← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément supplémentaires des candidats, maîtres de stage et services de stage pour la qualification particulière en oncologie, spécifiques aux médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en pneumologie "
Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément supplémentaires des candidats, maîtres de stage et services de stage pour la qualification particulière en oncologie, spécifiques aux médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en pneumologie | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijkomende erkenningscriteria voor kandidaten, stagemeesters en stagediensten voor de beroepstitelbekwaamheid in de oncologie specifiek voor geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de pneumologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément | 29 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
supplémentaires des candidats, maîtres de stage et services de stage | bijkomende erkenningscriteria voor kandidaten, stagemeesters en |
pour la qualification particulière en oncologie, spécifiques aux | stagediensten voor de beroepstitelbekwaamheid in de oncologie |
médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en | specifiek voor geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere |
pneumologie | beroepstitel in de pneumologie |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel |
du 19 décembre 1990; | 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, l'article 3; | de nadere regelen voor de erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van de bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, l'article 2, modifié par les arrêtés | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, artikel 2, gewijzigd |
royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 avril 1999, | bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 november 1995, 12 |
15 octobre 2001, 7 janvier 2002, 30 septembre 2002, 10 août 2005, 8 | maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 januari 2002, 30 |
mars 2006, 24 mai 2006 et 11 mai 2007; | september 2002, 10 augustus 2005, 8 maart 2006, 24 mei 2006 en 11 mei |
Vu l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 fixant les critères | 2007; Gelet op het ministerieel besluit van 26 september 2007 tot |
spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre | vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification | geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de |
professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de | medische oncologie en van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
stage et des services de stage pour cette spécialité et cette | oncologie evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze |
qualification professionnelle particulière, les articles 10, § 4; 11, | discipline en deze bijzondere beroepsbekwaamheid, de artikelen 10, § |
§ 2, 4°; 12, § 4 et 13, § 3; | 4; 11, § 2, 4°; 12, § 4 en 13, § 3; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins généralistes donné le 4 juin 2009; | van Huisartsen gegeven op 4 juni 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 20 et 30 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 en |
2009; | 30 november 2009; |
Vu l'avis 47.559/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2009, en | Gelet op het advies 47.559/3 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées du 12 janvier 1973, | de wetten op Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Critères spécifiques supplémentaires d'agrément en | HOOFDSTUK I. - Bijkomende specifieke criteria voor de erkenning in de |
oncologie pour les médecins spécialistes en pneumologie, fixés | oncologie voor geneesheren-specialisten in de pneumologie, vastgesteld |
conformément à l'article 10, § 4, de l'arrêté ministériel du 26 | overeenkomstig artikel 10, § 4, van het ministerieel besluit van 26 |
septembre 2007 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins | september 2007 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de |
spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie | erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere |
médicale et de la qualification professionnelle particulière en | beroepstitel in de medische oncologie en van de bijzondere |
oncologie ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour | beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van stagemeesters en |
cette spécialité et cette qualification professionnelle particulière | stagediensten voor deze discipline en deze bijzondere beroepsbekwaamheid |
Article 1er.Le porteur du titre professionnel particulier de médecin |
Artikel 1.De houder van de bijzondere beroepstitel van |
spécialiste en pneumologie visé à l'article 1er de l'arrêté royal du | geneesheer-specialist in de pneumologie bedoeld in artikel 1 van het |
25 novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van de |
particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris | bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
l'art dentaire, qui souhaite être agréé comme médecin spécialiste | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, die wenst erkend te |
porteur de la qualification particulière en oncologie visée à | worden als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere |
beroepstitel in de oncologie, bedoeld in artikel 2 van hetzelfde | |
l'article 2 du même arrêté royal du 25 novembre 1991 répond, outre les | koninklijke besluit van 25 november 1991, beantwoordt, naast de |
éléments visés à l'article 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 26 | elementen bedoeld in artikel 9 en 10 van het ministerieel besluit van |
septembre 2007 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins | 26 september 2007 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de |
spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie | erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere |
médicale et de la qualification professionnelle particulière en | beroepstitel in de medische oncologie en van de bijzondere |
oncologie ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour | beroepsbekwaamheid in de oncologie, evenals van stagemeesters en |
cette spécialité et cette qualification professionnelle particulière, | stagediensten voor deze specialiteit en deze bijzondere |
aux critères spécifiques suivants, fixés conformément à l'article 10, | beroepsbekwaamheid, aan volgende criteria, vastgesteld overeenkomstig |
§ 4, du même arrêté ministériel du 26 septembre 2007 : | artikel 10, § 4, van hetzelfde ministerieel besluit van 26 september: |
1° l'accomplissement d'au moins six mois de la période de stage dans | 1° het volbrengen van ten minste zes maanden van de stageperiode in |
un service de stage agréé pour la formation en oncologie médicale; | een erkende stagedienst voor de opleiding in de medische oncologie; |
2° l'acquisition des connaissances nécessaires et adaptées : | 2° het verwerven van de nodige kennis die is afgestemd op: |
a) à la pathophysiologie des différents types de tumeurs primitives du | a) de pathofysiologie van de verschillende soorten primaire tumoren |
tractus respiratoire, y compris de la plèvre, et des tumeurs | van de tractus respiratorius, inbegrepen de pleura en de mediastinale |
médiastinales; | tumoren; |
b) aux technologies diagnostiques invasives et non-invasives des | b) de niet-invasieve en invasieve diagnostische technieken van de |
tumeurs du tractus respiratoire, y compris de la plèvre, et des | tumoren van de tractus respiratorius, inbegrepen de pleura en de |
tumeurs médiastinales; | mediastinale tumoren; |
c) à l'élaboration d'un plan de traitement multidisciplinaire basé sur | c) het opstellen van een multidisciplinair behandelingsplan bestaande |
la chirurgie, la radiothérapie et/ou la thérapie systémique des | uit chirurgie, radiotherapie en/of systemische therapie voor primaire |
tumeurs primitives du tractus respiratoire, y compris de la plèvre et | tumoren van de tractus respiratorius, inbegrepen de pleura en de |
des tumeurs médiastinales notamment lors de la consultation | mediastinale tumoren inzonderheid tijdens het multidisciplinair |
multidisciplinaire oncologique; | oncologisch consult; |
d) à l'administration correcte des traitements systémiques des tumeurs | d) het correct verstrekken van de systemische behandelingen van |
primitives du tractus respiratoire, y compris de la plèvre, en ce | primaire tumoren van de tractus respiratorius, inbegrepen de pleura, |
compris la chimiothérapie et l'hormonothérapie anticancéreuses ainsi | met inbegrip van de kankerbestrijdende chemotherapie en |
que les traitements biologiques et génétiques en vue de guérir le | hormonotherapie, en de biologische en genetische behandelingen met het |
patient atteint de ce type de tumeur, de stabiliser son état ou | doel om de patiënt met dit soort tumor te genezen, zijn staat te |
d'assurer son traitement palliatif oncologique; | stabiliseren of zijn oncologische palliatieve behandeling te |
e) à la gestion correcte des risques et effets secondaires de ces | verzekeren; e) het correct beheren van de risico's en bijwerkingen van deze |
traitements systémiques du cancer; | systemische kankerbehandelingen; |
f) à la politique en matière de complications ou d'urgences tumorales | f) het beleid bij tumorale en iatrogene complicaties of urgenties; |
et iatrogènes; g) à l'enregistrement et la classification des tumeurs, en particulier | g) de registratie en de classificatie van tumoren, in het bijzonder |
des tumeurs primitives du tractus respiratoire et de la plèvre, ainsi | van de primaire tumoren van de tractus respiratorius, en de pleura, en |
que des tumeurs médiastinales; | de mediastinale tumoren; |
h) à la compréhension de l'importance de l'aspect multidisciplinaire | h) het begrip van het belang van het multidisciplinaire aspect van het |
de la prise en charge et du traitement du patient oncologique et donc | behartigen en behandelen van een oncologische patiënt en dus ook de |
aussi du rôle et des interactions avec les médecins spécialistes | rol en interacties met de geneesheren-specialisten van andere |
d'autres spécialités, tels qu'entre autres, les médecins spécialistes | specialismen, zoals onder meer de geneesheren-specialisten in de |
en chirurgie, en radiothérapie-oncologie, en oncologie médicale, en | heelkunde, de radiotherapie-oncologie, de medische oncologie, de |
anatomie pathologique, en radiodiagnostic et en médecine nucléaire, | pathologische anatomie, de röntgendiagnose, en in de nucleaire |
mais également avec les médecins généralistes, les infirmiers, les | geneeskunde, maar ook met de huisartsen, de verpleegkundigen, de |
psychologues, les kinésithérapeutes et les paramédicaux tels que les | psychologen, de kinesitherapeuten en de paramedici zoals diëtisten; |
diététiciens; | |
i) à la conception et l'évaluation scientifique des essais cliniques | i) de conceptie en de wetenschappelijke evaluatie van klinische |
en oncologie; | proeven in de oncologie; |
j) à la participation aux différents aspects des soins palliatifs et, | j) deelname aan de verschillende aspecten van palliatieve zorg en meer |
plus particulièrement, au contrôle de la douleur, ainsi qu'aux | bepaald de pijnbeheersing, evenals palliatieve technische interventies |
interventions techniques palliatives telles que pleurodèse, | zoals pleurodese, endobronchiale desobstructie door middel van rigide |
désobstruction endobronchique au moyen d'une bronchoscopie rigide et | bronchoscopie en bronchiale stentplaatsing. |
placement de stent bronchique. | |
CHAPITRE II. - Critères spécifiques supplémentaires pour le maintien | HOOFDSTUK II. - Bijkomende specifieke criteria voor het behoud van de |
de l'agrément en oncologie pour les médecins spécialistes en | erkenning in de oncologie voor geneesheren-specialisten in de |
pneumologie fixés conformément à l'article 11, § 2, 4°, de l'arrêté | pneumologie vastgesteld overeenkomstig artikel 11, § 2, 4°, van het |
ministériel du 26 septembre 2007 précité | voornoemde ministerieel besluit van 26 september 2007 |
Art. 2.Afin d'apporter la preuve que le porteur des titres |
Art. 2.Om het bewijs te leveren dat de houder van de bijzondere |
professionnels particuliers de médecin spécialiste en pneumologie et | beroepstitels van geneesheer-specialist in de pneumologie en in de |
en oncologie pratique effectivement l'oncologie à titre principal dans | oncologie daadwerkelijk de oncologie uitoefent als hoofdactiviteit in |
le cadre de ses activités professionnelles scientifiques, techniques, | het kader van zijn dagelijkse wetenschappelijke, technische, klinische |
cliniques et policliniques quotidiennes, outre la preuve visée à | en poliklinische beroepsactiviteiten, behalve het bewijs bedoeld in |
l'article 11, § 1er, 3°, de l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 | artikel 11, § 1, 3°, van het voornoemde ministerieel besluit van 26 |
september 2007, beantwoordt de houder ook aan de volgende criteria | |
précité, le porteur répond également aux critères suivants fixés | vastgesteld overeenkomstig artikel 11, § 2, 4°, van het voornoemde |
conformément à l'article 11, § 2, 4°, de l'arrêté ministériel du 26 | ministerieel besluit van 26 september 2007: |
septembre 2007 précité : Le porteur consacre plus de 50 % de son temps professionnel au | De houder besteedt meer dan 50 % van zijn professionele werktijd aan |
diagnostique, au traitement et au suivi de patients ayant des tumeurs | de diagnostiek, behandeling en opvolging van patiënten met primaire |
primaires du tractus respiratoire, de la plèvre et de tumeurs | tumoren van de respiratoire tractus, van de pleura en van mediastinale |
médiastinales, tels que décrits à l'article 1 de cet arrêté, en ce | tumoren, zoals beschreven in artikel 1 van dit besluit, met inbegrip |
compris une pratique importante et régulière de la chimiothérapie | van een belangrijke en regelmatige tijdsbesteding aan de systemische |
systémique pour des tumeurs primaires du tractus respiratoire et des | chemotherapie voor primaire tumoren van de respiratoire tractus en van |
tumeurs de la plèvre. | primaire tumoren van de pleura. |
Dans les 5 dernières années, le porteur assure annuellement le suivi | In de 5 voorbije jaren zorgt de houder jaarlijks voor de opvolging van |
d'au moins 30 nouveaux patients atteints de cancer du tractus | minstens 30 nieuwe patiënten die aan tractus respiratorium lijden, |
respiratoire, y compris de la plèvre, dont au moins 15 avec prise en | waaronder minstens 15 met opvang via systemische chemotherapeutische |
charge par traitement systémique chimiothérapique à visée curative ou | behandeling met curatieve of palliatieve bedoeling. |
palliative. CHAPITRE III. - Critères spécifiques supplémentaires pour l'agrément | HOOFDSTUK III. - Bijkomende specifieke criteria voor de erkenning van |
de maîtres de stage en oncologie pour les médecins spécialistes en | stagemeesters in de oncologie voor geneesheren-specialisten in de |
pneumologie fixés conformément à l'article 12, § 4, de l'arrêté | pneumologie vastgesteld overeenkomstig artikel 12, § 4, van het |
ministériel du 26 septembre 2007 précité | voornoemde ministerieel besluit van 26 september 2007 |
Art. 3.Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage pour le |
Art. 3.Wie erkend wenst te worden als stagemeester voor de bijzondere |
titre professionnel particulier en oncologie visé à l'article 2 de | beroepstitel in de oncologie bedoeld in artikel 2 van het voornoemde |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité pour les médecins | koninklijk besluit van 25 november 1991 voor geneesheren-specialisten |
spécialistes ou en cours de formation en pneumologie répond, outre aux | of specialisten in opleiding in de pneumologie, beantwoordt, behalve |
critères d'agrément des maîtres de stage visés à l'article 12, §§ 1er, | aan de criteria voor de erkenning van stagemeesters bedoeld in artikel |
2 et 3, de l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 précité, | 12, §§ 1, 2 en 3, van het voornoemde ministerieel besluit van 26 |
september 2007, eveneens aan de volgende bijkomende criteria | |
également aux critères supplémentaires suivants, fixés conformément à | vastgesteld overeenkomstig artikel 12, § 4, van het voornoemde |
l'article 12, § 4, de l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 précité : | ministerieel besluit van 26 september 2007 : |
1° le maître de stage organise au moins une fois par semaine une | 1° de stagemeester organiseert minstens één maal per week een |
concertation oncologique multidisciplinaire centrée sur la prise en | multidisciplinair oncologisch overleg dat toegespitst is op de |
charge des tumeurs primitives du tractus respiratoire, y compris de la | behandeling van primaire tumoren van de tractus respiratorius, |
plèvre; | inbegrepen de pleura; |
2° le maître de stage veille à ce que le médecin spécialiste ou en | 2° de stagemeester ziet erop toe dat de geneesheer-specialist of de |
cours de formation en pneumologie, candidat en oncologie, bénéficie | specialist in opleiding in de pneumologie kandidaat in de oncologie |
d'une formation multidisciplinaire dans tous les domaines de | een multidisciplinaire opleiding geniet in alle domeinen van de |
l'oncologie pneumologique, compte tenu des critères d'agrément pour | pneumologische oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria |
les candidats fixés à l'article 1er et leur permettra, si nécessaire, | voor de kandidaten bepaald in artikel 1, en zal hen, indien nodig, |
de participer aux activités d'autres services spécialisés; | toelaten deel te nemen aan de activiteiten van andere gespecialiseerde diensten; |
3° le maître de stage veillera à ce que le médecin spécialiste ou en | 3° de stagemeester ziet erop toe dat de geneesheer-specialist of de |
cours de formation en pneumologie, candidat en oncologie, participe | specialist in opleiding in de pneumologie kandidaat in de oncologie |
aux activités de la consultation oncologique multidisciplinaire pour | deelneemt aan de activiteiten van het multidisciplinair oncologisch |
les tumeurs du tractus respiratoire, y compris de la plèvre, et, le | consult voor tumoren van de tractus respiratorius, inbegrepen de |
cas échéant, pour les tumeurs médiastinales; | pleura, en, in voorkomend geval, de mediastinale tumoren; |
4° le maître de stage peut assurer la formation de médecins | 4° de stagemeester kan de opleiding verzekeren van |
spécialistes ou en cours de formation en pneumologie, candidats en | geneesheren-specialisten of specialisten in opleiding in de |
oncologie, à hauteur d'un par 50 nouveaux patients annuels atteints de | pneumologie kandidaten in de oncologie ten belope van één per 50 |
tumeurs primitives du tractus respiratoire, y compris de la plèvre, | jaarlijkse nieuwe patiënten met tumoren van de tractus respiratorius, |
pris en charge dans le service de stage. | inbegrepen de pleura die in de stagedienst behandeld worden. |
CHAPITRE IV. - Critères spécifiques supplémentaires pour l'agrément de | HOOFDSTUK IV. - Bijkomende specifieke criteria voor de erkenning van |
services de stage en oncologie pour les médecins spécialistes en | stagediensten in de oncologie voor geneesheren-specialisten in de |
pneumologie fixés conformément à l'article 13, § 3, de l'arrêté | pneumologie vastgesteld overeenkomstig artikel 13, § 3, van het |
ministériel du 26 septembre 2007 précité | voornoemde ministerieel besluit van 26 september 2007 |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage pour le titre |
Art. 4.Om als stagedienst voor de bijzondere beroepstitel in de |
professionnel particulier en oncologie visé à l'article 2 de l'arrêté | oncologie bedoeld in artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit |
royal du 25 novembre 1991 précité pour les médecins spécialistes en | van 25 november 1991 voor geneesheren-specialisten in de pneumologie |
pneumologie, le service en question répond, outre aux critères fixés | erkend te worden, beantwoordt de betrokken dienst, behalve aan de |
pour l'agrément des services de stage visés à l'article 13, §§ 1er et | criteria voor de erkenning van stagediensten bedoeld in artikel 13, §§ |
2, de l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 précité, également aux | 1 en 2, van het voornoemde ministerieel besluit van 26 september 2007, |
bovendien aan de volgende bijkomende criteria vastgesteld | |
critères supplémentaires suivant, fixés conformément à l'article 13, § | overeenkomstig artikel 13, § 3, van het voornoemde ministerieel |
3, de l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 précité : | besluit van 26 september 2007 : |
Au sein du service : | Binnen de dienst : |
1° les différents types de tumeurs du tractus respiratoire, y compris | 1° worden de verschillende soorten tumoren van de tractus |
de la plèvre sont traitées; | respiratorius, inbegrepen de pleura behandeld; |
2° les activités permettant aux médecins spécialistes porteurs du | 2° de activiteiten die het aan de geneesheren-specialisten houders van |
titre professionnel particulier en pneumologie d'acquérir les | de bijzondere beroepstitel in de pneumologie mogelijk maken om de |
compétences nécessaires pour satisfaire aux critères repris à | nodige bekwaamheden te verwerven om te voldoen aan de criteria |
l'article 1er, 2°, sont pratiquées; | hernomen in artikel 1, 2°; |
3° par an, un minimum de 100 nouveaux patients atteints de tumeurs du | 3° worden per jaar een minimum van 100 nieuwe patiënten met tumoren |
tractus respiratoire, y compris de la plèvre, sont admis. | van de tractus respiratorius, inbegrepen de pleura aanvaard. |
Bruxelles, le 29 janvier 2010. | Brussel, 29 januari 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |