Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/01/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
29 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 29 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde
au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de
personnel des cours et tribunaux magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu le Code judiciaire; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek;
Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 betreffende de burgerlijke
ecclésiastiques notamment les articles 1-4; en kerkelijke pensioenen in het bijzonder de artikelen 1-4;
Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor de economische expansie, de
et de redressement financier, notamment les articles 113-117; sociale vooruitgang en financieel herstel, in het bijzonder de artikelen 113-117;
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector;
secteur public; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten ;
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering
régimes de pension; in de pensioenregelingen;
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public; arbeid in de openbare sector;
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 96; Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 96;
Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het
au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public; halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail; naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 21 août 1970 relatif à l'octroi d'un congé et Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1970 betreffende de
d'une indemnité de promotion sociale à certaines catégories du toekenning van verlof en van een vergoeding van sociale promotie aan
personnel rétribué par l'Etat; sommige categorieën van het door de staat bezoldigd personeel;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in
public; de openbare sector;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van
pouvoir judiciaire; de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Justice; van de Federale Overheidsdienst Justitie;
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de
l'exercice des fonctions de management dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale
fédéraux; overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het
statut pécuniaire du personnel judiciaire; statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het
gerechtspersoneel;
Vu l'arrêté royal du 18 mai 2009 fixant les droits et obligations en Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 2009 tot vaststelling van
matière de formation judiciaire, ainsi que les modalités d'exécution de rechten en plichten op gerechtelijke opleiding, evenals de
des formations pour les personnes visées à l'article 2, 4° à 10°, de uitvoeringsmodaliteiten van de opleidingen ten aanzien van de personen
la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant bedoeld in artikel 2, 4° tot 10°, van de wet van 31 januari 2007
création de l'Institut de formation judiciaire; inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut
voor gerechtelijke opleiding;
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2014 relatif à l'évaluation des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende de
personnel de l'Ordre judiciaire; evaluatie van de personeelsleden van de Rechterlijke Orde;
Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2002 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2002 houdende uitvoering
l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001
Service public fédéral Justice et fixant l'entrée en vigueur, en ce houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie en tot
qui concerne ce Service public, du chapitre 1er de l'arrêté royal du bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de
19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19
place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling
de programmation; van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale
overheidsdiensten;
Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht
certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en
la magistrature et le personnel des cours et tribunaux; inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken;
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des Overwegende dat het voor de goede werking van de instellingen van
institutions de la Justice et en vue d'assurer un service de qualité, Justitie en de goede dienstverlenging noodzakelijk is bepaalde
de déléguer certaines compétences ministérielles à des fonctionnaires ministeriële bevoegdheden over te dragen aan ambtenaren van de
du Service Public Fédéral Justice, Federale Overheidsdienst Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende

délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk
ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en
tribunaux, l'annexe I est remplacée par l'annexe I jointe au présent rechtbanken, wordt bijlage I vervangen door de bijlage I toegevoegd
arrêté. bij dit besluit.

Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe II est remplacée par l'annexe II

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage II gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le Président du Comité de direction est chargé de l'exécution

Art. 4.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de

du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Annexe I à l'arrêté ministériel du 29 janvier 2021 modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Annexe I. - Compétences transférées au Président du service public fédéral Justice 1° la délégation d'un magistrat d'un parquet général près la Cour d'appel ou d'un auditorat général, d'un parquet du procureur du Roi ou d'un auditorat du travail, pour exercer les fonctions du ministère public dans un parquet d'un autre ressort, sur avis conforme du procureur général compétent et lorsque les nécessités du service le justifient; 2° la conclusion, la modification et la résiliation des contrats de travail des membres du personnel de niveau A; Bijlage I bij het ministerieel besluit van 29 januari 2021 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken. Bijlage I. - Bevoegdheden overgedragen aan de Voorzitter van de federale overheidsdienst Justitie 1° de toekenning van een opdracht aan een magistraat van een parket-generaal bij het Hof van beroep of van een auditoraat-generaal, van een parket van de procureur des Konings of van een arbeidsauditoraat om het ambt van openbaar ministerie tijdelijk waar te nemen bij een parket van een ander rechtsgebied, op gelijkluidend advies van de bevoegde procureur-generaal en wanneer de noodwendigheden van de dienst het rechtvaardigen; 2° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten voor de personeelsleden van het niveau A;
3° l'octroi des décorations civiles; 3° de toekenning van burgerlijke eretekens;
Vu pour être annexé à l'arrêté du 29 janvier 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 29 januari 2021.
modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende
certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk
la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en
rechtbanken.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Annexe II à l'arrêté ministériel du 29 janvier 2021 modifiant l'arrêté Bijlage II bij het ministerieel besluit van 29 januari 2021 tot
ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende
compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk
magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en
Annexe II. - Compétences transférées au Directeur général de la rechtbanken. Bijlage II. - Bevoegdheden overgedragen aan de Directeur-generaal bij
direction générale de l'Organisation Judiciaire het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie
1° la proposition des magistrats dans des commissions et comités, en 1° het voorstellen van magistraten in commissies en comités, in
exécution des articles 294 et 295 du Code judiciaire ; uitvoering van artikel 294 en 295 van het gerechtelijk wetboek;
2° la demande d'organisation de sélections de recrutement et de 2° de aanvraag van bevorderings-en wervingsselecties bij Selor en de
promotion auprès de Selor et la prolongation de la durée de validité verlenging van de geldigheidsduur van de reserves;
des réserves; 3° la nomination des membres du personnel de niveaux B, C et D; 3° de benoeming van de personeelsleden van de niveaus B, C en D;
4° la démission volontaire ou la mise à la retraite des membres du 4° het vrijwillig ontslag of de pensionering van personeelsleden van
personnel des niveaux B, C et D; de niveaus B, C en D ;
5° la conclusion, la modification et la résiliation d'un contrat de 5° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van arbeidsovereenkomsten
travail pour le personnel de niveau B, C, D; voor het personeel van het niveau B, C, D;
6° l'octroi au personnel judiciaire d'une délégation dans une fonction 6° de toekenning van een opdracht aan het gerechtspersoneel, in een
égale ou supérieure de niveau A, B ou C; gelijke of in een hogere functie van het niveau A, B of C;
7° les décisions en matière d'accidents du travail et sur le chemin du 7° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar
travail; en van het werk;
8° l'affectation des juristes de parquets et référendaires dans le 8° de affectatie van parketjuristen en referendarissen in het
ressort; rechtsgebied;
9° la désignation d'un médiateur dans le cadre du cycle d'évaluation; 9° de aanstelling van een bemiddelaar in het kader van de evaluatiecyclus;
10° l'octroi du report du congé annuel de vacances pour le personnel 10° toekenning van overdracht van jaarlijks vakantieverlof voor het
judiciaire à l'année suivante; gerechtspersoneel naar het volgend jaar;
11° les décisions concernant le maintien en service au-delà de son 65e 11° de beslissingen inzake de verderzetting van zijn activiteit boven
anniversaire pour le personnel judiciaire; de leeftijd van 65 jaar voor het gerechtspersoneel;
12° les décisions à la suite des avis émis par la commission de 12° de beslissingen naar aanleiding van de adviezen uitgebracht door
recours compétente pour les recours en ce qui concerne l'évaluation et de beroepscommissie bevoegd voor de beroepen inzake evaluatie en de
le stage du personnel judiciaire; stage van het gerechtspersoneel;
13° la désignation des attachés judiciaires auprès du tribunal ou du 13° de aanwijzing van de gerechtelijke attachés bij de rechtbank of
parquet dans lequel ils exerceront leurs fonctions. het parket aan waarin zij hun ambt zullen uitoefenen.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 29 janvier 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 29 januari 2021.
modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende
certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk
la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en
rechtbanken.
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^