Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
29 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des | ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en |
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van |
rationeel energiegebruik | |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, notamment l'article 34, 1°, c ; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 34, 1°, c ; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, notamment l'article 32, 3°, e ; | van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 32, 3°, e ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité, modifié | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
par l'arrêté du 6 décembre 2006 modifiant les arrêtés du Gouvernement | elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij het besluit van 6 december 2006 tot |
wallon des 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans | wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en op de | |
le marché du gaz et de l'électricité et du 17 juillet 2003 relatif à | elektriciteitsmarkt en van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke |
la commission locale d'avis de coupure, notamment l'article 25bis, 2°; | commissie inzake bericht van onderbreking, inzonderheid op artikel 25bis, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz, modifié par | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, gewijzigd |
l'arrêté du 6 décembre 2006 modifiant les arrêtés du Gouvernement | bij het besluit van 6 december 2006 tot wijziging van de besluiten van |
wallon des 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans | de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare |
dienstverplichtingen op de gasmarkt en op de elektriciteitsmarkt en | |
le marché du gaz et de l'électricité et du 17 juillet 2003 relatif à | van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke commissie inzake bericht |
la commission locale d'avis de coupure, notamment l'article 29bis, 2°, | van onderbreking, inzonderheid op artikel 29bis, 2°, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le § 1er de l'article 9 de l'arrêté ministériel du 11 |
Artikel 1.In artikel 9 van het ministerieel besluit van 11 april 2005 |
avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes | betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van |
visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie est modifié | premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt § 1 |
comme suit : | gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "du fournisseur de gaz" sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden "bij de gasleverancier" |
les mots suivants "du gestionnaire de réseau de distribution gaz"; | vervangen door de woorden "bij de gasdistributienetbeheerder"; |
2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé | 2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier" |
par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". | vervangen door het woord "distributienetbeheerder". |
Art. 2.L'article 22 de même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "fournisseur d'électricité ou de gaz" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "gas- of |
remplacés par les mots suivants "gestionnaire de réseau de | elektriciteitsleverancier" vervangen door de woorden "gas- of |
distribution d'électricité ou de gaz"; | elektriciteitsdistributienetbeheerder"; |
2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé | 2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier" |
par "gestionnaire de réseau de distribution". | vervangen door het woord "distributienetbeheerder". |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "fournisseur de gaz" sont remplacés par | 1° in het eerste lid wordt het woord "gasleverancier" vervangen door |
les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution gaz"; | het woord "gasdistributienetbeheerder"; |
2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé | 2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier" |
par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". | vervangen door het woord "distributienetbeheerder". |
Art. 4.A article 36 du même arrêté, le mot "fournisseur" est remplacé |
Art. 4.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het woord |
par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". | "leverancier" vervangen door het woord "distributienetbeheerder". |
Art. 5.L'article 37 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 1er du § 1er, le mot "fournisseur" est remplacé par les | 1° in het eerste lid van paragraaf 1 wordt het woord "leverancier" |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder"; | |
2° in het tweede lid van paragraaf 1 wordt het woord "leverancier" | |
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; | vervangen door het woord "distributienetbeheerder"; |
2° à l'alinéa 2 du § 1er, le mot "fournisseur" est remplacé par les | 3° in het eerste lid van paragraaf 2 wordt het woord "leverancier" |
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; | |
3° à l'alinéa 1er du § 2, le mot "fournisseur" est remplacé par les | |
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; | vervangen door het woord "distributienetbeheerder"; |
4° à l'alinéa 2 du § 2, les mots "fournisseur" sont remplacés par les | 4° in het tweede lid van paragraaf 2 wordt het woord "leverancier" |
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". | vervangen door het woord "distributienetbeheerder". |
Art. 6.Le fournisseur qui reçoit, après le 1er janvier 2007, une |
Art. 6.De leverancier die een premieaanvraag na 1 januari 2007 |
demande de prime, est tenu de dater cette demande au jour de sa | ontvangt, is verplicht die aanvraag op de dag van ontvangst te dateren |
réception et de la transférer, dans un délai de vingt jours ouvrables, | en ze overeenkomstig de bepalingen van het technisch reglement voor |
conformément aux dispositions du règlement technique pour la gestion | het distributienetbeheer betreffende informatie-uitwisseling binnen |
du réseau de distribution relatives à l'échange d'informations, au | |
gestionnaire de réseau de distribution auquel le client est raccordé. | twintig werkdagen over te maken aan de netbeheerder bij wie de afnemer |
Le gestionnaire de réseau de distribution assure le suivi de cette | aangesloten is. De distributienetbeheerder zorgt voor de opvolging van |
demande. | de aanvraag. |
La date de réception par le fournisseur de la demande de prime est | De datum waarop de leverancier de premieaanvraag in ontvangst neemt, |
considérée comme la date d'introduction du dossier visée à l'article | wordt beschouwd als de datum van indiening van het dossier zoals |
37, § 1er du même arrêté. | bedoeld in artikel 37, § 1, van hetzelfde besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Namur, le 29 décembre 2006. | Namen, 29 december 2006. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |