← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant, pour 2016, la date ultime de dépôt des demandes uniques en version électronique suite à l'incendie survenu le 29 avril 2016 en début de matinée à proximité immédiate des locaux de l'administration "
Arrêté ministériel modifiant, pour 2016, la date ultime de dépôt des demandes uniques en version électronique suite à l'incendie survenu le 29 avril 2016 en début de matinée à proximité immédiate des locaux de l'administration | Ministerieel besluit tot wijziging voor 2016 van de uiterste indieningsdatum voor de verzamelaanvragen in elektronische versie ten gevolge van de brand die plaatsvond op 29 april 2006 's ochtends in de onmiddellijke nabijheid van de administratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant, pour 2016, la date ultime de dépôt des demandes uniques en version électronique suite à l'incendie survenu le 29 avril 2016 en début de matinée à proximité immédiate des locaux de l'administration Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging voor 2016 van de uiterste indieningsdatum voor de verzamelaanvragen in elektronische versie ten gevolge van de brand die plaatsvond op 29 april 2006 's ochtends in de onmiddellijke nabijheid van de administratie De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en (EG) nr. 485/2008, artikel 2, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil, article 2, § 2 ; | § 2 ; |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr.1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften |
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil ; | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; |
; Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot |
régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, modifié par | uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015, article 3 ; | van de landbouwers, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015, artikel 3 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uivoering van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering |
paiements directs en faveur des agriculteurs, modifié par l'arrêté | van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
ministériel du 17 décembre 2015, article 29 ; | landbouwers, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 december |
Vu l'urgence ; | 2015, artikel 29; |
Considérant qu'il convient de reporter la date du délai d'introduction | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
des demandes uniques en version électronique afin de permettre aux | Overwegende dat de datum van de termijn voor de indiening van de |
agriculteurs d'éviter de devoir subir les conséquences réglementaires | verzamelaanvragen in elektronische versie verschoven moet worden om de |
landbouwers toe te laten de reglementaire gevolgen te voorkomen | |
de dépôt tardif, en raison des graves perturbations de communications | voortvloeiend uit de laattijdige indiening wegens de ernstige |
électroniques, soudaines, imprévues et imprévisibles, consécutives à | verstoringen in de elektronische communicatie die plots, onvoorzien en |
onvoorzienbaar waren ten gevolge van de brand die ontstaan is op 29 | |
l'incendie survenu le 29 avril 2016 en début de matinée à proximité | april 2016 `s ochtends in de onmiddellijke nabijheid van de lokalen |
immédiate des locaux de l'administration ; | van de administratie ; |
Considérant que l'urgence réside en ce que le délai d'introduction | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit het feit |
pour les déclarations électroniques expire au 30 avril 2016 et qu'il | dat de indieningstermijn voor de elektronische aangiften op 30 april |
importe que le report de date soit effectif au plus tard à cette date, | 2016 verstrijkt en dat het van belang is dat de datumverschuiving |
uiterlijk op die datum plaatsvindt, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année 2016, à l'article 29, alinéa 2, de l'arrêté |
Artikel 1.Voor het jaar 2016 worden in artikel 29, lid 2, van het |
ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon | ministerieel besluit van 23 april 2015 ter uitvoering van het besluit |
du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur | van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het |
des agriculteurs, modifié par l'arrêté ministériel du 17 décembre | systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, |
2015, les mots « 30 avril de chaque année » sont remplacés par les | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 2015, de woorden « 30 april |
mots « 6 mai 2016 ». | van elk jaar » vervangen door de woorden « 6 mei 2016 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 29 avril 2016. | Namen, 29 april 2016. |
R. COLLIN | R. COLLIN |