le | Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke |
8 mai 1996; | politie, gegeven op 8 mei 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les membres du personnel de la police judiciaire près | Overwegende dat de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de |
les parquets ont une nouvelle carrière depuis le 1er janvier 1998; | parketten een nieuwe loopbaan hebben sedert 1 januari 1998; |
Considérant que dans cette carrière, il est prévu que les membres du | Overwegende dat in die loopbaan is voorzien dat personeelsleden alléén |
personnel ne peuvent être désignés aux fonctions de direction à la | maar kunnen worden aangewezen voor de leidinggevende functies bij de |
police judiciaire que s'ils satisfont aux conditions de promotion à | gerechtelijke politie wanneer ze voldoen aan de voorwaarden voor de |
l'échelle de traitement 1D; | bevordering tot weddeschaal 1D; |
Considérant que 53 des 77 emplois destinés à la promotion à l'échelle | Overwegende dat 53 van de 77 betrekkingen die bestemd zijn voor de |
de traitement 1D sont vacants ainsi que les 231 emplois destinés à la | bevordering tot weddeschaal 1D en de 231 betrekkingen die bestemd zijn |
promotion à l'échelle de traitement 2D, et ce depuis l'instauration de | voor de bevordering tot weddeschaal 2D sedert de invoering van de |
la nouvelle carrière, le 1er janvier 1998; | nieuwe loopbaan op 1 januari 1998 vacant zijn; |
Considérant que les promotions aux échelles de traitement 1D et 2D constituent, dans la carrière, des possibilités entièrement nouvelles qui sont essentielles pour pourvoir aux fonctions de direction et d'encadrement et que par conséquent, il est urgent de réaliser ces innovations; Considérant que la réussite d'une épreuve de capacité d'avancement barémique constitue une des conditions pour la promotion à une échelle de traitement D; Considérant que, depuis le 1er janvier 1998, différents membres du personnel satisfont aux conditions pour être promus à une échelle de traitement D, à l'exception de l'épreuve de capacité; Considérant que, pour pouvoir désigner des membres du personnel à des fonctions de direction et pour réaliser complètement la nouvelle carrière en complétant les emplois vacants qui sont destinés aux promotions à une échelle de traitement D, les épreuves de capacité d'avancement barémique doivent être organisées sans délais; Considérant que, pour réaliser les objectifs mentionnés ci-dessus, il est urgent de fixer le programme, l'organisation et la composition des jurys de ces épreuves de capacité, | Overwegende dat de bevorderingen tot de weddeschalen 1D en 2D volledig nieuwe mogelijkheden vormen in de loopbaan die essentieel zijn voor het vervullen van directie- en omkaderingsfuncties en het daarom dringend noodzakelijk is deze vernieuwingen door te voeren; Overwegende dat het slagen voor een bekwaamheidsproef voor verhoging in weddeschaal één van de voorwaarden vormt voor de bevordering tot een weddeschaal D; Overwegende dat sedert 1 januari 1998 verschillende personeelsleden, met uitzondering van de bekwaamheidsproef, voldoen aan de voorwaarden om te kunnen bevorderd worden tot een weddeschaal D; Overwegende dat, om personeelsleden te kunnen aanwijzen voor leidinggevende functies en om de nieuwe loopbaan volledig te verwezenlijken door de vacante betrekkingen die bestemd zijn voor de bevorderingen tot een weddeschaal D op te vullen, zonder uitstel bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal moeten georganiseerd worden; Overwegende dat het om de bovengenoemde objectieven te verwezenlijken dringend noodzakelijk is het programma, de organisatie en de samenstelling van de examencommissies van deze bekwaamheidsproeven vast te stellen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les épreuves de capacité pour la promotion aux échelles |
Artikel 1.De bekwaamheidsproeven voor de bevordering tot de |
de traitement 1D et 2D sont organisées par le commissariat général de | weddeschalen 1D en 2D worden georganiseerd door het |
la police judiciaire près les parquets en collaboration avec le | commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten |
ministère de la Justice. | in samenwerking met het ministerie van Justitie. |
Art. 2.Pour être admis à l'épreuve de capacité pour la promotion à |
Art. 2.Om toegelaten te worden tot de bekwaamheidsproef voor de |
l'échelle de traitement 1D au grade de commissaire judiciaire | bevordering tot weddeschaal 1D in de graad van gerechtelijk |
divisionnaire, de commissaire divisionnaire de laboratoire ou de | afdelingscommissaris, laboratoriumafdelingscommissaris of |
commissaire divisionnaire du service des télécommunications, le | afdelingscommissaris van de dienst telecommunicatie, moet de gegadigde |
candidat doit, au plus tard à la date de clôture du délai | ten laatste op de datum van afsluiting van de inschrijvingstermijn |
d'inscription pour cette épreuve, être titulaire de ce grade. | voor deze proef bekleed zijn met die graad. |
Art. 3.Pour être admis à l'épreuve de capacité pour la promotion à |
Art. 3.Om toegelaten te worden tot de bekwaamheidsproef voor de |
l'échelle de traitement 2D au grade d'inspecteur judiciaire | bevordering tot weddeschaal 2D in de graad van gerechtelijk |
divisionnaire, d'inspecteur divisionnaire de laboratoire, | afdelingsinspecteur, laboratoriumafdelingsinspecteur, |
d'inspecteur-électrotechnicien divisionnaire ou d'inspecteur | afdelingsinspecteur-elektrotechnicus of afdelingsinspecteur voor |
divisionnaire d'identification judiciaire, le candidat doit, au plus | gerechtelijke identificatie, moet de gegadigde ten laatste op de datum |
tard à la date de clôture du délai d'inscription pour cette épreuve, | van afsluiting van de inschrijvingstermijn voor deze proef bekleed |
être titulaire de ce grade. | zijn met die graad. |
Art. 4.Les épreuves de capacité sont annoncées au moyen d'un avis |
Art. 4.De bekwaamheidsproeven worden aangekondigd door middel van een |
notifié aux officiers et agents judiciaires au moins trois mois avant | bericht dat ten minste drie maanden voor de datum waarop het |
la date de la partie écrite de l'épreuve de capacité. | schriftelijk gedeelte van de bekwaamheidsproef wordt afgenomen ter |
Dans cet avis, le délai d'inscription est, entre autres, mentionné et | kennis wordt gebracht van de gerechtelijke officieren en agenten. |
les principes généraux de management, les approches du management et | In dit bericht wordt onder meer de inschrijvingstermijn vermeld en |
les domaines relatifs au management qui peuvent entrer en ligne de | worden de algemene managementbeginselen, de managementbenaderingen en |
compte au cours de l'épreuve de capacité sont énumérés. | de deelgebieden inzake management die tijdens de bekwaamheidsproef aan |
Art. 5.Les candidats doivent envoyer leur demande de participation à |
bod kunnen komen, opgesomd. Art. 5.De gegadigden moeten hun aanvraag tot deelneming aan de |
l'épreuve de capacité par lettre recommandée à la poste au ministre de | bekwaamheidsproef per ter post aangetekende brief zenden aan de |
la Justice - Direction générale de l'Organisation judiciaire Service | minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - |
du personnel police judiciaire, boulevard de Waterloo 115, 1000 | Dienst Personeelszaken gerechtelijke politie, Waterloolaan 115, 1000 |
Bruxelles. | Brussel. |
Art. 6.Les candidats qui ont réussi la partie écrite de l'épreuve de |
Art. 6.Gegadigden die geslaagd zijn voor het schriftelijk gedeelte |
capacité d'avancement barémique en sont exemptés à leur demande lors | van de bekwaamheidsproef voor verhoging in weddeschaal worden op hun |
d'une participation ultérieure à une pareille épreuve de capacité. | verzoek hiervan vrijgesteld bij een latere deelneming aan een |
dergelijke bekwaamheidsproef. | |
Dans leur demande de participation, ils doivent expressément | Ze moeten in hun aanvraag tot deelneming uitdrukkelijk om deze |
solliciter cette exemption. | vrijstelling verzoeken. |
Art. 7.Au moins sept jours avant chaque partie de l'épreuve de |
Art. 7.Ten minste zeven dagen voor elk gedeelte van de |
capacité, la date, l'heure et le lieu de l'épreuve sont notifiés par | bekwaamheidsproef wordt schriftelijk de datum, het uur en de plaats |
écrit à chaque candidat concerné. | van de proef ter kennis gebracht van elke betrokken gegadigde. |
Art. 8.Les deux parties de l'épreuve de capacité ont lieu dans |
Art. 8.De twee gedeelten van de bekwaamheidsproef worden in volgende |
l'ordre suivant : | orde afgenomen : |
1° partie écrite (durée : 3 heures) : | 1° schriftelijk gedeelte (duur : 3 uur) : |
minimum des points requis sous peine d'exclusion : 12 points sur 20. | vereiste minimum der punten op straffe van uitsluiting : 12 punten op de 20. |
