Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/01/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4,25 % - 28 septembre 2013 » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4,25 % - 28 septembre 2013 » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4,25 % - 28 september 2013 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
29 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat 29 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4,25 % - 28 de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4,25 %
septembre 2013 » - 28 september 2013 »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par effecten van de overheidsschuld en het monetair
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28
1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998 et du 2 août 2002; juli 1992, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30
Vu la loi du 24 décembre 2002 contenant le budget des Voies et Moyens oktober 1998 en van 2 augustus 2002; Gelet op de wet van 24 december 2002 houdende de
de l'année budgétaire 2003, notamment l'article 8, § 1er, 1°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2003, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et 11 juin van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997,
2001; 26 november 1998 en 11 juni 2001;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif au obligations linéaires, Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1998, du 6 décembre 2000 lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11
et du 19 mars 2002; december 1998, 6 december 2000 en van 19 maart 2002;
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2003 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2003 dat de Minister van
Finances à poursuivre, en 2003, l'émission des emprunts dénommés « Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2003, van de uitgifte van
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de
d'Etat », notamment l'article 1er, 1°; leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1°;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, modifié par l'arrêté algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij het
ministériel du 22 mars 2002, ministerieel besluit van 22 maart 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.1° Il est émis, en 2003, un emprunt dénommé « Obligations

Artikel 1.1° In 2003 wordt er een lening genaamd « Lineaire

linéaires 4,25 % - 28 septembre 2013 ». obligaties 4,25 % - 28 september 2013 » uitgegeven.
2° La date d'émission est le 23 janvier 2003. 2° De uitgiftedatum is 23 januari 2003.
3° Le prix d'émission est fixé à 99,742 % de la valeur nominale. 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99,742 % van de nominale waarde.
4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication 4° De eerste uitgifte van het lening gebeurt via syndicatie met vaste
avec prise ferme, conformément aux usages du marché. overname overeenkomstig de gebruiken van de markt.
5° La date du paiement et de la livraison est le 30 janvier 2003. 5° De betaal- en leveringsdatum is 30 januari 2003.

Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 4,25 % l'an à partir du 30 janvier 2003.

Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 4,25 % per jaar vanaf 30 januari 2003.

Les intérêts sont payables le 28 septembre des années 2003 à 2013. De interest is betaalbaar op 28 september van de jaren 2003 tot 2013.

Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 septembre

Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28

2013. september 2013.

Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des

Art. 4.De verhandeling van het recht op iedere interestbetaling van

paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 4,25 % - 28 septembre de « Lineaire obligaties 4,25 % - 28 september 2013 » als zelfstandige
2013 » en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être gedematerialiseerde effecten kan later gemachtigd worden.
autorisée ultérieurement.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 23 janvier 2003.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 januari 2003.

Bruxelles, le 29 janvier 2003 Brussel, 29 januari 2003.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^