Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/12/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
29 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 29 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van
rationeel energiegebruik
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, notamment l'article 34, 1°, c ; de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 34, 1°, c ;
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie
régional du gaz, notamment l'article 32, 3°, e ; van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 32, 3°, e ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché de l'électricité, modifié betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
par l'arrêté du 6 décembre 2006 modifiant les arrêtés du Gouvernement elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij het besluit van 6 december 2006 tot
wallon des 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 30 maart 2006
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en op de
le marché du gaz et de l'électricité et du 17 juillet 2003 relatif à elektriciteitsmarkt en van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke
la commission locale d'avis de coupure, notamment l'article 25bis, 2°; commissie inzake bericht van onderbreking, inzonderheid op artikel 25bis, 2°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché du gaz, modifié par betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, gewijzigd
l'arrêté du 6 décembre 2006 modifiant les arrêtés du Gouvernement bij het besluit van 6 december 2006 tot wijziging van de besluiten van
wallon des 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare
dienstverplichtingen op de gasmarkt en op de elektriciteitsmarkt en
le marché du gaz et de l'électricité et du 17 juillet 2003 relatif à van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke commissie inzake bericht
la commission locale d'avis de coupure, notamment l'article 29bis, 2°, van onderbreking, inzonderheid op artikel 29bis, 2°,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le § 1er de l'article 9 de l'arrêté ministériel du 11

Artikel 1.In artikel 9 van het ministerieel besluit van 11 april 2005

avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van
visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie est modifié premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt § 1
comme suit : gewijzigd als volgt :
1° à l'alinéa 1er, les mots "du fournisseur de gaz" sont remplacés par 1° in het eerste lid worden de woorden "bij de gasleverancier"
les mots suivants "du gestionnaire de réseau de distribution gaz"; vervangen door de woorden "bij de gasdistributienetbeheerder";
2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé 2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier"
par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". vervangen door het woord "distributienetbeheerder".

Art. 2.L'article 22 de même arrêté est modifié comme suit :

Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° à l'alinéa 1er, les mots "fournisseur d'électricité ou de gaz" sont 1° in het eerste lid worden de woorden "gas- of
remplacés par les mots suivants "gestionnaire de réseau de elektriciteitsleverancier" vervangen door de woorden "gas- of
distribution d'électricité ou de gaz"; elektriciteitsdistributienetbeheerder";
2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé 2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier"
par "gestionnaire de réseau de distribution". vervangen door het woord "distributienetbeheerder".

Art. 3.L'article 30 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° à l'alinéa 1er, les mots "fournisseur de gaz" sont remplacés par 1° in het eerste lid wordt het woord "gasleverancier" vervangen door
les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution gaz"; het woord "gasdistributienetbeheerder";
2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé 2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier"
par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". vervangen door het woord "distributienetbeheerder".

Art. 4.A article 36 du même arrêté, le mot "fournisseur" est remplacé

Art. 4.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het woord

par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". "leverancier" vervangen door het woord "distributienetbeheerder".

Art. 5.L'article 37 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 5.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° à l'alinéa 1er du § 1er, le mot "fournisseur" est remplacé par les 1° in het eerste lid van paragraaf 1 wordt het woord "leverancier"
vervangen door het woord "distributienetbeheerder";
2° in het tweede lid van paragraaf 1 wordt het woord "leverancier"
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; vervangen door het woord "distributienetbeheerder";
2° à l'alinéa 2 du § 1er, le mot "fournisseur" est remplacé par les 3° in het eerste lid van paragraaf 2 wordt het woord "leverancier"
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution";
3° à l'alinéa 1er du § 2, le mot "fournisseur" est remplacé par les
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; vervangen door het woord "distributienetbeheerder";
4° à l'alinéa 2 du § 2, les mots "fournisseur" sont remplacés par les 4° in het tweede lid van paragraaf 2 wordt het woord "leverancier"
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". vervangen door het woord "distributienetbeheerder".

Art. 6.Le fournisseur qui reçoit, après le 1er janvier 2007, une

Art. 6.De leverancier die een premieaanvraag na 1 januari 2007

demande de prime, est tenu de dater cette demande au jour de sa ontvangt, is verplicht die aanvraag op de dag van ontvangst te dateren
réception et de la transférer, dans un délai de vingt jours ouvrables, en ze overeenkomstig de bepalingen van het technisch reglement voor
conformément aux dispositions du règlement technique pour la gestion het distributienetbeheer betreffende informatie-uitwisseling binnen
du réseau de distribution relatives à l'échange d'informations, au
gestionnaire de réseau de distribution auquel le client est raccordé. twintig werkdagen over te maken aan de netbeheerder bij wie de afnemer
Le gestionnaire de réseau de distribution assure le suivi de cette aangesloten is. De distributienetbeheerder zorgt voor de opvolging van
demande. de aanvraag.
La date de réception par le fournisseur de la demande de prime est De datum waarop de leverancier de premieaanvraag in ontvangst neemt,
considérée comme la date d'introduction du dossier visée à l'article wordt beschouwd als de datum van indiening van het dossier zoals
37, § 1er du même arrêté. bedoeld in artikel 37, § 1, van hetzelfde besluit.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Namur, le 29 décembre 2006. Namen, 29 december 2006.
A. ANTOINE A. ANTOINE
^