← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 108 sur la ligne ferroviaire n° 132, tronçon La Sambre - Mariembourg, situé à Charleroi, à la hauteur de la borne kilométrique 67.508 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 108 sur la ligne ferroviaire n° 132, tronçon La Sambre - Mariembourg, situé à Charleroi, à la hauteur de la borne kilométrique 67.508 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 108 op de spoorlijn nr. 132, baanvak La Sambre - Mariembourg, gelegen te Charleroi, ter hoogte van de kilometerpaal 67.508 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
29 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 29 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau n° 108 sur la ligne ferroviaire n° 132, | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 108 op de spoorlijn nr. |
tronçon La Sambre - Mariembourg, situé à Charleroi, à la hauteur de la | 132, baanvak La Sambre - Mariembourg, gelegen te Charleroi, ter hoogte |
borne kilométrique 67.508 | van de kilometerpaal 67.508 |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866 ; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004 ; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er ; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er ; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A/631/132 du 11 octobre 2002 ; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A/631/132 van 11 oktober 2002; |
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de | |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. |
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 108 sur | 108 op de spoorlijn nr. 132, baanvak La Sambre - Mariembourg, gelegen |
la ligne ferroviaire n° 132, tronçon La Sambre - Mariembourg, situé à | |
Charleroi, à la hauteur de la borne kilométrique 67.508 ; | te Charleroi, ter hoogte van de kilometerpaal 67.508; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 108 sur la ligne ferroviaire n° |
Artikel 1.De overweg nr. 108 op de spoorlijn nr. 132, baanvak La |
132, tronçon La Sambre - Mariembourg, situé à Charleroi, à la hauteur | Sambre - Mariembourg, gelegen te Charleroi, ter hoogte van de |
de la borne kilométrique 67.508, est équipé des dispositifs de | kilometerpaal 67.508, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen |
sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47, et 2° a), de | voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47, en 2° a), van het |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité | koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
des passages à niveau sur les voies ferrées. | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° |
royal : | van hetzelfde koninklijk besluit: |
1) un système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à | 1) een systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de |
niveau ; | overweg; |
2) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau ; | 2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
3) un signal routier A47 à gauche de la route, de part et d'autre du | 3) een verkeersbord A47 links van de weg, aan weerszijden van de |
passage à niveau, l'un côté Mont-sur-Marchienne, orienté vers la Rue | overweg, het ene, kant Mont-sur-Marchienne, georiënteerd naar "Rue de |
de Marchienne et l'autre côté Marchienne-au-Pont, orienté vers la Rue | Marchienne" en het andere, kant Marchienne-au-Pont, georiënteerd naar |
Joseph Allard et un signal routier A47 à droite de la route, côté | "Rue Joseph Allard", en een verkeersbord A47 rechts van de weg, kant |
Mont-sur-Marchienne et orienté vers la Rue de l'Industrie ; | Mont-sur-Marchienne en georiënteerd naar de "Rue de l'Industrie"; |
4) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de | 4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage ; | overgang verbiedt; |
5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation | 5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A/631/132 du 11 octobre 2002 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A/631/132 van 11 oktober 2002 |
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à | wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. |
niveau n° 108. | 108. |
Bruxelles, le 29 janvier 2015. | Brussel, 29 januari 2015. |
Pour ordre, | In opdracht, |
La Directrice générale, | De Directeur-generaal, |
V. VERZELE | V. VERZELE |