← Retour vers "Arrêté ministériel de reconnaissance d'une partie de la commune de Visé comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures dans le commerce, l'artisanat et les services "
Arrêté ministériel de reconnaissance d'une partie de la commune de Visé comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures dans le commerce, l'artisanat et les services | Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte van de gemeente Visé als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
29 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel de reconnaissance d'une partie | 29 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte |
de la commune de Visé comme centre touristique en exécution de | van de gemeente Visé als toeristisch centrum in uitvoering van het |
l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième | koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, |
alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures | tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de |
dans le commerce, l'artisanat et les services | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Vu la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le | Gelet op de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in |
commerce, l'artisanat et les services, l'article 17, deuxième alinéa; | handel, ambacht en dienstverlening, artikel 17, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van |
alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture | artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de |
dans le commerce, l'artisanat et les services, les articles 1er, 2 et | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening, de artikelen 1, 2 |
4; | en 4; |
Vu la demande du 14 août 2012, introduite par la commune de Visé, | Gelet op de aanvraag van 14 augustus 2012 ingediend door de gemeente |
complétée le 19 novembre 2012; | Visé, vervolledigd op 19 november 2012; |
Considérant que les trois critères énumérés à l'article 2 de l'arrêté | Overwegende dat de drie criteria opgesomd in artikel 2 van het |
royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la | koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, |
loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le | tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de |
commerce, l'artisanat et les services sont cumulatifs; | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening cumulatief zijn; |
Considérant que la commune de Visé dispose d'un organisme agréé par | Overwegende dat de gemeente Visé beschikt over een instelling die |
les autorités compétentes en matière de tourisme, ou par ces autorités | erkend is door de inzake het toerisme bevoegde overheid of door de |
overheid zelf die het toeristisch onthaal verzekert, namelijk het « | |
elles-mêmes, à savoir le « Guichet d'accueil de la Maison du Tourisme | Guichet d'accueil de la Maison du Tourisme de la Basse-Meuse », en dat |
de la Basse-Meuse », et donc que le critère de l'article 2, 1°, est | dus aan het criterium van artikel 2, 1°, voldaan is; |
satisfait; Considérant qu'il ressort du dossier introduit par la commune de Visé, | Overwegende dat uit het door de gemeente Visé ingediende dossier |
que pour la zone géographique de la commune correspondant au | blijkt dat in de geografische zone van de gemeente die gevormd wordt |
territoire des anciennes communes d'Argenteau, Lanaye, Lixhe, Richelle | door de oude gemeenten Argenteau, Lanaye, Lixhe, Richelle en Visé het |
et Visé, le tourisme est d'une importance primordiale pour l'économie | toerisme van essentieel belang is voor de economie van dat gedeelte |
de cette partie de la commune et qu'il y a une affluence de touristes | van de gemeente en dat er een toevloed van toeristen is die er |
qui y séjournent ou y sont de passage en raison de l'existence | verblijven of er voorbij komen wegens het bestaan van toeristische |
d'attractions touristiques; | attracties; |
Considérant que la commune de Visé dispose entre autres d'un bac « Le | Overwegende dat de gemeente Visé onder andere beschikt over de |
Cramignon » avec 45 000 traversées entre mai et septembre, du « Musée | veerpont « Le Cramignon » met 45 000 oversteken tussen mei en |
régional de Visé » avec environ 6 000 visiteurs par an, des trois | september, het « Musée régional de Visé » met ongeveer 6 000 bezoekers |
musées des Gildes de Visé avec environ 5 000 visiteurs par an, de « | per jaar, drie musea van de Gilden van Visé met jaarlijks ongeveer 5 |
l'Ile Robinson » où ont lieu plusieurs manifestations sportives, | 000 bezoekers, het « L'Ile Robinson » waar verschillende sportieve, |
commerciales et culturelles, de la « Montagne Saint-Pierre » et de la | commerciële en culturele manifestaties plaatsvinden, de « Montagne |
« Vallée de la Julienne ». Il y a 150 établissements HORECA sur le | Saint-Pierre » en de « Vallée de la Julienne ». Er zijn 150 |
territoire de la commune. Il ressort en outre du dossier qu'il y a | HORECA-zaken op het grondgebied van de gemeente. Uit het dossier |
neuf établissements d'hébergement et un port de plaisance, totalisant | blijkt eveneens dat er negen plaatsen zijn waar men kan overnachten en |
ensemble 1 277 nuitées par an; | een jachthaven, samen goed voor ongeveer 1 277 overnachtingen per |
Considérant qu'il ne ressort pas du dossier que, pour la zone | jaar; Overwegende dat uit het dossier niet blijkt dat voor de geografische |
géographique de la commune de Visé qui correspond à l'ancienne commune | zone van de gemeente Visé die gevormd wordt door de oude gemeente |
de Cheratte, il y a une affluence de touristes qui y séjournent ou y | Cheratte, er een toevloed is van toeristen die er verblijven of er |
sont de passage en raison de l'existence d'attractions touristiques et | voorbij komen wegens het bestaan van toeristische attracties en het |
que le tourisme est d'une importance primordiale pour l'économie de | toerisme van essentieel belang is voor de economie van dat gedeelte |
cette partie de la commune; | van de gemeente; |
Considérant que pour la zone géographique de la commune de Visé qui | Overwegende dat voor de geografische zone van de gemeente Visé die |
correspond à l'ancienne commune de Cheratte, les critères de l'article | gevormd wordt door de oude gemeente Cheratte de criteria van artikel |
2, 2° et 3° ne sont pas satisfaits, | 2, 2° en 3°, niet voldaan zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La zone géographique de la commune de Visé | Enig artikel. De geografische zone van de gemeente Visé die gevormd |
correspondant au territoire des anciennes communes d'Argenteau, | |
Lanaye, Lixhe, Richelle et Visé avant fusion des communes, est | wordt door de oude gemeenten Argenteau, Lanaye, Lixhe, Richelle en |
reconnue comme centre touristique. | Visé voor de fusie van de gemeenten, wordt erkend als toeristisch |
Bruxelles, le 29 janvier 2013. | centrum. Brussel, 29 januari 2013. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |