Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/12/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément d'un fonds d'épargne-pension dans le cadre de l'épargne-pension "
Arrêté ministériel portant agrément d'un fonds d'épargne-pension dans le cadre de l'épargne-pension Ministerieel besluit tot erkenning van een pensioenspaarfonds in het kader van het pensioensparen
MINISTERE DES FINANCES 29 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel portant agrément d'un fonds d'épargne-pension dans le cadre de l'épargne-pension Le Ministre des Finances, Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles : MINISTERIE VAN FINANCIEN 29 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot erkenning van een pensioenspaarfonds in het kader van het pensioensparen De Minister van Financiën, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen :
- 1451, 5°, inséré par la loi du 28 décembre 1992; - 1451, 5°, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992;
- 14516, 1°, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la - 14516, 1°, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd
loi du 6 juillet 1994; bij de wet van 6 juli 1994;
Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 636, § 1er, inséré par l'arrêté Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 636, § 1, ingevoegd
royal du 1er septembre 1995; bij het koninklijk besluit van 1 september 1995;
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen;
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait : omstandigheid :
- dat artikel 1451, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
- que l'article 1451, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992 1992 betrekking heeft op de belastingvermindering voor de bedragen die
concerne la réduction d'impôt pour les sommes versées sur un op een collectieve spaarrekening worden gestort om te worden besteed
compte-épargne collectif en vue d'être affectées à l'acquisition de aan de aanschaffing van delen van Belgische pensioenspaarfondsen die
parts de fonds d'épargne-pension belges qui doivent être agréés pour voor de toepassing van dat artikel moeten worden erkend;
l'application dudit article;
- que les contribuables doivent être informés aussi rapidement que - dat de belastingplichtigen teneinde dergelijke stortingen te kunnen
possible de l'agrément de fonds d'épargne-pension dans le cadre de verrichten zo vlug mogelijk moeten worden ingelicht over de erkenning
l'épargne-pension afin de pouvoir effectuer de tels versements; van pensioenspaarfondsen in het kader van het pensioensparen;
- que le présent arrêté ne constitue qu'une simple application de - dat dit besluit de loutere toepassing van bestaande wettelijke
dispositions légales existantes; bepalingen betreft;
- que le présent arrêté doit donc être pris sans retard; - dat dit besluit bijgevolg onverwijld moet worden getroffen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné en application de l'article 84, Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven met toepassing van
alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est agréé comme fonds d'épargne-pension pour

l'application de l'article 1451, 5°, du Code des impôts sur les

Artikel 1.Voor de toepassing van de artikelen 1451, 5°, van het

revenus 1992, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et de l'article Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 28
14516, 1°, du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et december 1992, en 14516, 1°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de
modifié par l'arrêté royal du 6 juillet 1994 : wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994,
wordt erkend als pensioenspaarfonds:
« Argenta Pensioenspaarfonds », ARPE en abrégé, géré par la SA Argenta « Argenta Pensioenspaarfonds », afgekort ARPE, beheerd door de N.V.
Fondsenbeheer, ARFO en abrégé. Argenta Fondsenbeheer, afgekort ARFO.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 décembre 1999. Brussel, 29 december 1999.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^