Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/01/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission de recours "
Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission de recours Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Beroepscommissie
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
29 JANVIER 1998. - Arrêté ministériel portant nomination du président 29 JANUARI 1998. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de
et des membres de la Commission de recours voorzitter en de leden van de Beroepscommissie
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene
en matière de frais de parcours, modifié par les arrêtés royaux des 2 regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
juin 1976 et 12 décembre 1984, par la loi du 22 juillet 1993, par 2 juni 1976 en 12 december 1984, bij de wet van 22 juli 1993, bij het
l'arrêté royal du 17 mars 1995 et par les arrêtés ministériels des 28 koninklijk besluit van 17 maart 1995 en bij de ministeriële besluiten
janvier 1970, 13 octobre 1971, 28 mars 1974, 17 janvier 1975, 24 van 28 januari 1970, 13 oktober 1971, 28 maart 1974, 17 januari 1975,
novembre 1975, 29 avril 1977, 12 décembre 1984, 17 mars 1995 et 24 24 november 1975, 29 april 1977, 12 december 1984, 17 maart 1995 en 24
avril 1997; april 1997;
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1996 relatif à l'accès à la profession Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1996 betreffende de
de transporteur de marchandises par voie navigable dans le domaine des toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en internationaal
transports nationaux et internationaux, notamment l'article 25, goederenvervoer over de binnenwateren, inzonderheid op artikel 25,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission de recours visée à

Artikel 1.Zijn benoemd bij de Beroepscommissie zoals voorzien bij

l'article 25 de l'arrêté royal du 16 janvier 1996 relatif à l'accès à artikel 25 van het koninklijk besluit van 16 januari 1996 betreffende
la profession de transporteur de marchandises par voie navigable dans de toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en
le domaine des transports nationaux et internationaux : internationaal goederenvervoer over de binnenwateren :
1° en qualité de président : 1° in de hoedanigheid van voorzitter :
le Conseiller général du Service de la Navigation intérieure auprès de de Adviseur-generaal van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het
l'Administration du Transport terrestre; Vervoer te Land;
2° en qualité de président suppléant : 2° in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter :
le Conseiller du Service de la Navigation intérieure auprès de de Adviseur van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het Vervoer
l'Administration du Transport terrestre; te Land;
3° en qualité de membres et de membres suppléants : 3° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden :
le Conseiller du Service de la Navigation intérieure auprès de de Adviseur van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het Vervoer
l'Administration du Transport terrestre, suppléant le Conseiller
adjoint du Service de la Navigation intérieure; te Land, plaatsvervanger de Adjunct-adviseur van de Dienst
Binnenvaart;
M. Bauwens, A., suppléant M. Van Lancker, C.; de heer Bauwens, A., plaatsvervanger de heer Van Lancker, C.;
M. Dagnelie, R., suppléant M. Roland, P.; de heer Dagnelie, R., plaatsvervanger de heer Roland, P.;
M. Grulois, P., suppléant M. Van Ballaer, L. de heer Grulois, P., plaatsvervanger de heer Van Ballaer, L.

Art. 2.Les membres de la Commission de recours qui ne sont pas des

Art. 2.De leden van de Beroepscommissie die geen rijksambtenaren zijn

agents de l'Etat ont droit à l'indemnité pour frais de parcours hebben recht op de vergoeding wegens reiskosten, overeenkomstig de
conformément aux dispositions réglementaires en vigueur pour les verordeningsbepalingen die gelden voor het rijkspersoneel. Zij worden
agents de l'Etat. Ils sont assimilés à des fonctionnaires des rangs 15 à 17. gelijkgesteld met ambtenaren van rangen 15 tot 17.
Les membres qui utilisent leur moyen de transport personnel, De leden die hun eigen vervoermiddel gebruiken, genieten een
bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat de Staat zou hebben
par l'Etat s'ils avaient utilisé les transports en commun publics. uitgekeerd wanneer zij zouden gereisd hebben met het gemeenschappelijk

Art. 3.Les mandats attribués par le présent arrêté sont conférés pour

openbaar vervoer.

Art. 3.De bij dit besluit verleende mandaten worden toegekend voor

un terme de trois ans prenant cours le 1er mars 1998. een periode van drie jaar ingaande op 1 maart 1998.
Bruxelles, le 29 janvier 1998. Brussel, 29 januari 1998.
^