← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Evaluation de l'Audit de Sécurité routière "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Evaluation de l'Audit de Sécurité routière | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Beoordelingscommissie Verkeersveiligheidsaudit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Mobilité et Travaux publics 29 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Evaluation de l'Audit de Sécurité routière La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken 29 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Beoordelingscommissie Verkeersveiligheidsaudit De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité | Gelet op het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de |
routière, article 11; | verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 |
exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la | houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende |
sécurité routière de l'infrastructure routière, article 17, modifié | het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012; | 17, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
Considérant que la commission a adopté son règlement d'ordre intérieur | 2012; Overwegende dat de commissie haar huishoudelijk reglement heeft |
le 26 mars 2013, | aangenomen op 26 maart 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la commission |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de beoordelingscommissie |
d'évaluation, visée à l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand | vermeld in artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif | februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 |
à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière, | betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
joint en annexe au présent arrêté, est approuvé. | weginfrastructuur, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd, wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 29 avril 2013. | Brussel, 29 april 2013. |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe | Bijlage |
Le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Evaluation de | Het huishoudelijk reglement van de Beoordelingscommissie |
l'Audit de Sécurité routière | Verkeersveiligheidsaudit |
Règlement d'ordre intérieur pour le fonctionnement de la commission | Huishoudelijk reglement voor de werking van de beoordelingscommissie |
d'évaluation chargée de conseiller sur les demandes d'agrément et de | die instaat voor het adviseren van aanvragen tot erkenning en tot |
prolongation d'agrément comme établissement pour l'organisation de la | verlenging van erkenning als instelling voor het organiseren van de |
formation d'auditeur de sécurité routière et de l'épreuve finale y | opleiding tot verkeersveiligheidsauditor en de bijhorende eindproef, |
afférente, de délivrer et de prolonger des certificats d'aptitude | het verlenen en verlengen van bekwaamheidscertificaten van |
d'auditeur de sécurité routière et de déterminer les recyclages | verkeersveiligheidsauditor en het bepalen van de relevante |
pertinents pour les titulaires d'un certificat d'aptitude d'auditeur | bijscholingen voor de houders van een bekwaamheidscertificaat van |
de sécurité routière. | verkeersveiligheidsauditor. |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er - Dans le présent règlement, on entend par : | Artikel 1 - In dit reglement wordt verstaan onder : |
- Décret : le décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la | - Decreet : het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de |
verkeersveiligheid van weginfrastructuur; | |
sécurité routière de l'infrastructure routière; | - Besluit van de Vlaamse Regering : het besluit van de Vlaamse |
- Arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand du | Regering van 3 februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet |
3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à | van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière, tel | weginfrastructuur, zoals gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012; | Regering van 21 december 2012; |
- Arrêté ministériel : l'arrêté du Ministre de la Mobilité et des | - Ministerieel besluit : het besluit van de minister van Mobiliteit en |
Travaux publics du 18 février 2013 portant exécution des articles 11 | Openbare Werken van 18 februari 2013 houdende uitvoering van artikel |
et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand. | 11 en 13 van het besluit van de Vlaamse Regering. |
CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemeen |
Article 2 - Nom et adresse | Artikel 2 - Naamgeving en adres |
La commission d'évaluation utilise dans tous ces contacts le nom de « | De beoordelingscommissie hanteert in al haar contacten de naam « |
Beoordelingscommissie Verkeersveiligheidsaudit » et siège à l'adresse | Beoordelingscommissie Verkeersveiligheidsaudit » en is gevestigd in |
suivante : Graaf de Ferrarisgebouw, Boulevard du Roi Albert II 20, bte 2, à 1000 Bruxelles | het Graaf de Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20, bus 2, te 1000 Brussel. |
Article 3 - Correspondance | Artikel 3 - Briefwisseling |
Toute correspondance officielle est adressée au président à l'adresse | Alle officiële briefwisseling wordt gericht aan de voorzitter, op |
précitée. | voormeld adres. |
Toute correspondance de la commission d'évaluation est signée par le président. | Alle briefwisseling van de beoordelingscommissie wordt ondertekend |
En aucun cas les positions ou décisions de la commission d'évaluation | door de voorzitter. |
sont-elles communiquées via l'adresse e-mail | Via het e-mail adres |
beoordelingscommissie.verkeersveiligheidsaudit@mow.vlaanderen.be. | beoordelingscommissie.verkeersveiligheidsaudit@mow.vlaanderen.be wordt |
Celle-ci sert uniquement à fournir des informations. | enkel informatie verstrekt, worden in geen geval standpunten en |
beslissingen van de beoordelingscommissie ter kennis gebracht. | |
CHAPITRE III. - Réunions | HOOFDSTUK III. - Vergaderingen |
Article 4 - Fréquence - ordre du jour - convocation - empêchement | Artikel 4 - Frequentie - agenda - bijeenroeping - verhindering |
La commission d'évaluation se réunit en principe tous les trois mois. | De beoordelingscommissie komt in principe om de drie maanden bijeen. |
Sur la base de cette fréquence un calendrier indicatif est établi au | Bij het begin van het kalenderjaar wordt op basis daarvan een |
début de l'année calendaire. | indicatieve kalender van vergaderdata bepaald. |
Le président organise des réunions supplémentaires ou mène une | Op basis van de noodwendigheden bepaalt de voorzitter bijkomende |
procédure écrite, selon les exigences du contexte. | vergaderingen of voert de voorzitter een schriftelijke procedure. |
Le président convoque la réunion. | De voorzitter roept de vergadering bijeen. |
Au plus tard 14 jours calendaires avant la réunion, chaque membre peut | Elk lid kan bij de voorzitter agendapunten indienen tot 14 |
soumettre des points à l'ordre du jour auprès du président. | kalenderdagen voor de vergadering. |
Le président fixe l'ordre du jour. Le secrétariat distribue l'ordre du | De voorzitter bepaalt de agenda. Het secretariaat verspreidt de agenda |
jour ainsi que les éventuelles pièces annexes par voie électronique au | en eventueel bijhorende stukken minstens zeven kalenderdagen voor de |
plus tard sept jours avant la réunion. | vergadering op elektronische wijze. |
Les membres confirment par retour de courrier au secrétariat leur | De leden melden per kerende aan het secretariaat of ze aanwezig zullen |
disponibilité. En cas d'empêchement le membre en informe le | zijn. In geval van verhindering brengt het lid naast het secretariaat |
secrétariat ainsi que son suppléant. | ook zijn plaatsvervanger op de hoogte. |
Lorsque les empêchements notifiés le rendent impossible de tenir une | Wanneer de gemelde verhinderingen het geldig vergaderen onmogelijk |
réunion de manière valable, le président reporte la réunion de deux | maken, verdaagt de voorzitter de vergadering met een termijn van |
semaines au plus. | hoogstens twee weken. |
Article 5 - Déroulement et délibération Le président, ou en cas d'empêchement le président suppléant, préside la réunion. En cas d'empêchement de ce dernier, la tâche est assurée par le vice-président ou, le cas échéant, le vice-président suppléant. La commission d'évaluation ne peut se réunir que lorsque le président ou le vice-président et la majorité des assesseurs sont présents. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En cas de partage des voix, la voix du président, et en cas d'empêchement du président, la voix du vice-président est prépondérante. Au moins un membre du secrétariat assiste à la réunion de la commission d'accompagnement et rédige le rapport de la réunion. Il ne participe cependant pas aux délibérations. | Artikel 5 - Verloop en beraadslaging De vergaderingen worden geleid door de voorzitter of bij verhindering door de plaatsvervangend voorzitter. Indien ook deze verhinderd is, wordt de taak waargenomen door de ondervoorzitter of in voorkomend geval de plaatsvervangend ondervoorzitter. De beoordelingscommissie kan alleen vergaderen als de voorzitter of de ondervoorzitter evenals de meerderheid van de assessoren aanwezig zijn. De beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter, en bij verhindering van de voorzitter de stem van de ondervoorzitter, doorslaggevend. Minstens een lid van het secretariaat woont de vergadering van de begeleidingscommissie bij en maakt het verslag van de vergadering maar neemt niet deel aan de beraadslagingen. |
Article 6 - Procédure écrite | Artikel 6 - Schriftelijke procedure |
En cas de circonstances exceptionnelles le président et le | In bijzondere omstandigheden kunnen de voorzitter en de |
vice-président peuvent décider ensemble de prendre une décision | ondervoorzitter gezamenlijk beslissen om een besluit dat tot de |
bevoegdheid van de beoordelingscommissie behoort schriftelijk te nemen | |
relevant de la compétence de la commission d'évaluation par procédure | Op initiatief van de voorzitter en de ondervoorzitter zal het |
écrite. A l'initiative du président ou du vice-président, le secrétariat | secretariaat daartoe een rondschrijven versturen, hetzij per brief, |
envoie une circulaire à cet effet par lettre, fax, e-mail ou autre | fax, e mail of andere informatiedrager, met vermelding van het |
support d'information, mentionnant la proposition de décision. | voorstel van besluit. Dat rondschrijven wordt verstuurd naar alle leden van de |
Cette circulaire est envoyée à tous les membres de la commission | beoordelingscommissie, met de vraag om het voorstel van besluit goed |
d'évaluation, en leur demandant d'approuver la proposition de décision | te keuren en op een correcte manier getekend terug te sturen naar het |
et de la retourner dûment signée à l'adresse de la commission | adres van de beoordelingscommissie binnen de termijn die in het |
d'évaluation dans le délai indiqué dans la circulaire. La décision est | rondschrijven wordt aangegeven. Als binnen die periode de goedkeuring |
van de meerderheid van de leden met betrekking tot het voorstel van | |
considérée approuvée lorsque l'approbation par la majorité des membres | besluit werd ontvangen, wordt het besluit als goedgekeurd beschouwd. |
de la proposition de décision a été reçue. La décision est considérée | Als binnen die periode de goedkeuring van de meerderheid van de leden |
ne pas être prise lorsque l'approbation par la majorité des membres de | met betrekking tot het voorstel van besluit niet werd ontvangen, wordt |
la proposition de décision n'a pas été reçue. | het besluit geacht niet genomen te zijn. |
Le président inscrit la décision approuvée pour notification à l'ordre | De voorzitter plaatst het goedgekeurde besluit ter kennisgeving op de |
du jour de la prochaine réunion de la commission d'évaluation. | agenda van de eerstvolgende vergadering van de beoordelingscommissie. |
Article 7 - Secret - indépendance - objectivité - incompatibilité | Artikel 7 - Geheimhouding - onafhankelijkheid - objectiviteit - |
onverenigbaarheid | |
Les membres de la commission d'évaluation s'engagent : | De leden van de beoordelingscommissie verbinden zich ertoe : |
- à maintenir secrète toute information dont ils ont pris | - onverminderd de bepalingen van het decreet van 26 maart 2004 |
connaissance, sans préjudice des dispositions du décret du 26 mars | betreffende openbaarheid van bestuur, elke inlichting waarvan ze |
2004 relatif à la publicité de l'administration : les membres gardent | kennis hebben genomen vertrouwelijk te houden : de leden zullen |
le secret absolu vis-à-vis des tiers concernant tout ce qu'ils ont vu | tegenover derden het volstrekte geheim bewaren over hetgeen zij in de |
ou entendu au sein de la commission d'évaluation; | beoordelingscommissie gezien of gehoord hebben; |
- à respecter les principes d'indépendance et d'impartialité : lors | - de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid te respecteren |
des débats les membres font abstraction de leur propre fonction et, | : de leden maken tijdens de debatten abstractie van hun eigen functie |
en delen, indien zij een rechtstreeks of onrechtstreeks belang hebben | |
lorsqu'ils ont un intérêt direct ou indirect dans la décision de la | bij een beslissing van de beoordelingscommissie, dit onmiddellijk mee |
commission d'évaluation, ils en informent immédiatement, et en tout | aan de andere leden en in elk geval vóór de beoordelingscommissie een |
cas avant une décision de la commission d'évaluation, les autres | besluit neemt en brengen zij geen beoordeling uit, nemen zij niet deel |
membres et ne prennent part ni aux délibérations de la commission sur | aan de beraadslagingen van de commissie over deze beslissing, noch aan |
cette décision, ni au vote; | de stemming in dat verband; |
- à respecter les principes d'indépendance et d'impartialité : lors | - de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid te respecteren |
des débats les membres font abstraction de leur propre fonction; | : de leden maken tijdens de debatten abstractie van hun eigen functie; |
- à mettre en pratique et à respecter de manière correcte et objective | - de verkregen informatie op een correcte en objectieve manier toe te |
les informations obtenues : tous les éléments sont pris en | passen en na te volgen : alle elementen worden door de leden op een |
considération de la même manière par les membres. | gelijke manier in ogenschouw genomen. |
Les membres du secrétariat qui assistent à la réunion s'engagent | De leden van het secretariaat die de vergadering bijwonen verbinden |
devant le président à respecter le secret. | zich ten overstaan van de voorzitter eveneens tot geheimhouding. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement quotidien | HOOFDSTUK IV. - Dagelijkse werking |
Article 8 - Le secrétariat assure le fonctionnement quotidien. Le | Artikel 8 - Het secretariaat verzorgt de dagelijkse werking. De |
président est responsable du bon fonctionnement du secrétariat. | voorzitter leidt de werkzaamheden van het secretariaat in goede banen. |
Article 9 - Formulaires de demande - réception, enregistrement, traitement, inscription à l'ordre du jour des demandes Le secrétariat met à disposition sous forme électronique tous les formulaires de demande nécessaires. Le secrétariat assigne un numéro d'ordre à la demande en fonction du type et traite de manière électronique les données et les pièces annexes. Lorsque la demande contient les documents requis, le secrétariat confirme sa réception ainsi que son délai d'évaluation. Lorsque la demande ne contient pas les documents requis, le secrétariat confirme la réception au demandeur ainsi que les documents manquants sans lesquels le délai d'évaluation ne peut pas prendre cours. Les demandes dont le délai d'évaluation a pris cours sont distribuées par le secrétariat. | Artikel 9 - Aanvraagformulieren - ontvangst, registratie, verwerking en agendering van de aanvragen Het secretariaat stelt alle benodigde aanvraagformulieren op elektronische wijze ter beschikking. Alle aanvragen worden door het secretariaat overeenkomstig de aard van de aanvraag voorzien van een volgnummer, de gegevens en bijhorende stukken ervan op elektronische wijze verwerkt. Indien een aanvraag vergezeld is van de vereiste documenten, meldt het secretariaat de ontvangst met bevestiging van de beoordelingstermijn. Indien een aanvraag niet vergezeld is van de vereiste documenten, maakt het secretariaat aan de aanvrager melding van de ontvangst alsook van de ontbrekende documenten zonder dewelke de beoordelingstermijn geen aanvang kan nemen. De aanvragen waarvan de beoordelingstermijn aanvang heeft genomen, worden door het secretariaat verspreid. |
Article 10 - Evaluation des demandes - demande d'informations | Artikel 10 - Beoordeling van de aanvragen - opvragen bijkomende |
supplémentaires - organisation d'une séance d'audition | gegevens - organisatie van een hoorzitting |
Chaque membre établit une évaluation des demandes à l'aide d'un modèle | Elk lid maakt, bij middel van een door het secretariaat ter |
électronique mis à disposition par le secrétariat. | beschikking gesteld elektronisch sjabloon, een beoordeling van de |
Le secrétariat dresse, 21 jours calendaires avant la date de réunion | aanvragen op. Het secretariaat maakt 21 kalenderdagen voor de voorziene |
prévue, une liste des demandes à évaluer et la communique. | |
Les membres transmettent leur évaluation au secrétariat au plus tard | vergaderdatum de lijst op van te beoordelen aanvragen en brengt deze ter kennis. |
14 jours calendaires avant la date de réunion prévue. | De leden bezorgen hun beoordeling ten laatste 14 kalenderdagen voor de |
voorziene vergaderdatum aan het secretariaat. | |
Lorsqu'un membre n'est pas en mesure de fournir l'évaluation, il fait | Een lid dat zich niet in staat weet de beoordeling aan te leveren doet |
appel au membre suppléant. Il prend l'initiative à cet effet en temps | beroep op het plaatsvervangend lid, neemt daartoe zelf tijdig het |
opportun et en informe le secrétariat. En tout cas une seule évaluation par demande doit être fournie, soit par le membre, soit par le membre suppléant. Le secrétariat rassemble les éléments des évaluations reçues dans un projet de fiche de décision. Lors de la réunion, les demandes inscrites à l'ordre du jour sont parcourues, les projets de fiche de décision sont présentées, leur motivation est ratifiée ou amendée, la décision définitive est prise, le rapport y afférent est établi et il est signé par les membres présents à la fin de la réunion. | initiatief en brengt het secretariaat op de hoogte. In elk geval kan voor elke aanvraag slechts één beoordeling worden ingediend, hetzij door het lid, hetzij door het plaatsvervangend lid. Het secretariaat bundelt de elementen van de ontvangen beoordelingen in een ontwerp van beslissingsfiche. Ter zitting worden de geagendeerde aanvragen overlopen, de ontwerpen van beslissingsfiche voorgelegd, hun motivatie bekrachtigd of geamendeerd, de definitieve beslissing genomen, de verslaggeving hierover opgemaakt en door de aanwezige leden op het eind van de vergadering ondertekend. |
Article 11 - Etablissement et transmission de pièces - publication au | Artikel 11 - Opmaak en aflevering van stukken - publicatie in het |
Moniteur belge Le secrétariat rédige un projet d'arrêté ministériel conformément à l'avis de la commission d'évaluation concernant la demande d'agrément ou de prolongation d'agrément comme établissement pour l'organisation de la formation d'auditeur de sécurité routière et de l'épreuve finale y afférente, et le soumet au Ministre avec les pièces annexes. Le secrétariat transmet une copie de l'arrêté ministériel portant agrément, prolongation d'agrément, non-agrément ou non-prolongation d'agrément par lettre recommandée à l'établissement. En cas de délivrance ou de prolongation d'un certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière, le secrétariat établit un certificat intitulé « Bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor » (certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière), mentionnant un numéro d'ordre et une date d'échéance. Le certificat est signé par le président et le vice-président. Le secrétariat le délivre au demandeur. En cas de non-délivrance ou de non-prolongation du certificat d'aptitude, le président en communique les motifs par lettre recommandée au demandeur. Le secrétariat transmet au demandeur la décision de la commission d'évaluation concernant la pertinence d'un recyclage pour titulaire de certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière. | Belgisch Staatsblad Het secretariaat maakt een ontwerp van ministerieel besluit op overeenkomstig het advies van de beoordelingscommissie omtrent een aanvraag tot erkenning of tot verlenging van erkenning als instelling voor het organiseren van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor en de bijbehorende eindproef en legt het met de bijhorende stukken aan de minister voor. Het secretariaat bezorgt de instelling een afschrift van het ministerieel besluit tot erkenning, tot verlenging van erkenning, tot niet-erkenning of tot niet-verlenging van erkenning per aangetekende brief. In geval van verlening of verlenging van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor maakt het secretariaat een certificaat met als titel 'Bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor', met vermelding van een volgnummer en vervaldatum op. Het certificaat wordt ondertekend door voorzitter en ondervoorzitter en het secretariaat levert het af aan de aanvrager. In geval van niet-verlening of niet-verlenging van het bekwaamheidscertificaat deelt de voorzitter de reden daarvan met een aangetekende brief mee aan de aanvrager. Het secretariaat bezorgt aan de aanvrager de beslissing van de beoordelingscommissie omtrent de relevantie van een bijscholing voor de houders van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor. |
Article 12 - Maintien de listes - publication | Artikel 12 - Bijhouding van lijsten - publicatie |
Le secrétariat assure la publication par extrait au Moniteur belge de | Het secretariaat staat in voor de bekendmaking bij uittreksel in het |
l'arrêté ministériel portant agrément ou prolongation d'agrément comme | Belgisch Staatsblad van het ministerieel besluit tot erkenning of tot |
établissement pour l'organisation de la formation d'auditeur de | verlenging van erkenning als instelling voor het organiseren van de |
sécurité routière et de l'épreuve finale y afférente. | opleiding tot verkeersveiligheidsauditor en de bijbehorende eindproef. |
Le secrétariat tient une liste de tous les agréments comme | Het secretariaat houdt een lijst bij van alle door de minister |
établissement pour l'organisation de la formation d'auditeur de | verleende erkenningen als instelling voor het organiseren van de |
sécurité routière et de l'épreuve finale y afférente octroyés par le | opleiding tot verkeersveiligheidsauditor en de bijbehorende eindproef, |
Ministre, de tous les certificats d'aptitude d'auditeur de sécurité | alle door de beoordelingscommissie afgeleverde |
routière délivrés par la commission d'évaluation, et de tous les | bekwaamheidscertificaten van verkeersveiligheidsauditor, alle door de |
recyclages jugés pertinents par la commission d'évaluation pour les | beoordelingscommissie voor de houders van een bekwaamheidscertificaat |
titulaires d'un certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière. | van verkeersveiligheidsauditor als relevant voor beoordeelde bijscholingen. |
Elle fournit ces listes sur simple demande et assure leur publication | Het verstrekt deze lijsten op eenvoudig verzoek en staat in voor de |
électronique. | elektronische publicatie ervan. |
Article 13 - Législation sur la protection de la vie privée | Artikel 13 - Privacywetgeving |
Le président introduit au nom de la commission d'évaluation une | De voorzitter dient namens de beoordelingscommissie een aangifte « |
déclaration de « traitement de données à caractère personnel » auprès | verwerking van persoonsgegevens » bij de Commissie voor de bescherming |
de la Commission de la protection de la vie privée. | van de persoonlijke levenssfeer in. |
Chapitre V. - Déroulement de procédures non règlées par l'arrêté du | HOOFDSTUK V. - Verloop van niet in het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand | bepaalde procedures |
Article 14 - Détermination des recyclages pertinents pour titulaires | Artikel 14 - Bepalen van de relevante bijscholingen voor de houders |
d'un certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière | van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor |
La commission d'évaluation détermine d'initiative, à la demande d'un | De beoordelingscommissie bepaalt op eigen initiatief, op aanvraag van |
dispensateur de formations ou à la demande d'un titulaire de | een opleidingsverstrekker of op aanvraag van een houder van een |
certificat d'aptitude - dans le cadre, ou non, de sa demande de | bekwaamheidscertificaat - al dan niet in het kader van zijn aanvraag |
prolongation du certificat d'aptitude - la pertinence d'un recyclage | tot verlenging van het bekwaamheidscertificaat - de relevantie van een |
pour les titulaires d'un certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité | bijscholing voor de houders van een bekwaamheidscertificaat van |
routière. | verkeerveiligheidsauditor. |
Cette demande comprend au moins les données suivantes : | De aanvraag daartoe omvat minstens volgende gegevens : |
- données d'identification du demandeur | - identificatiegegevens van de aanvrager |
- les données et déclarations démontrant qu'il a été satisfait à | - de gegevens en verklaringen die bewijzen dat voldaan is aan alle |
toutes les conditions visées à l'article 16, § 2, de l'arrêté du | voorwaarden vermeld in artikel 16, § 2, van het besluit van het |
Gouvernement flamand; | besluit van de Vlaamse Regering : |
o lieu, date et organisateur du recyclage | o plaats, datum en organisator van de bijscholing |
o emploi du temps détaillé du recyclage o résumé des sujets traités avec mention du ou des intervenants o explication du caractère innovateur ou spécialisé dans l'un des domaines mentionnés Tous les membres de la commission d'évaluation peuvent soumettre au président une proposition de détermination de pertinence d'un recyclage dont ils ont connaissance, en lui transmettant un dossier avec les données minimales à fournir par le demandeur. La commission d'évaluation statue dans un délai raisonnable. | o een gedetailleerde dagindeling van de bijscholing o een inhoudelijke abstract van de behandelde onderwerpen met vermelding van de spreker(s) o toelichting omtrent het innovatief of gespecialiseerd karakter in een of meerdere van de vermelde domeinen Alle leden van de beoordelingscommissie kunnen bij de voorzitter een voorstel tot relevantiebepaling van een hen bekende bijscholing doen, mits het indienen bij de voorzitter van een dossier dat de door een aanvrager minimaal te verstrekken gegevens bevat. De beoordelingscommissie neemt binnen redelijke termijn een beslissing. |
Article 15 - Désignation des membres du jury d'examen pour | Artikel 15 - aanstelling van juryleden voor de examenjury voor de |
l'évaluation de l'épreuve finale d'auditeur de sécurité routière | beoordeling van de eindproef van verkeersveiligheidsauditor |
Le secrétariat distribue par voie électronique chaque demande des | |
établissements agréés de désignation des membres du jury pour | Het secretariaat verspreidt elk verzoek van de erkende instellingen |
l'évaluation de l'épreuve finale d'auditeur de sécurité routière parmi | tot aanstelling van juryleden voor de beoordeling van de eindproef van |
les membres et les membres suppléants, qui confirment par voie | |
électronique au secrétariat leur disponibilité pour les dates et | verkeersveiligheidsauditor op elektronische wijze onder de leden en |
heures mentionnées dans les 5 jours calendaires. Lorsqu'aucun membre ou membre suppléant n'est disponible pour une certaine date et période, le secrétariat demande à l'établissement agréé de proposer une date alternative, que celui-ci notifie de la même manière. Sur la base des disponibilités notifiées le secrétariat propose pour chaque date et période la désignation de préférablement un seul membre du jury, qui est membre du personnel de la Communauté flamande, et d'un seul autre membre du jury. Le secrétariat communique cette proposition par voie électronique aux membres et aux membres | plaatsvervangende leden die binnen de 5 kalenderdagen hun beschikbaarheid voor de opgegeven tijdstippen op elektronische wijze melden aan het secretariaat. Indien voor een datum en tijdsperiode geen enkel lid noch plaatsvervangend lid beschikbaar is, verzoekt het secretariaat de erkende instelling om een alternatieve datum die zij dan op dezelfde wijze bijkomend ter kennis brengt. Op basis van de gemelde beschikbaarheden maakt het secretariaat voor elke datum en tijdsperiode een voorstel van aanstelling op van bij voorkeur één jurylid, personeelslid van de Vlaamse Gemeenschap, en één ander jurylid. Het secretariaat brengt dit voorstel elektronisch ter |
suppléants, qui notifient dans les 5 jours calendaires leur consentement ou leurs remarques. Le président constate la désignation définitive et décide, le cas échéant, sur chaque date et période sur lesquelles il n'y a pas de consensus. Le jury notifie la désignation définitive aux membres du jury et à l'établissement agréé. Le membre du jury qui est empêché in extremis, en informe le secrétariat et l'établissement agréé. Ce membre du jury n'est pas suppléé. A l'issue de leur participation, les membres du jury rendent compte au | kennis van de leden en plaatsvervangende leden die binnen de 5 kalenderdagen op elektronische wijze hun instemming of opmerkingen ter kennis brengen. De voorzitter stelt de definitieve aanstelling vast en beslist daarbij in voorkomend geval voor elke datum en tijdsperiode waarover geen consensus bestaat. Het secretariaat brengt de definitieve aanstelling ter kennis van de juryleden en de erkende instelling. Het jurylid dat in extremis verhinderd is, meldt dit aan het secretariaat en aan de erkende instelling. Er wordt niet in vervanging voorzien. De juryleden brengen na hun deelname aan de examenjury verslag uit |
jury d'examen de l'approche en matière d'organisation et de contenu. | omtrent de organisatorische en inhoudelijke aanpak. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Article 16 - Suppléance | Artikel 16 - Vervangingen |
En l'absence du président, les tâches sont reprises par le président | Bij afwezigheid van de voorzitter, worden de taken overgenomen door de |
suppléant. | plaatsvervangend voorzitter. |
Lorsque les membres effectifs sont empêchés, les mêmes règles | Wanneer de effectieve leden verhinderd zijn, gelden dezelfde regels |
s'appliquent à leurs suppléants. | voor hun plaatsvervangers. |
Article 17 - Approbation, modification, abrogation du au ajout au | Artikel 17 - goedkeuring, wijziging, aanvulling of opheffing van het |
règlement d'ordre intérieur | huishoudelijk reglement |
Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur à la date de | Dit huishoudelijk reglement geldt vanaf in voege treden van het |
l'arrêté d'approbation du Ministre flamand compétent pour la Mobilité | besluit van de Vlaamse minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare |
et les Travaux publics. Tout membre peut soumettre une proposition | Werken tot goedkeuring. Alle leden kunnen een voorstel tot aanvulling, |
d'ajout, de modification ou d'abrogation au président. Chaque | wijziging of opheffing indienen bij de voorzitter. Elke aanpassing |
adaptation doit être adoptée dans la réunion de la commission | moet worden aangenomen in de vergadering van de beoordelingscommissie |
d'évaluation et soumise à l'approbation du Ministre flamand compétent | en ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse minister bevoegd voor |
pour la Mobilité et les Travaux publics. | Mobiliteit en Openbare Werken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant approbation du | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit tot |
règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Evaluation de l'Audit | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
de Sécurité routière. | Beoordelingscommissie Verkeersveiligheidsaudit. |
Bruxelles, le 29 avril 2013. | Brussel, 29 april 2013. |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |