Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/02/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
29 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 29 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming
de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
La ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°,
§ 1er, 10°, a); a);
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai, 17 juin, 18 bij de besluiten van de Regering van 23 mei 2014, 17 juni 2014, 18
novembre, 3 décembre, 5 décembre 2014, des 27 mars, 7 mai, 17 août, 2 november 2014, 3 december 2014, 5 december 2014, 27 maart 2015, 7 mei
septembre, 13 octobre 2015 et du 2 février 2016; 2015, 17 augustus 2015, 2 september 2015, 13 oktober 2015 en 2
Considérant la demande de changements de mandats de la Fédération des februari 2016 ; Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten van de "Fédération des
Centres et Maisons de Jeunes en Milieu Populaire du 7 janvier 2016 en Centres et Maisons de Jeunes en Milieu Populaire" van 7 januari 2016
ce qu'elle sollicite le remplacement de M. Joël TANGHE, membre met het oog op de vervanging van de heer Joël TANGHE, plaatsvervangend
suppléant, par Mme Laëtitia FERNANDEZ, le remplacement de M. lid, door Mevr. Laëtitia FERNANDEZ, de vervanging van de heer
François-David FRESCHI, membre suppléant, par M. Michel LEFEVRE; le François-David FRESCHI, plaatsvervangend lid, door de heer Michel
remplacement de M. Frédéric SCHMITZ, membre suppléant, par Mme LEFEVRE; de vervanging van de heer Frédéric SCHMITZ, plaatsvervangend
Jeanne-Marie SEVAUX. lid, door Mevr. Jeanne-Marie SEVAUX;
Considérant que Mme Laëtitia FERNANDEZ, M. Michel LEFEVRE, Mme Overwegende dat Mevr. Laëtitia FERNANDEZ, de heer Michel LEFEVRE,
Jeanne-Marie SEVAUX remplissent les conditions de nomination inscrites Mevr. Jeanne-Marie SEVAUX de benoemingsvoorwaarden vervullen die
aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli
conditions d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra,
jeunes et de leurs fédérations; van jongeren informatiecentra en van hun federaties;
Considérant qu'ils sont mandatés et proposés par une fédération agréée Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen worden door een
dont la majorité des associations membres sont agréées comme maison de erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend
jeunes; zijn als jeugdhuizen;
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en Overwegende dat bijgevolg aangesteld moeten worden ter vervanging van
remplacement de M. Joël TANGHE, Mme Laëtitia FERNANDEZ, en de heer Joël TANGHE, Mevr. Laëtitia FERNANDEZ, ter vervanging van de
remplacement de M. François-David FRESCHI, M. Michel LEFEVRE, en heer François-David FRESCHI, de heer Michel LEFEVRE, ter vervanging
remplacement de M. Frédéric SCHMITZ, Mme Jeanne-Marie SEVAUX, en van de heer Frédéric SCHMITZ, Mevr. Jeanne-Marie SEVAUX, in de
qualité de membres suppléants, hoedanigheid van plaatsvervangende leden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 7 octobre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober2013

2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en
maisons et centres de jeunes, les modifications suivantes sont -centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
apportées : a) Dans le 2° les mots « M. Joël TANGHE, Tonny 60, 6680 SAINTE-ODE » a) Onder 2° worden de woorden « de heer Joël TANGHE, Tonny 60, 6680
sont remplacés par les mots « Mme Laëtitia FERNANDEZ, Clos des 4 vents SAINTE-ODE » vervangen door de woorden « Mevr. Laëtitia FERNANDEZ,
21, 1332 GENVAL »; Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL »;
b) Dans le 2° les mots « M. François-David FRESCHI, rue de l'Etendard b) Onder 2° worden de woorden « de heer François-David FRESCHI,
4, 1000 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « M. Michel LEFEVRE, Standaardstraat 4, 1000 BRUSSEL » vervangen door de woorden « de heer
rue des Juifs 24, 6750 MUSSY-LA-VILLE »; Michel LEFEVRE, rue des Juifs 24, 6750 MUSSY-LA-VILLE »;
c) Onder 2° worden de woorden « de heer Frédéric SCHMITZ, Cens 35,
c) Dans le 2° les mots « M. Frédéric SCHMITZ, Cens 35, 6972 ERNEUVILLE 6972 ERNEUVILLE » vervangen door de woorden « Mevr. Jeanne-Marie
» sont remplacés par les mots « Mme Jeanne-Marie SEVAUX, rue des
Tanneurs 178, 1000 BRUXELLES ». SEVAUX, Huidevettersstraat 178, 1000 BRUSSEL ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 29 février 2016. wordt. Brussel, 29 februari 2016.
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^