← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant et prolongeant l'arrêté ministériel du 26 octobre 1999 relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine, pour certaines denrées alimentaires d'origine animale "
Arrêté ministériel modifiant et prolongeant l'arrêté ministériel du 26 octobre 1999 relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine, pour certaines denrées alimentaires d'origine animale | Ministerieel besluit tot wijziging en verlenging van het ministerieel besluit van 26 oktober 1999 tot instelling van een vergoedingsregeling naar aanleiding van de dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN |
L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
29 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant et prolongeant | 29 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging en verlenging |
l'arrêté ministériel du 26 octobre 1999 relatif à l'institution d'un | van het ministerieel besluit van 26 oktober 1999 tot instelling van |
régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine, pour certaines | een vergoedingsregeling naar aanleiding van de dioxinecrisis voor |
denrées alimentaires d'origine animale | sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 mars 1989; | andere producten, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 maart 1989; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 octobre 1999 relatif à l'institution | Gelet op het ministerieel besluit van 26 oktober 1999 tot instelling |
d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine, pour | van een vergoedingsregeling naar aanleiding van de dioxinecrisis voor |
certaines denrées alimentaires d'origine animale; | sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 1999; |
Vu l'accord du Vice Premier Ministre et Ministre des Affaires | Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
étrangères, donnée le 22 octobre 1999; | Buitenlandse Zaken, gegeven op 22 oktober 1999; |
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de | Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, donné le 22 octobre 1999; | Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, gegeven op 22 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que, afin de permettre la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
poursuite de l'élimination des conséquences de la crise de la dioxine, | omstandigheid dat, om het wegwerken van de gevolgen van de |
dioxinecrisis verder mogelijk te maken, zonder uitstel moet worden | |
il faut prolonger sans délai les dates prévues pour compléter les | voorzien in de verlenging van de data voor het vervolledigen van de |
dossiers et pour l'introduction des pièces justificatives visées à | dossiers en het indienen van de stavingsstukken bedoeld in artikel 2, |
l'article 2, §§ 2 et 3 de l'arrêté ministériel du 26 octobre 1999 | §§ 2 en 3 van het ministerieel besluit van 26 oktober 1999 tot |
relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise | instelling van een vergoedingsregeling naar aanleiding van de |
de la dioxine, pour certaines denrées alimentaires d'origine animale, | dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 octobre |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 oktober |
1999 relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la | 1999 tot instelling van een vergoedingsregeling naar aanleiding van de |
crise de la dioxine, pour certaines denrées alimentaires d'origine | dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong, |
animale, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le § 2, les mots « 15 décembre 1999 » sont remplacés chaque | a) in § 2 worden de woorden « 15 december 1999 » telkens vervangen |
fois par les mots « 15 mars 2000 »; | door de woorden « 15 maart 2000 »; |
b) entre l'alinea 1er et 2 du § 2 est inséré l'alinéa suivant : | b) tussen het eerste en het tweede lid van § 2 wordt het volgende lid |
« Des marchandises dont la date de péremption expire après le 15 | ingevoegd : « Goederen met een houdbaarheidsdatum die verstrijkt na 15 december |
décembre 1999 ne peuvent toutefois pas bénéficier d'une indemnité en | 1999 komen evenwel niet in aanmerking voor vergoeding in toepassing |
application du présent arrêté. »; | van dit besluit. »; |
c) dans le § 3 les mots « 15 décembre 1999 » sont remplacés par les | c) in § 3 worden de woorden « 15 december 1999 » vervangen door de |
mots « 15 février 2000 »; | woorden « 15 februari 2000 »; |
d) dans le § 3, la dernière phrase est remplacée par la phrase | d) in § 3 wordt de laatste zin vervangen door de volgende zin : « De |
suivante « Les pièces justificatives à l'appui des données reprises | bewijsstukken ter staving van de gegevens ingevuld op dit dossier |
dans ce dossier sont introduites par lettre recommandée à la poste | worden ingediend bij een ter post aangetekende brief uiterlijk op 15 |
pour le 15 février 2000 au plus tard, à l'adresse mentionnée au § 1er. | februari 2000, op het in § 1 vermelde adres. ». |
». Art. 2.Les mesures reprises dans l'arrêté ministériel du 26 octobre |
Art. 2.De maatregelen vervat in het ministerieel besluit van 26 |
1999 relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la | oktober 1999 tot instelling van een vergoedingsregeling naar |
crise de la dioxine, pour certaines denrées alimentaires d'origine | aanleiding van de dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van |
animale, modifié par le présent arrêté, sont prolongées pour une | dierlijke oorsprong, gewijzigd bij dit besluit, worden verlengd voor |
période de trois mois. | een periode van drie maanden. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 1999, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 december 1999, |
l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 31 décembre 1999. | met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 31 december |
Bruxelles, le 29 décembre 1999. | 1999. Brussel, 29 december 1999. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |