← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en exécution de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale "
Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en exécution de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale | Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE |
PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, |
ECONOMIE SOCIALE | ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
29 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel | 29 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot opheffing van het |
du 14 décembre 2000 pris en exécution de l'article 34, § 2, de | ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot uitvoering van |
l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière | artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 |
de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 de l'arrêté royal | houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van |
du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril | artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering |
1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les | van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste |
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | |
centres publics d'aide sociale | maatschappelijk welzijn |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | welzijn, inzonderheid op artikel 12, laatst gewijzigd bij de wet van |
12, modifié en dernier lieu par la loi du 12 août 2000; | 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen |
matière de droit à l'intégration sociale; | reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot |
l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant | uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 |
règlement général en matière de minimum de moyens d'existence et de | oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het |
l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de | bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei |
l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge | 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 |
des secours accordés par les centres publics d'aide sociale; | betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 |
januari 2003; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant | omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
le droit à l'intégration sociale, qui remplace la loi du 7 août 1974 | maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot |
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, est entrée en | instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking |
vigueur le 1er octobre 2002; que l'article 58, § 2, de l'arrêté royal | is getreden op 1 oktober 2002; dat artikel 58, § 2, van het koninklijk |
du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à | besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende |
het recht op maatschappelijke integratie voorziet in een jaarlijks | |
l'intégration sociale prévoit une avance annuelle sur la subvention de | voorschot op de staatstoelage voor de financiële tussenkomsten die een |
l'Etat pour les interventions financières octroyées par un C.P.A.S. | O.C.M.W. verleent in de kosten die verbonden zijn aan de inschakeling |
dans les frais liés à l'insertion professionnelle du bénéficiaire du | in het beroepsleven van de rechthebbende op maatschappelijke |
droit à l'intégration sociale; que l'ancien système d'avances est | integratie; dat de oude voorschottenregeling wordt vervangen door deze |
remplacé par ce système qui a un caractère plus souple et qui est | regeling die soepeler is en beter aangepast aan de noden van de |
mieux adapté aux besoins des centres publics d'aide sociale; qu'afin | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; dat het om verwarring te |
d'éviter toute confusion au sujet du système d'avances applicable, il | vermijden omtrent de toepasselijke voorschottenregeling bijgevolg |
importe dès lors de supprimer d'urgence le système d'avances tel qu'il | dringend noodzakelijk is dat de voorschottenregeling zoals die bestond |
existait avant l'entrée en vigueur de la loi du 26 mai 2002 concernant | voor de inwerkingtreding van de wet van 26 mei 2002 betreffende het |
le droit à l'intégration sociale; | recht op maatschappelijke integratie, wordt opgeheven; |
Vu l'avis 34.723/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2003, en | Gelet op het advies 34.723/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot |
exécution de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 | uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 |
portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence | oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het |
et de l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution | bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei |
de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en | 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 |
charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, | betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare |
est abrogé. | centra voor maatschappelijk welzijn, wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Bruxelles, le 29 janvier 2003. | Brussel, 29 januari 2003. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |