← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
29 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 29 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3; | gefabriceerde tabak (1), artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2012 relatif au régime fiscal des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2012 betreffende het |
tabacs manufacturés (2); | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 25 octobre 2012 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 oktober 2012 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2013; | januari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 januari 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 25 oktober 2012, aan te passen overeenkomstig |
du 25 octobre 2012, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
tabacs manufacturés, à la suite de la modification du taux d'accise | en dit tengevolge van de wijziging van het accijnstarief voor |
pour les cigarettes et le tabac à fumer destiné à rouler les | sigaretten en voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van |
cigarettes et autres tabacs à fumer, ainsi qu'en tenant compte de la | sigaretten en andere soorten rooktabak alsook rekening houdende met de |
modification de la fiscalité minimale ou de l'accise minimale pour les | wijziging van de minimumfiscaliteit of het minimumaccijnstarief voor |
différents tabacs manufacturés prévue dans l'article 111 de la | de verschillende tabaksfabricaten, zoals opgenomen in artikel 111 van |
loi-programme du 27 décembre 2012, qu'à la suite de demandes | de programmawet van 27 december 2012, dat ten gevolge van de |
introduites par les opérateurs économiques, certaines classes de prix | ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen |
doivent être incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux | ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze nieuwe |
correspondant à ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus | prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter |
rapidement possible à la disposition des opérateurs économiques en | beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers in |
tabacs manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes | gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
fiscaux pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1, van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 janvier 2012, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari 2012, wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | « In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt |
des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten |
également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met |
étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt |
calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients | berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende |
suivants : | coëfficiënten : |
a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
b) 6,47 pour les cigarettes; | b) 6,47 voor sigaretten; |
c) 3,57 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,57 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. ». | alsmede andere soorten rooktabak. ». |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994, l' annexe X, |
Art. 4.In het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 wordt de |
insérée par l'arrêté ministériel du 27 janvier 2012, est remplacée par | bijlage X, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 januari 2012, |
l'annexe 1re jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2013. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2013. |
Bruxelles, le 29 janvier 2013. | Brussel, 29 januari 2013. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 12 janvier 2012; | (2) Belgisch Staatsblad van 12 januari 2012; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 30 octobre 2012; | (4) Belgisch Staatsblad van 30 oktober 2012; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013 | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 29 januari 2013 |
ANNEXE X Prix moyens pondérés ANNEE CIGARES CIGARETTES TABAC A FUMER | BIJLAGE X Gewogen gemiddelde prijzen JAAR SIGAREN SIGARETTEN ROOKTABAK |
1er février 2012 | 1 februari 2012 |
240 EUR par 1 000 pièces | 240 EUR per 1 000 stuks |
233,3201 EUR par 1 000 pièces | 233,3201 EUR per 1 000 stuks |
86,5887 EUR par kilogramme | 86,5887 EUR per kilogram |
1er février 2013 | 1 februari 2013 |
250 EUR par 1 000 pièces | 250 EUR per 1 000 stuks |
238,6680 EUR par 1 000 pièces | 238,6680 EUR per 1 000 stuks |
92,1973 EUR par kilogramme | 92,1973 EUR per kilogram |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 29 |
januari 2013. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |