Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins | Ministerieel besluit tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
29 JANVIER 1998. Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 | 29 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot uitvoering van het artikel 3 |
de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
l'enregistrement et aux modalités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de |
l'épidémio-surveillance des bovins | epidemiologische bewaking van de runderen |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation des substances à | Gelet op de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren |
effet hormonal ou à effet antihormonal, à effet bêta-adrénergique ou à | van stoffen met hormonale, antihormonale, beta-adrenergische of |
effet stimulateur de production chez les animaux, modifiée par | productiestimulerende werking, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 17 février 1992 et par les lois des 6 août 1993, 11 | van 17 februari 1992 en bij de wetten van 6 augustus 1993, 11 juli |
juillet 1994 et 17 mars 1997; | 1994 en 17 maart 1997; |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; | welzijn der dieren, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1993 en 4 mei |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | 1995; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994 et 20 décembre 1995; | december 1994 en 20 december 1995; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de |
brucellose bovine modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1988, | bestrijding van de runderbrucellose gewijzigd bij de koninklijke |
27 janvier 1989, 10 janvier 1990, 9 janvier 1991, 28 novembre 1991, 17 | besluiten van 20 januari 1988, 27 januari 1989, 10 januari 1990, 9 |
avril 1992, 19 août 1992, 20 octobre 1992, 19 juillet 1996 et 10 | januari 1991, 28 november 1991, 17 april 1992, 19 augustus 1992, 20 |
septembre 1996; | oktober 1992, 19 juli 1996 en 10 september 1996; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1994 relatif à la protection des veaux | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1994 betreffende de |
dans les élevages de veaux; | bescherming van kalveren in kalverhouderijen; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
l'enregistrement et aux moda-lités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten van de |
l'épidémiosurveillance des bovins; | epidemiologische bewaking van de runderen; |
Vu le règlement 820/97/CE du Conseil du 21 avril 1997 établissant un | Gelet op de verordening 820/97/EG van de Raad op 21 april 1997 tot |
système d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à | vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor |
l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande | runderen en inzake de etikettering van rundsvlees en |
bovine; | rundvleesproducten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
en particulier l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence, | 1996; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen inzake |
matière d'agrément de lieux de rassemblement pour veaux et de centres | de erkenning van kalververzamelplaatsen en kalvermesterijen |
d'engraissement pour veaux résulte de l'obligation de se conformer aux | voortvloeit uit de verplichting, rekening houdend met de specifieke |
dispositions du règlement 820/97/CE précité, tout en tenant compte des | bedrijfsvoorwaarden, zich te schikken naar de bepalingen van |
conditions particulières d'exploitation, | voornoemde verordening 820/97/EG, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Outre les définitions visées à l'arrêté royal du 8 août |
Artikel 1.Naast de definities bedoeld in het Koninklijk besluit van 8 |
1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités | augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de |
d'application de l'épidémiosurveillance des bovins, on entend par : | toepassingmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de |
runderen, wordt verstaan onder : | |
1° lieu de rassemblement pour veaux : entité géographique où des veaux | 1° kalververzamelplaats : geografische entiteit waar kalveren, jonger |
de moins de 3 mois sont rassemblés et séjournent durant 48 heures au | dan 3 maanden, verzameld worden en gedurende maximum 48 uur verblijven |
maximum avant d'être emmenés, conformément à l'article 2; | vooraleer ze afgevoerd worden, overeenkomstig artikel 2; |
2° centre d'engraissement pour veaux : entité géographique où des | 2° kalvermesterij : geografische entiteit waar kalveren met het oog op |
veaux sont détenus en vue de l'engraissement, conformément à l'article 3. | vetmesting worden gehouden, overeenkomstig artikel 3. |
CHAPITRE II. - Agrément des lieux de rassemblement pour veaux | HOOFDSTUK II. - Erkenning van kalververzamelplaatsen |
et des centres d'engraissement pour veaux | en van kalvermesterijen |
Art. 2.§ 1er. Pour qu'un lieu de rassemblement pour veaux puisse être |
Art. 2.§ 1. Om een kalververzamelplaats te laten erkennen, moet zijn |
agréé, son responsable introduit une demande par recommandé auprès de | verantwoordelijke een aangetekende aanvraag overeenkomstig het model |
l'inspecteur vétérinaire suivant le modèle repris à l'annexe I. Cette | in bijlage I indienen bij de inspecteur-dierenarts. Deze aanvraag moet |
demande mentionne les renseignements suivants : | volgende gegevens vermelden : |
1° les nom et adresse du lieu de rassemblement pour veaux et de son | 1° naam en adres van de kalververzamelplaats en van de |
responsable; | verantwoordelijke; |
2° le plan du lieu de rassemblement, avec indication des équipements | 2° een plattegrond van de verzamelplaats met aanduiding van de |
visés sous le § 2; | uitrusting bedoeld in § 2; |
3° le nom et l'adresse du vétérinaire agréé responsable des contrôles | 3° naam en adres van de erkende dierenarts verantwoordelijk voor de |
sanitaires au lieu de rassemblement. | gezondheidscontroles op de verzamelplaats. |
§ 2. Pour être agréé, le lieu de rassemblement pour veaux doit | § 2. Om te worden erkend dient de kalververzamelplaats aan volgende |
répondre aux conditions suivantes : | voorwaarden te voldoen : |
1° être accessible par voie carrossable; | 1° goed bereikbaar zijn via verharde weg; |
2° être isolé de tout troupeau bovin et porcin par une clôture; | 2° afgescheiden zijn door een omheining van elk beslag met rundvee of |
3° disposer d'une aire de chargement et de déchargement équipée d'un | varkens; 3° beschikken over een laad- en losplaats met een bodem die |
revêtement de sol facile à nettoyer et à désinfecter; | gemakkelijk kan gereinigd en ontsmet worden; |
4° disposer d'une surface couverte suffisamment grande pour qu'en cas | 4° beschikken over een overdekte ruimte die voldoende groot is waar de |
de mauvaises conditions climatiques, les veaux puissent être à l'abri; | kalveren bij slechte weersomstandigheden beschutting kunnen vinden; de |
les revêtements des sols et des murs doivent être faciles à nettoyer | vloeren en de wanden moeten gemakkelijk te reinigen en te ontsmetten |
et à désinfecter sur une hauteur de 2,5 m; | zijn tot op een hoogte van 2,5 meter; |
5° disposer d'une installation de nettoyage et de désinfection en vue | 5° beschikken over een reinigings- en ontsmettingsinstallatie om de |
d'assainir les véhicules qui ont amené des veaux après le déchargement | voertuigen die kalveren vervoerd hebben te reinigen na de aflading |
de ceux-ci au lieu de rassemblement; | ervan op de verzamelplaats; |
6° disposer d'une citerne pour collecter les écoulements; | 6° beschikken over een reservoir om de lozingen op te vangen; |
7° disposer d'un emplacement pour entreposer le fumier conformément à | 7° beschikken over een opslagplaats voor mest overeenkomstig de |
la réglementation en vigueur; | geldende reglementering; |
8° disposer d'un emplacement fermé et couvert avec un sol en dur pour | 8° beschikken over een afsluitbare en afgedekte ruimte met verharde |
entreposer les cadavres. | ondergrond voor het opslaan van krengen. |
Art. 3.§ 1er. Pour qu'un centre d'engraissement pour veaux puisse |
Art. 3.§ 1. Om een kalvermesterij te laten erkennen moet zijn |
être agréé, son responsable introduit une demande écrite par envoi | verantwoordelijke een schriftelijke aangetekende aanvraag |
recommandé auprès de l'inspecteur vétérinaire suivant le modèle repris | overeen-komstig het model in bijlage II indienen bij de |
à l'annexe II. Cette demande mentionne les renseig-nements suivants : | inspecteur-dierenarts. Deze aanvraag moet volgende gegevens vermelden : |
1° les nom et adresse du centre d'engraissement pour veaux et de son responsable; | 1° naam en adres van de kalvermesterij en van de verantwoordelijke; |
2° le plan du centre d'engraissement pour veaux avec indication des | 2° een plattegrond van de kalvermesterij met aanduiding van de |
équipements visés au § 2 et des étables avec leur capacité. | uitrusting bedoeld in § 2 en van de stallen met hun capaciteit. |
§ 2. Pour être agréé, le centre d'engraissement pour veaux doit | § 2. Om te worden erkend dient de kalvermesterij aan volgende |
répondre aux conditions suivantes : | voorwaarden te voldoen : |
1° disposer d'une aire de chargement et de déchargement équipée d'un | 1° beschikken over een laad- en losplaats met een vloerbedekking die |
revêtement de sol facile à nettoyer et à désinfecter; | gemakkelijk kan gereinigd en ontsmet worden; |
2° disposer d'étables conformes aux dispositions de la loi du 14 août | 2° beschikken over stallen overeenkomstig de beschikkingen van de wet |
1986 relative à la protection et au bien-être des animaux et de ses | van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der |
arrêtés d'exécution; | dieren en zijn uitvoeringsbesluiten; |
3° disposer d'un vestiaire séparé pourvu d'un évier, d'un pédiluve, de | 3° beschikken over een afzonderlijk omkleedlokaal met een wasbak, een |
bottes et de survêtements pour permettre aux visiteurs de se changer | voetbad, laarzen en overalls, om bezoekers toe te laten zich om te |
avant d'entrer dans les étables; | kleden alvorens de stallen te betreden; |
4° disposer d'une installation de nettoyage et de désinfection en vue | 4° beschikken over een reinigings- en ontsmettingsinstallatie om de |
d'assainir les moyens de transport après le déchar-gement des veaux; | vervoermiddelen na het afladen van de kalveren te reinigen; |
5° disposer d'un emplacement pour entreposer le fumier conformément à | 5° beschikken over een opslagplaats voor mest overeenkomstig de |
la réglementation en vigueur; | geldende reglementering; |
6° disposer d'un emplacement fermé et couvert avec un sol en dur pour | 6° beschikken over een afsluitbare en afgedekte ruimte met verharde |
entreposer les cadavres. | ondergrond voor het opslaan van krengen. |
Art. 4.Dans un lieu de rassemblement agréé pour veaux, les règles de |
Art. 4.In een erkende kalververzamelplaats moeten de volgende |
gestion suivantes doivent être respectées : | gedragscodes worden nageleefd : |
1° ne peuvent être introduits que des veaux : | 1° mogen uitsluitend worden aangevoerd, kalveren welke : |
a) provenant de troupeaux officiellement indemnes de brucellose, | a) afkomstig zijn van officieel brucellosevrije, officieel |
officiellement indemnes de tuberculose et indemnes de leucose; | tuberculosevrije en leucosevrije veebeslagen; |
b) identifiés et enregistrés conformément à l'article 2 de l'arrêté | b) geïdentificeerd en geregistreerd overeenkomstig artikel 2 van het |
royal du 8 août 1997; . | koninklijk besluit van 8 augustus 1997; |
2° le responsable du lieu de rassemblement pour veaux : | 2° de verantwoordelijke van de kalververzamelplaats : |
a) contrôle la concordance des marques auriculaires et des passeports | a) controleert bij de aangevoerde kalveren de overeenstemming van de |
des veaux introduits; | oorplaatjes met de paspoorten van de kalveren; |
b) note au verso du passeport, dans la rubrique "preneur" : | b) noteert op de keerzijde van het dierenpaspoort, in de rubriek |
"overnemer" : | |
i) le numéro d'agrément du lieu de rassemblement; | i) het erkenningsnummer van de verzamelplaats; |
ii) la date d'entrée; | ii) de datum van aanvoer; |
c) tient un registre conformément aux articles 20, 21 et 22 de | c) houdt een register bij overeenkomstig artikels 20, 21 en 22 van het |
l'arrêté royal du 8 août 1997. | koninklijk besluit van 8 augustus 1997. |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions concernant les échanges |
Art. 5.Overminderd de bepalingen betreffende het intracommunautaire |
intracommunautaires et l'importation, les veaux provenant des autres | handelsverkeer en de invoer mogen kalveren, afkomstig uit andere |
états membres ou importés de pays tiers et destinés à l'engraissement | lidstaten of ingevoerd uit derde landen en bestemd voor de |
peuvent être conduits directement au lieu de rassemblement agréé à | kalvermesterij, rechtstreeks naar een erkende kalververzamelplaats |
condition que : | gebracht worden op voorwaarde dat : |
1° l'inspecteur vétérinaire soit prévenu de l'envoi au moins 24 heures | 1° de inspecteur-dierenarts minstens 24 uren vóór de aankomst van de |
avant l'arrivée des veaux; | kalveren, op de hoogte wordt gebracht van de zending; |
2° le lieu de rassemblement pour veaux agréé soit mentionné comme | 2° op het begeleidende gezondheidscertificaat de erkende |
premier lieu de destination sur le certificat sanitaire | kalververzamelplaats als eerste bestemmeling is vermeld; |
d'accompagnement; 3° les veaux soient uniquement destinés à des centres d'engraissement pour veaux agréés; | 3° de kalveren uitsluitend voor erkende kalvermesterijen bestemd zijn; |
Art. 6.§ 1er. Tout transport de veaux d'un lieu de rassemblement |
Art. 6.§ 1. Elk vervoer van kalveren van een erkende |
agréé vers un centre d'engraissement agréé pour veaux doit s'effectuer | kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij moet gebeuren |
sous le couvert du passeport complété par les mentions visées à | onder dekking van het paspoort vervolledigd met de vermeldingen |
l'article 4 2° b. | bedoeld in artikel 4 2° b. |
§ 2. Tout transport de veaux importés des autres états membres, d'un | § 2. Elk vervoer van kalveren ingevoerd uit andere lidstaten of derde |
lieu de rassemblement agréé vers un centre d'engraissement agréé doit | landen van een erkende verzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, |
se faire sous le couvert des passeports et du certificat sanitaire | moet gebeuren onder dekking van het begeleidende |
d'accompagnement ou de sa copie, sur lequel le numéro d'agrément et la | gezondheids-certificaat of van een kopie ervan waarop het |
date de l'arrivée au lieu de rassemblement de veaux agréé sont | erkenningsnummer en de datum van aanvoer in de erkende |
mentionnés. | kalververzamelplaats vermeld zijn. |
§ 3. Tout transport de veaux importés de pays tiers, d'un lieu de | § 3. Elk transport van kalveren ingevoerd uit derde landen, van een |
rassemblement agréé vers un centre d'engraissement agréé, doit se | erkende verzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, moet gebeuren |
faire sous le couvert du certificat sanitaire d'accom-pagnement ou de | onder dekking van het begeleidend gezondheidscertificaat of van een |
sa copie, sur lequel le numéro d'agrément et la date de l'arrivée au | kopie ervan waarop het erkenningsnummer en de datum van aanvoer in de |
lieu de rassemblement de veaux agréé sont mentionnés. | erkende kalververzamelplaats vermeld zijn. |
Art. 7.§ 1er. A l'arrivée des veaux dans le centre d'engraissement |
Art. 7.§ 1. Bij aanvoer van de kalveren op de erkende kalvermesterij, |
pour veaux agréé, son responsable doit se conformer : | dient zijn verantwoordelijke zich te houden aan : |
a) à l'article 18 § 1er de l'arrêté royal du 8 août 1997 pour les | a) artikel 18 § 1 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 voor |
veaux provenant d'un autre troupeau; | de kalveren komende van een ander beslag; |
b) à l'article 23 de l'arrêté royal du 8 août 1997 pour les veaux | b) artikel 23 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 voor de |
provenant d'un autre Etat membre; | kalveren komende van een ander lidstaat; |
c) à l'article 24 de l'arrêté royal du 8 août 1997 pour les veaux | c) artikel 24 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 voor de |
provenant d'un pays tiers. | kalveren komende van een derde land. |
§ 2. En dérogation à l'article 18 § 1er de l'arrêté royal du 8 août | § 2. In afwijking van artikel 18 § 1 van het koninklijk besluit van 8 |
1997, les veaux destinés à des centres d'engraissement pour veaux | augustus 1997, zijn de kalveren bestemd voor erkende kalvermesterijen |
agréés ne sont soumis à aucun examen préalable pour autant que la | niet onderworpen aan een voorafgaandelijk onderzoek voor zover de |
destination de ces veaux en fin d'engraissement soit un abattoir ou un | bestemming van deze kalveren op het einde van de vetmesting een |
échange intracommunautaire en vue de l'abattage immédiat. | slachthuis of het intracommunautair handelsverkeer met het oog op |
onmiddellijke slachting zal zijn. | |
CHAPITRE III. - Sanctions | HOOFDSTUK III. - Sancties |
Art. 8.Sans préjudice de l'application des articles 23 à 27 de la loi |
Art. 8.Onverminderd de toepassing van de artikelen 23 tot 27 van de |
du 24 mars 1987, le Service peut retirer l'agrément visé aux articles | wet van 24 maart 1987, kan de Dienst de erkenning bedoeld in de |
2 et 3 du présent arrêté en cas de non respect des dispositions du | artikelen 2 en 3 van dit besluit intrekken in geval van niet naleving |
présent arrêté. | van de bepalingen van dit besluit. |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 19 septembre 1994 portant exécution |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 19 september 1994 tot uitvoering |
des articles 2 et 3, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 | van de artikelen 2 en 3, § 2, van het koninklijk besluit van 19 |
relatif à l'identification des bovins est abrogé. | december 1990 betreffende de identificatie van runderen wordt |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 janvier 1998. | Brussel, 29 januari 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe I à l'arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de | Bijlage I bij het ministerieel besluit tot uitvoering van het artikel |
l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
l'enregistrement et aux modalités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de |
l'épidémiosurveillance des bovins | epidemiologische bewaking van de runderen |
DEMANDE D'AGREMENT D'UN LIEU DE RASSEMBLEMENT POUR VEAUX | AANVRAAG ERKENNING KALVERVERZAMELPLAATS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel de 29 janvier 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 29 |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | januari 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN Annexe II à l'arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins DEMANDE D'AGREMENT D'UN LIEU DE RASSEMBLEMENT POUR VEAUX Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel de 29 janvier 1998. Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | K. PINXTEN Bijlage II bij het ministerieel besluit tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen AANVRAAG ERKENNING KALVERVERZAMELPLAATS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 29 januari 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |