← Retour vers "Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) "
Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) | Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour | 29 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven |
l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission | voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) |
111) (1) | (1) |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
notamment l'article 208; | inzonderheid op artikel 208; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2007 reconnaissant les motifs | Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2007 tot erkenning van |
pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la | de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw; |
électrique; Vu la demande du 27 juin 2017 de toutes les organisations représentées | Gelet op het verzoek van 27 juni 2017 van alle organisaties |
dans la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
et électrique; | elektrische bouw; |
Vu l'avis unanime et conforme du Conseil national du Travail n° 2.059, | Gelet op het unaniem en eensluidend advies nr. 2.059 van de Nationale |
rendu le 28 novembre 2017; | Arbeidsraad, uitgebracht op 28 november 2017; |
Considérant que l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 portant | Overwegende dat artikel 204 van de wet van 27 december 2006 houdende |
des dispositions diverses (I), modifié par la loi du 5 mars 2017 | diverse bepalingen (I), gewijzigd bij de wet van 5 maart 2017 |
concernant le travail faisable et maniable, n'autorise l'application | betreffende werkbaar en wendbaar werk, de toepassing van een stelsel |
d'un système plus minus conto que dans le cas où il est satisfait de | plus minus conto slechts toestaat wanneer cumulatief aan de door deze |
manière cumulative aux conditions prévues par cette loi; | wet omschreven voorwaarden is voldaan; |
Considérant qu'un système plus minus conto ne peut être appliqué que | Overwegende dat een stelsel plus minus conto slechts kan worden |
lorsque la commission paritaire compétente a conclu à ce propos une | toegepast wanneer het bevoegde paritair comité hiertoe een collectieve |
convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal; | arbeidsovereenkomst heeft uitgewerkt die bij koninklijk besluit |
que cette convention collective de travail doit établir qu'il est | algemeen verbindend wordt verklaard; dat deze collectieve |
satisfait aux dispositions prévues par l'article 204 de la loi du 27 | arbeidsovereenkomst moet aantonen dat voldaan is aan de bepalingen van |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); que les | |
dispositions de l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 portant | artikel 204 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
bepalingen (I); dat de bepalingen van artikel 204 van de wet van 27 | |
des dispositions diverses (I) ont été modifiées le 1er février 2017 | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) op 1 februari 2017 |
par l'article 29 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | werden gewijzigd door artikel 29 van de wet van 5 maart 2017 |
faisable et maniable; | |
Considérant que la convention collective de travail qui a été conclue | betreffende werkbaar en wendbaar werk; |
le 19 juin 2017 au sein de la Commission paritaire des constructions | Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst die op 19 juni 2017 |
binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische | |
métallique, mécanique et électrique, modifie et remplace la convention | bouw werd gesloten, de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart |
collective de travail du 28 mars 2007 instaurant un système plus minus | 2007 tot instelling van een plus minus conto wijzigt en vervangt; dat |
conto, qu'en plus de l'extension du champ d'application, cela met | naast de uitbreiding van toepassingsgebied hiermee ook de bestaande |
également en conformité le régime sectoriel existant du plus minus | sectorale regeling van plus minus conto in overeenstemming wordt |
conto avec les dispositions de la loi du 5 mars 2017 concernant le | gebracht met de bepalingen van de wet van 5 maart 2017 betreffende |
travail faisable et maniable; | werkbaar en wendbaar werk; |
Considérant que les motifs invoqués par la convention collective de | Overwegende dat de door de collectieve arbeidsovereenkomst ingeroepen |
travail, doivent être préalablement reconnus par le Ministre de | motieven voorafgaandelijk moeten worden erkend door de Minister van |
l'Emploi; | Werk; |
Considérant que les motifs invoqués par la convention collective de | Overwegende dat de motieven ingeroepen door de collectieve |
travail conclue le 19 juin 2017 modifiant la convention collective du | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 tot wijziging van de collectieve |
28 mars 2007 instaurant un système plus minus conto, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 tot instelling van een plus |
de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | minus conto, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
électrique, satisfont aux conditions prévues par l'article 204 de la | en elektrische bouw, voldoen aan de door artikel 204 van de wet van 27 |
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) bepaalde voorwaarden; |
Considérant que la reconnaissance doit être octroyée le plus | |
rapidement possible dans la mesure où cet acte constitue une condition | Overwegende dat de erkenning zo spoedig mogelijk moet worden gegeven |
préalable nécessaire dans la procédure d'établissement d'un système | aangezien deze akte een noodzakelijke voorafgaande voorwaarde vormt in |
plus minus conto au sein d'un secteur; | de procedure tot instelling van een stelsel plus minus conto binnen |
Considérant qu'au niveau des entreprises les conventions collectives | een sector; Overwegende dat de op ondernemingsniveau gesloten collectieve |
conclues instaurant un régime plus minus conto en cours au moment de | arbeidsovereenkomsten tot instelling van een stelsel plus minus conto |
l'entrée en vigueur de cet arrêté restent valables également après | die lopend zijn op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit, |
cette entrée en vigueur et peuvent continuer à être appliquées. | ook na deze inwerkingtreding geldig kunnen blijven en verder worden toegepast. |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont reconnus, conformément à l'article 208, § 1er, de la |
Artikel 1.Worden erkend, conform artikel 208, § 1, van de wet van 27 |
loi du 27 décembre 2006, modifiée par la loi du 5 mars 2017 concernant | december 2006, gewijzigd bij de wet van 5 maart 2017 betreffende |
le travail faisable et maniable, les motifs invoqués par la convention | werkbaar en wendbaar werk, de motieven ingeroepen door de collectieve |
collective de travail du 19 juin 2017 conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 gesloten in het Paritair Comité |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw tot wijziging van de |
modifiant la convention collective de travail du 28 mars 2007 | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 tot instelling van |
instaurant un système de plus minus conto, d'une part, aux entreprises | een systeem plus minus conto voor de ondernemingen enerzijds actief in |
de construction et d'assemblage de véhicules automobiles, camions et | het bouwen en de assemblage van autovoertuigen, vrachtwagens en |
autobus, et de la fabrication de pièces et accessoires pour ces | autobussen en in de fabricage van onderdelen en toebehoren voor deze |
véhicules, et d'autre part, aux entreprises de construction de | voertuigen en anderzijds actief in het bouwen van machines, apparaten |
machines, appareils et outils situées dans les provinces Flamandes ou | en werktuigen gesitueerd in de Vlaamse provincies of in het Brussels |
dans la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 23 juillet 2007 reconnaissant les |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 23 juli 2007 tot erkenning van de |
motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la | motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 3.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
Art. 3.De op ondernemingsniveau gesloten collectieve |
entreprises instaurant un système plus minus conto en cours au moment | arbeidsovereenkomsten tot instelling van een stelsel plus minus conto |
de l'entrée en vigueur de cet arrêté peuvent également être appliquées | die lopend zijn op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit, |
après cette entrée en vigueur. | kunnen ook na deze inwerkingtreding verder worden toegepast. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 janvier 2018. | Brussel, 29 januari 2018. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 27 décembre 2006, | Wet van 27 december 2006, |
Moniteur belge du 28 décembre 2006. | Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |
Arrêté ministériel du 23 juillet 2007, | Ministerieel besluit van 23 juli 2007, |
Moniteur belge du 31 juillet 2007. | Belgisch Staatsblad van 31 juli 2007. |