← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission de recours "
Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission de recours | Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Beroepscommissie |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
29 JANVIER 1998. - Arrêté ministériel portant nomination du président | 29 JANUARI 1998. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de |
et des membres de la Commission de recours | voorzitter en de leden van de Beroepscommissie |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, modifié par les arrêtés royaux des 2 | regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
juin 1976 et 12 décembre 1984, par la loi du 22 juillet 1993, par | 2 juni 1976 en 12 december 1984, bij de wet van 22 juli 1993, bij het |
l'arrêté royal du 17 mars 1995 et par les arrêtés ministériels des 28 | koninklijk besluit van 17 maart 1995 en bij de ministeriële besluiten |
janvier 1970, 13 octobre 1971, 28 mars 1974, 17 janvier 1975, 24 | van 28 januari 1970, 13 oktober 1971, 28 maart 1974, 17 januari 1975, |
novembre 1975, 29 avril 1977, 12 décembre 1984, 17 mars 1995 et 24 | 24 november 1975, 29 april 1977, 12 december 1984, 17 maart 1995 en 24 |
avril 1997; | april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1996 relatif à l'accès à la profession | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1996 betreffende de |
de transporteur de marchandises par voie navigable dans le domaine des | toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en internationaal |
transports nationaux et internationaux, notamment l'article 25, | goederenvervoer over de binnenwateren, inzonderheid op artikel 25, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission de recours visée à |
Artikel 1.Zijn benoemd bij de Beroepscommissie zoals voorzien bij |
l'article 25 de l'arrêté royal du 16 janvier 1996 relatif à l'accès à | artikel 25 van het koninklijk besluit van 16 januari 1996 betreffende |
la profession de transporteur de marchandises par voie navigable dans | de toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en |
le domaine des transports nationaux et internationaux : | internationaal goederenvervoer over de binnenwateren : |
1° en qualité de président : | 1° in de hoedanigheid van voorzitter : |
le Conseiller général du Service de la Navigation intérieure auprès de | de Adviseur-generaal van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het |
l'Administration du Transport terrestre; | Vervoer te Land; |
2° en qualité de président suppléant : | 2° in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter : |
le Conseiller du Service de la Navigation intérieure auprès de | de Adviseur van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het Vervoer |
l'Administration du Transport terrestre; | te Land; |
3° en qualité de membres et de membres suppléants : | 3° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden : |
le Conseiller du Service de la Navigation intérieure auprès de | de Adviseur van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het Vervoer |
l'Administration du Transport terrestre, suppléant le Conseiller | |
adjoint du Service de la Navigation intérieure; | te Land, plaatsvervanger de Adjunct-adviseur van de Dienst |
Binnenvaart; | |
M. Bauwens, A., suppléant M. Van Lancker, C.; | de heer Bauwens, A., plaatsvervanger de heer Van Lancker, C.; |
M. Dagnelie, R., suppléant M. Roland, P.; | de heer Dagnelie, R., plaatsvervanger de heer Roland, P.; |
M. Grulois, P., suppléant M. Van Ballaer, L. | de heer Grulois, P., plaatsvervanger de heer Van Ballaer, L. |
Art. 2.Les membres de la Commission de recours qui ne sont pas des |
Art. 2.De leden van de Beroepscommissie die geen rijksambtenaren zijn |
agents de l'Etat ont droit à l'indemnité pour frais de parcours | hebben recht op de vergoeding wegens reiskosten, overeenkomstig de |
conformément aux dispositions réglementaires en vigueur pour les | verordeningsbepalingen die gelden voor het rijkspersoneel. Zij worden |
agents de l'Etat. Ils sont assimilés à des fonctionnaires des rangs 15 à 17. | gelijkgesteld met ambtenaren van rangen 15 tot 17. |
Les membres qui utilisent leur moyen de transport personnel, | De leden die hun eigen vervoermiddel gebruiken, genieten een |
bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé | vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat de Staat zou hebben |
par l'Etat s'ils avaient utilisé les transports en commun publics. | uitgekeerd wanneer zij zouden gereisd hebben met het gemeenschappelijk |
Art. 3.Les mandats attribués par le présent arrêté sont conférés pour |
openbaar vervoer. Art. 3.De bij dit besluit verleende mandaten worden toegekend voor |
un terme de trois ans prenant cours le 1er mars 1998. | een periode van drie jaar ingaande op 1 maart 1998. |
Bruxelles, le 29 janvier 1998. | Brussel, 29 januari 1998. |