Cette partie a pour but de vérifier : | Dit gedeelte heeft tot doel na te gaan : |
a) pour la promotion à l'échelle de traitement 1D : l'emploi, en tant | a) voor de bevordering tot weddeschaal 1D : het gebruik als |
que dirigeant, de procédés de management dans des situations | leidinggevende van managementstijlen in politiesituaties en de |
policières et son argumentation; | argumentatie ervan; |
b) pour la promotion à l'échelle de traitement 2D : la prise en | b) voor de bevordering tot weddeschaal 2D : het rekening houden, als |
compte, en tant que responsable d'une mission de recherche, des | verantwoordelijke voor een onderzoeksopdracht, met de politionele, |
composantes policières, juridiques et dirigeantes de cette mission et | juridische en leidinggevende componenten van deze opdracht en de |
leur argumentation. | argumentatie ervan. |
2° partie orale (durée : 30 minutes) : | 2° mondeling gedeelte (duur : 30 minuten) : |
minimum des points requis pour réussir : 12 points sur 20. | vereiste minimum der punten om te slagen : 12 punten op de 20. |
Cette partie a pour but de vérifier : | Dit gedeelte heeft tot doel na te gaan : |
a) pour la promotion à l'échelle de traitement 1D : la capacité de | a) voor de bevordering tot weddeschaal 1D : de bekwaamheid voor het |
direction et de gestion d'une brigade, d'un laboratoire régional ou | leiden en beheren van een brigade, regionaal laboratorium of dienst |
d'un service en tenant compte des processus d'amélioration et de | met oog voor verbeterings- en veranderingsprocessen in een wijzigende |
changement dans un contexte social en mutation; | maatschappelijke context; |
b) pour la promotion à l'échelle de traitement 2D : la capacité en | b) voor de bevordering tot weddeschaal 2D : de bekwaamheid als |
tant que responsable d'une mission de recherche. | verantwoordelijke voor een onderzoeksopdracht. |
CHAPITRE II. - Des jurys | HOOFDSTUK II. - Examencommissies |
Section Ire. - Du jury des épreuves de capacité pour la promotion à | Afdeling I. - Examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de |
l'échelle de traitement 1D | bevordering tot weddeschaal 1D |
Art. 9.Le jury des épreuves de capacité pour la promotion à l'échelle |
Art. 9.De examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de |
de traitement 1D est présidé par un magistrat d'un parquet près une | bevordering tot weddeschaal 1D wordt voorgezeten door een magistraat |
cour d'appel qui a justifié de la connaissance du français et du | van een parket bij een hof van beroep die blijk heeft gegeven van de |
néerlandais. Il comprend une section néerlandophone, une section | kennis van het Nederlands en het Frans. Ze bestaat uit een |
francophone et une section germanophone. | Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige afdeling. |
Outre le président, chaque section est composée de : | Iedere afdeling bestaat, naast de voorzitter, uit : |
1° un magistrat d'un parquet du procureur du Roi; | 1° een magistraat van een parket van de procureur des Konings; |
2° deux experts en management; | 2° twee deskundigen in management; |
3° deux officiers judiciaires, titulaires du grade suivant, qui | 3° twee gerechtelijke officieren, bekleed met de volgende graad, die |
bénéficient de l'échelle de traitement 1D ou satisfont aux conditions | weddeschaal 1D genieten of aan de voorwaarden voor de bevordering tot |
pour la promotion à l'échelle de traitement 1D : | weddeschaal 1D voldoen : |
- commissaire judiciaire divisionnaire pour l'épreuve de capacité en | - gerechtelijk afdelingscommissaris voor de bekwaamheidsproef met |
rapport avec ce grade; | betrekking tot deze graad; |
- commissaire judiciaire divisionnaire ou commissaire divisionnaire de | - gerechtelijk afdelingscommissaris of |
laboratoire pour l'épreuve de capacité en rapport avec le grade de | laboratoriumafdelingscommissaris voor de bekwaamheidsproef met |
commissaire divisionnaire de laboratoire; | betrekking tot de graad van laboratoriumafdelingscommissaris; |
- commissaire judiciaire divisionnaire ou commissaire divisionnaire de | - gerechtelijk afdelingscommissaris of |
laboratoire pour l'épreuve de capacité en rapport avec le grade de | laboratoriumafdelingscommissaris voor de bekwaamheidsproef met |
commissaire divisionnaire du service des télécommunications; | betrekking tot de graad van afdelingscommissaris van de dienst |
telecommunicatie; | |
4° un secrétaire avec voix consultative. | 4° een secretaris met raadgevende stem. |
Le président, les membres et le secrétaire ont chacun un suppléant. | De voorzitter, de leden en de secretaris hebben elk een plaatsvervanger. |
Le ministre de la Justice désigne le président, les membres, le | De minister van Justitie duidt de voorzitter, de leden, de secretaris |
secrétaire et leurs suppléants. | en hun plaatsvervangers aan. |
Art. 10.Un des membres mentionnés à l'article 9, alinéa 2, 2° est |
Art. 10.Eén van de leden vermeld in artikel 9, tweede lid, 2° is |
chargé de corriger la partie écrite des épreuves de capacité. Par | belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van de |
épreuve de capacité, un des membres mentionnés à l'article 9, alinéa | bekwaamheidsproeven. Per bekwaamheidsproef is één van de leden vermeld |
2, 3° est chargé de corriger la partie écrite de l'épreuve. | in artikel 9, tweede lid, 3° belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van de proef. |
Le membre mentionné à l'article 9, alinéa 2, 1° et un des membres | Het lid vermeld in artikel 9, tweede lid, 1° en één van de leden |
mentionnés à l'article 9, alinéa 2, 2° sont chargés de faire subir la | vermeld in artikel 9, tweede lid, 2° zijn belast met het afnemen van |
partie orale des épreuves de capacité. Par épreuve de capacité, un des | het mondeling gedeelte van de bekwaamheidsproeven. Per |
membres mentionnés à l'article 9, alinéa 2, 3° est chargé de faire | bekwaamheidsproef is één van de leden vermeld in artikel 9, tweede |
subir la partie orale de l'épreuve. | lid, 3° belast met het afnemen van het mondeling gedeelte van de |
Section II. - Du jury des épreuves de capacité pour la promotion à | proef.Afdeling II. - Examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de |
l'échelle de traitement 2D | bevordering tot weddeschaal 2D |
Art. 11.Le jury des épreuves de capacité pour la promotion à |
Art. 11.De examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de |
l'échelle de traitement 2D est présidé par un magistrat d'un parquet | bevordering tot weddeschaal 2D wordt voorgezeten door een magistraat |
près une cour d'appel qui a justifié de la connaissance du français et | van een parket bij een hof van beroep die blijk heeft gegeven van de |
du néerlandais. Il comprend une section néerlandophone, une section | kennis van het Nederlands en het Frans. Ze bestaat uit een |
francophone et une section germanophone. | Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige afdeling. |
Outre le président, chaque section est composée de : | Iedere afdeling bestaat, naast de voorzitter, uit : |
1° un magistrat d'un parquet du procureur du Roi; | 1° een magistraat van een parket van de procureur des Konings; |
2° trois officiers judiciaires, titulaires du grade suivant : | 2° drie gerechtelijk officieren, bekleed met de volgende graad : |
- commissaire judiciaire ou commissaire judiciaire divisionnaire pour | - gerechtelijk commissaris of gerechtelijk afdelingscommissaris voor |
l'épreuve de capacité en rapport avec le grade d'inspecteur judiciaire | de bekwaamheidsproef met betrekking tot de graad van gerechtelijk |
divisionnaire; | afdelingsinspecteur; |
- commissaire judiciaire, commissaire judiciaire divisionnaire, | - gerechtelijk commissaris, gerechtelijk afdelingscommissaris, |
commissaire de laboratoire ou commissaire divisionnaire de laboratoire | laboratoriumcommissaris of laboratoriumafdelingscommissaris voor de |
pour les épreuves de capacité en rapport avec les grades d'inspecteur | bekwaamheidsproeven met betrekking tot de graden van |
divisionnaire de laboratoire et d'inspecteur divisionnaire | laboratoriumafdelingsinspecteur en afdelingsinspecteur voor |
d'identification judiciaire; | gerechtelijke identificatie; |
- commissaire judiciaire, commissaire judiciaire divisionnaire, | - gerechtelijk commissaris, gerechtelijk afdelingscommissaris, |
commissaire ou commissaire divisionnaire du service des | commissaris of afdelingscommissaris van de dienst telecommunicatie |
télécommunications pour l'épreuve de capacité en rapport avec le grade | voor de bekwaamheidsproef met betrekking tot de graad van |
d'inspecteur-électrotechnicien divisionnaire. | afdelingsinspecteur-elektrotechnicus. |
3° un expert en management; | 3° een deskundige in management; |
4° un secrétaire avec voix consultative. | 4° een secretaris met raadgevende stem. |
Le président, les membres et le secrétaire ont chacun un suppléant. | De voorzitter, de leden en de secretaris hebben elk een plaatsvervanger. |
Le ministre de la Justice désigne le président, les membres, le | De minister van Justitie duidt de voorzitter, de leden, de secretaris |
secrétaire et leurs suppléants. | en hun plaatsvervangers aan. |
Art. 12.Par épreuve de capacité, un des membres mentionnés à |
Art. 12.Per bekwaamheidsproef is één van de leden vermeld in artikel |
l'article 11, alinéa 2, 2° est chargé de corriger la partie écrite de | 11, tweede lid, 2° belast met het verbeteren van het schriftelijk |
l'épreuve. Le membre mentionné à l'article 11, alinéa 2, 3° est chargé | gedeelte van de proef. Het lid vermeld in artikel 11, tweede lid, 3° |
de corriger la partie écrite des épreuves de capacité. | is belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van de |
Le membre mentionné à l'article 11, alinéa 2, 1° est chargé de faire | bekwaamheidsproeven. Het lid vermeld in artikel 11, tweede lid, 1° is belast met het |
subir la partie orale des épreuves de capacité. Par épreuve de | afnemen van het mondeling gedeelte van de bekwaamheidsproeven. Per |
capacité, deux des membres mentionnés à l'article 11, alinéa 2, 2° | bekwaamheidsproef zijn twee van de leden vermeld in artikel 11, tweede |
sont chargés de faire subir la partie orale de l'épreuve. | lid, 2° belast met het afnemen van het mondeling gedeelte van de |
Section III. - Dispositions communes aux sections I et II | proef.Afdeling III. - Bepalingen gemeenschappelijk aan de afdelingen I en II |
Art. 13.Le jury des épreuves de capacité supervise l'organisation de ces épreuves. Art. 14.Les membres d'un jury, chargés de corriger la partie écrite d'une épreuve de capacité, préparent de concert le texte, les questions et les critères de cotation de cette partie. Ils corrigent cette partie de manière indépendante. Art. 15.Les membres d'un jury, chargés de corriger la partie écrite d'une épreuve de capacité sont différents de ceux chargés de faire subir la partie orale. |
Art. 13.De examencommissie van de bekwaamheidsproeven houdt toezicht op de organisatie van deze proeven. Art. 14.De leden van een examencommissie die belast zijn met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van een bekwaamheidsproef stellen in onderling overleg de tekst, de vragen en de beoordelingscriteria van dit gedeelte op. Ze verbeteren dit gedeelte onafhankelijk. Art. 15.De leden van een examencommissie die belast zijn met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van een bekwaamheidsproef zijn verschillend van deze belast met het afnemen van het mondeling gedeelte. |
Art. 16.Dans la section germanophone du jury des épreuves de |
Art. 16.In de Duitstalige afdeling van de examencommissie van de |
capacité, au moins les membres suivants doivent avoir justifié de la | bekwaamheidsproeven moeten ten minste de volgende leden blijk hebben |
connaissance de l'allemand : | gegeven van de kennis van het Duits : |
1° les membres chargés de corriger la partie écrite de l'épreuve de | 1° de leden belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte |
capacité; | van de bekwaamheidsproef; |
2° un des membres chargés de faire subir la partie orale de l'épreuve | 2° één van de leden belast met het afnemen van het mondeling gedeelte |
de capacité. | van de bekwaamheidsproef. |
Art. 17.Le jury approuve les critères de cotation des épreuves de |
Art. 17.De examencommissie keurt de beoordelingscriteria van de |
capacité, vérifie les résultats de chaque partie et en délibère. | bekwaamheidsproeven goed, kijkt de resultaten van elk gedeelte na en |
beraadslaaagt erover. | |
Le jury délibère à la majorité des voix. | De examencommissie beraadslaagt bij meerderheid van stemmen. |
En cas de parité, la voix du président est prépondérante. | In geval van staking van stemmen, is de stem van de voorzitter |
doorslaggevend. | |
Le jury détermine ses autres règles de fonctionnement. | De examencommissie bepaalt de andere regels voor haar werking. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 juillet 1998. | Brussel, 29 juli 1998. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |